Voyage poétique au nord du Chili
110 pages
Français

Voyage poétique au nord du Chili , livre ebook

-

110 pages
Français

Description

André SABELLA, Mario BAHAMONDE, Nicolas FERRARO, Antonio RENDIC, Salvador REYES et Nelly LEMUS ont su, mieux que quiconque, évoquer le Nord du Chili. Leurs écrits sont aussi bien la voix du "pampino" laissant derrière lui les ruines de son village devenu fantôme, qu'un cri de combat lancé au dictateur, ou le chant du ruisseau d'une oasis aux vergers parfumés. Leur oeuvre étant peu connue en français, l'auteure a voulu contribuer à ce manque par cette brève anthologie de poèmes et de proses choisies.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mars 2013
Nombre de lectures 238
EAN13 9782296532120
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0500€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Véronique Brunet
Voyage poétique au nord du Chili
Voyage poétique au nord du Chili
© L’Harmattan, 2013 5-7, rue de l’Ecole polytechnique, 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-336-29103-1 EAN : 9782336291031
Véronique BRUNET
Voyage poétique au nord du Chili
L’Harmattan
DU MEME AUTEUR Chili, sur les traces des mineurs de nitrate, Paris, L'Harmattan, 2006.
Le Chili
détail
Arica
Iquique
PampaUniónѕ Chacabuco ѕ ѕ ToconaoAntofagasta
LaSerena
Valparaiso
Santiago
INTRODUCTION La ville d’Antofagasta est au cœur de cette brève anthologie poétique du Nord chilien. C’est ici, dans la capitale de la Deuxième Région du Chili, que s’est tissé un lien profond, constant, entre le Norte Grande et moi. Ses collines aux ocres changeants, l’océan Pacifique qui se voit de partout, les amitiés surtout, qui se sont forgées au fil des ans, ont créé l’alchimie qui m’y fait revenir tous les ans depuis vingt ans. Je suis venue pour la première fois à Antofagasta en 1993, après avoir découvert les écrits d’Andrés SABELLA (1912-1989). Sa poésie m’a donné l’envie de fouler la terre de cette région dont il parlait avec amour et lyrisme, et d’approfondir ma connaissance de la littérature régionale. C’est pourquoi Andrés SABELLA tient une place de choix dans ce recueil. Quant à Mario BAHAMONDE, Nicolás FERRARO, Antonio RENDIC, Salvador REYES et Nelly LEMUS, le Norte grande est au centre de leur œuvre. Le Norte Grande, la région et ses paysages certes, mais aussi et surtout ses habitants, ses travailleurs. Poésie sociale, poésie engagée bien souvent. Ma décision de traduire quelques-uns de leurs écrits est née du fait que, jusqu’à ce jour, ces auteurs n’avaient jamais été traduits en langue française. Ces écrits (poésie et prose) sont sélectionnés : ils illustrent les sentiments que j’ai éprouvés en découvrant, en revenant dans le Nord chilien. Ils évoquent aussi les lieux que j’affectionne tout particulièrement. Ce livre illustre donc l’histoire d’une rencontre et c’est aussi un hommage rendu à ces écrivains. Puissent ces traductions être aussi fidèles que possible à ces auteurs, et inspirer au lecteur ce qu’ils m’ont inspiré dans leur langue d’origine : l’émotion de la découverte, le sentiment de fraternité et de solidarité, et la conviction que rien de ce qui est humain ne peut nous être étranger.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents