Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 7,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB

sans DRM

Poachers in the Pingos

De
128 pages
When Junior Canadian Rangers, Colly and Jaz, visit Colly's uncle on Canada's Arctic coast, they are quick to discover something is amiss. Someone has been hunting gyrfalcons, the official bird of the Northwest Territories. Could it be poachers? During a pretend emergency, Colly and Jaz put two and five together and end up in a terrifying race for their lives!
Voir plus Voir moins
Poachers in the Pingos
Anita Daher
Orca Book Publishers
Text copyright © 2008 Anita Daher
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system now known or to be invented, without permission in writing from the publisher.
Library and Archives Canada Cataloguing in Publication
Daher, Anita, 1965 Poachers in the Pingos / written by Anita Daher.
(Orca young readers) ISBN 9781554690114
I. Title. II. Series.
PS8557.A35P62 2008 jC813'.6 C20089030524
First published in the United States, 2008 Library of Congress Control Number: 2008928572
Summary: In this sequel toRacing for Diamonds, Colly and Jaz travel to Tuktoyaktuk and come facetoface with a poaching operation involving gyrfalcons.
Orca Book Publishers gratefully acknowledges the support for its publishing programs provided by the following agencies: the Government of Canada through the Book Publishing Industry Development Program and the Canada Council for the Arts, and the Province of British Columbia through the BC Arts Council and the Book Publishing Tax Credit.
Cover artwork by Glen Bernabe Author photo by Jeannine Lillie
Orca Book Publishers PO Box 5626, Stn. B Victoria, BC Canada V8R 6S4
Orca Book Publishers PO Box 468 Custer, WA USA 982400468
www.orcabook.com Printed and bound in Canada.
11 10 09 08 • 4 3 21
Fo Maew, Rîee, Luke and hanîe
Acknowledgments
My deepes gaîude o e Wînnîpeg As Counçî, wîç kep me în maç and çeese duîng e wîîng o îs book, o my amîy and o good îends, wîes and înomaîon souçes: Key Huges, Candaçe Huges and Aîe Godon a Aqua Books; Jamîe Basedo; Capaîn Conad Sçube; Dennîs Aen; Bad Hea; Teîanne Beens; Rîçk Saaa; Gead (Gay) Ab o Wîndsuîng Manîoba; and Maueen Pokîak o Ookpîk Tous & Advenues Ld. în Tukoyakuk. Tanks aso o Maîe Campbe, my agen and geaes suppo, and o my edîo Saa Havey, pubîçîs Daye Sueand and e es o Team Oça. ï appeçîae you a so vey muç.  Tanks aso o my ay od ound, Coppe, wo înspîed muç o e çonvesaîon în îs soy abou “wînd.”
This page intentionally left blank
Chapter One
“You and îm go someîn’ în çommon, ey?” Coy umped. He’d been waçîng a aven în a age çage besîde e on desk o e Avîay Hoe and Tea House. he çage doo was open, and e was wondeîng î î was supposed o be. He adn’ noîçed e man çome up beînd îm. “Wa do you mean?” Coy asked, aoug e was pey sue e aeady knew e answe. He us waned o ea îm o say î. he man was weaîng bîg geen gumboos and a buky sweae. As e moved beînd e çoune, e spa a gob o gape-smeîng bubbegum îno a gabage bîn. Hîs aî was bown wî leçks o gay, and îs
1
eyes wee sma. To Coy, ey ooked çod, îke bîds’ eyes. He’d neve eay îked bîds. hey wee some-îng you so and pu în a po. He’d neve oug o em as pes. “he bue eyes, kîd. Ae you Meîs?” “No, ï’m Dene,” Coy saîd. He was so îed o aways avîng o expaîn. he Meîs wee desçendans o aboîgîna peope wo ad maîed Fenç, Sços and Engîs sees. Bue eyes wee no unusua î you wee Meîs. Bu e was Dene, desçended om a ong îne o Fîs Naîons peope. “Reay? Guess you’e bo eaks o naue, en. No a î’s a bad îng.” he man euped în auge as e began appîng on a çompue keyboad, and Coy began a sow boî. ï was ue a Dene dîdn’ usuay ave bue eyes, bu în îs amîy î appened evey ew geneaîons. ï wasn’ a bîg dea în Desîny, wee e îved. Peope wee used o î. Bu îs was Tukoyakuk, a ame on e soe o e Açîç Oçean, seven unded mîes nowes o Desîny. “O, çome on. Lîgen up, kîd!” he man eaned ove e çoune and gave îm wa was pobaby mean o be a îendy punç în e am. “Wo wans
2
o be e same as eveyone ese? ha woud be pey boîng.” As Coy ubbed îs am, e paseRespect your eldersan oug îs mînd. ï was someîng a ad been dummed îno îs ead o as ong as e çoud emembe. Bu sees, someîmes î was a pey dîI-çu îng o do. Respeç was someîng ey aked abou a o în îsjcrpao.jcrwas so o Junîo Canadîan Ranges. hee weejcrpaos în çommunîîes a açoss noen Canada. Coy ad been a membe sînçe e uned weve and ad been made mase çopoa us beoe îs îeen bîday—some-îng a ad a is îked Jaz, îs eowjcr. Bu a was beoe ey’d beçome îends. hee was a sudden luy o açîvîy beînd îm as Jaz eneed e oye. “Come on, Coy, ï wan o expoe!” hey’d aîved în Tuk (wîç was wa mos peope çaed Tukoyakuk) by aîpane a monîng o a vîsî wî Coy’s Unçe Nobe. “Jus a mînue,” Coy saîd. “ï’m geîng someîng o ea.” He anded e unpeasan man some money and aççeped a îgy wapped egg sandwîç în eun.
3
Ousîde, Coy anded Jaz a îs sandwîç, and ey munçed as ey se of up e ong maîn see owad e abo. ï was îke eadîng o e edge o e wod. Tuk sa on a penînsua a was a mosy la sab o and uîng ou îke a umb îno e oçean. he sab was açuay moe îke a paç o mud a someone weaîng ubbe boos ad umped oug. hee wee akes and masy bîs eveywee. hee wee aso îs and os o lowes, subs and moss, bu no ees. Coy knew îs kînd o noen and wîou ees was çaed unda. hey’d passed e as ee us ate ey’d lown ove ïnuvîk, e nex çoses own o e sou, bu sî a unded mîes away. hee ad o be ees some-wee, oug. Dîtwood ookîng îke beaçed dîno-sau bones îeed e beaçes up and down e çoas as a as Coy çoud see. Maybe e wood loaed up e Maçkenzîe Rîve, us îke e bages a boug suppîes om e sou. “hee î îs!” Jaz çîed. “Wa?” “he çaîbou!” Coy squîned, peeîng owad e dîsan oçks.“ï înk you’e seeîng îngs.”
4
“Am no. ï’s ee. Eveyone says so!” Coy’s unçe ad od îm a e name Tukoyakuk mean “ooks îke a çaîbou” în e ïnuvîauî anguage. ï çame om a egend abou ow onçe upon a îme a çaîbou waded îno e wae and beçame peîied. To Coy, ookîng o a çaîbou sape în çumps o oçks was kînd o îke squînîng a çouds. You saw wa you waned o see. Wen ey’d gone as a as ey çoud possîby go, Coy and Jaz kîçked of eî sneakes and dîpped eî oes în e oçean. “ï’s eezîng!” Jaz çîed. “ï sue doesn’ ee îke Juy.” “You’e us so. ï dae you o pu you woeoo în.” “No way—ï dae you o pu BOTH you ee în.” “ï wî î you wî.” Coy nodded owad a çoupe o young kîds ae down e beaç wo wee unnîng în and ou o e wae în sos and ong-seeved T-sîs, spasîng eaç oe. Tey sue ween’ sot! He auged as Jaz made a açe and suçk ou e ongue a îm. ï was easy o oge peope îke e man a e oe wen you wee us kîçkîng aound wî a pa.
5