Le catéchisme de la sainte église arménienne apostolique universelle orthodoxe
150 pages
Français

Le catéchisme de la sainte église arménienne apostolique universelle orthodoxe , livre ebook

-

150 pages
Français

Description

Il manquait un catéchisme écrit en français pour enseigner aux nouvelles générations les dogmes et la doctrine de la première Eglise de la chrétienté. C'est maintenant chose faite, par Albert Khazinedjan, spécialiste de la théologie, de la christologie, de l'histoire de l'Eglise arménienne. Il est conseiller du Primat de l'Eglise arménienne de France pour l'oecuménisme.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 octobre 2014
Nombre de lectures 24
EAN13 9782336358062
Langue Français
Poids de l'ouvrage 8 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

AlbertKhazinedjian
Le catéchisme de la sainte église arménienne apostolique universelle orthodoxe
Préface duT.R.P. Mesrob Barsamian
Le catéchisme de la Sainte Église arménienne apostolique universelle orthodoxe
Albert Khazinedjian
Le catéchisme de la Sainte Église arménienne apostolique universelle orthodoxe
Préface du T.R.P. Mesrob Barsamian, archimandrite,Locum Tenens du Primat de l’Église apostolique arménienne de France. Vicaire Général du Primat de l’Église arméniennepour le Sud de la France
Du même auteur
L’Église arménienne dans L’Harmattan, 2001, tome 1.
l’Église
universelle,
L’Église arménienne dans l’œcuménisme, L’Harmattan, 2001, tome 2.
La Pratique religieuse dans apostolique, L’Harmattan, 2006.
l’Église
arménienne
Architecture et art sacré arméniens, en collaboration avec son épouse Maryse, L’Harmattan, 2006.
40 ans au service de l’Église arménienne apostolique, L’Harmattan, 2009. © L’Harmattan, 2014 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-04043-1 EAN : 9782343040431
A Maryse, mon épouse, qui, par son attention vigilante, ses remarques constructives, sa fidélité et son amour de l’Eglise arménienne, a aidé à l’élaboration de ce catéchisme.
PREFACE Depuis quelques années le clergé et les responsables de nos paroisses de France se trouvaient devant un dilemme : comment enseigner les dogmes et la doctrine à nos fidèles qui ne sont plus familiarisés avec la langue de leurs aïeux ? La plupart de ceux qui savent l’arménien ne comprennent plus legrabar, c’est-à-dire la langue de l’Eglise, de nos rois et de leurs cours. La précision des termes de cet arménien, qu’on ditlittéraire, pour le différencier de l’achharabar (la langue parlée), sa beauté, ses intonations, son origine indo-européenne, n’ont pas empêché l’apport de mots araméens, grecs, perses. Le christianisme étant le ministère de la Parole, il devenait indispensable que le Verbe, si bien traduit en arménien, fût compréhensible par une majorité de nos fidèles. Quand Albert Khazinedjian m’a appris qu’il venait de rédiger, en français, le catéchisme de lEglise arménienne apostolique, cela m’a procuré une grande joie. On ne présente pas le docteur Albert Khazinedjian ; ses ouvrages concernant notre Eglise, sa christologie, ses dogmes, sa doctrine, son histoire, sa pratique religieuse, son art sacré (livrequ’il a rédigé avec la collaboration de son épouse), etc. sont connus de tous. Le texte de ce catéchisme a été divisé en huit parties. Ce n’est pas par hasardque l’auteur a choisi le chiffre huit ; le symbolisme de ce chiffre est exposé dans le passage concernant le Baptême au chapitre 2.
9
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents