Continuité et changements dans les contacts linguistiques à travers l histoire de la langue française
246 pages
Français

Continuité et changements dans les contacts linguistiques à travers l'histoire de la langue française , livre ebook

-

246 pages
Français

Description

Ce livre a pour ambition de déterminer l'ordre dans lequel les différents contacts linguistiques se sont effectués au cours de l'histoire de la langue française. Nous nous demanderons dans quelle mesure cet ordre est systématique, tout en construisant un modèle basé sur divers champs d'études : linguistique, sociologie, sciences politiques et sciences économiques.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 mai 2013
Nombre de lectures 15
EAN13 9782296534957
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1050€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

« s é m a n t i q u e s » « s é m a n t i q u e s »
Continuité et changements
dans les contacts linguistiques
Aviv Amit
à travers
l’histoire de la langue française
Dans le but d’évaluer l’ordre dans lequel les différents contacts linguistiques
se sont faits dans l’histoire de la langue française, ce livre propose un Continuité et changements
modèle systématique basé sur une étude interdisciplinaire.
La première étape du modèle présente une ligne de représentations dans les contacts linguistiques
mentales qui se succèdent à travers l’histoire de la langue française et
qui se scindent en deux idéologies dominantes : celle de la « supériorité » à travers
de la langue et celle de l’usage exclusif de la langue nationale. La
deuxième étape montre comment les pouvoirs politiques en France se l’histoire de la langue française
sentent obligés d’intervenir chaque fois qu’ils jugent qu’une situation de
contact linguistique devient indésirable. La troisième étape renvoie aux
conséquences économiques des contacts linguistiques utilisant les notions
métaphoriques de « marché linguistique » et de « capital symbolique ».
Aviv Amit analyse enfin l’état des contacts linguistiques actuels du
français.
Aviv Amit enseigne la culture française et la sociolinguistique
à l’université de Tel Aviv. Parmi ses publications figurent
plusieurs articles sur le statut du français dans le monde et
les langues minoritaires en France. Il travaille actuellement
sur les langues régionales en France.
ISBN : 978-2-343-00541-6
25 e
Continuité et changements dans les contacts linguistiques
Aviv Amit
à travers l’histoire de la langue française







Continuité et changements
dans les contacts linguistiques
à travers l’histoire de la langue françaiseSémantiques
Collection dirigée par Thierry Ponchon

Déjà parus


Christiane MORINET, Du parlé à l’écrit dans les études, 2012.
Jonas Makamina BENA, Terminologie grammaticale et
nomenclature des formes verbales, 2011.
André ROMAN, Grammaire systématique de la langue arabe,
2011.
Julien LONGHI, Visées discursives et dynamiques du sens
commun, 2011.
Boris LOBATCHEV, L'autrement-vu, l'axe central des langues,
2011.
Fred HAILON, Idéologie par voix/e de presse, 2011.
Jean-Claude CHEVALIER, Marie-France DELPORT,
Jérômiades. Problèmes linguistiques de la traduction, II, 2010.
Rita CAROL, Apprendre en classe d'immersion, quels concepts,
quelle théorie ?, 2010.
Bénédicte LAURENT, Nom de marque, nom de produit:
sémantique du nom déposé, 2010.
Sabine HUYNH, Les mécanismes d’intégration des mots
d’emprunt français en vietnamien, 2010.
Alexandru MARDALE, Les prépositions fonctionnelles du
roumain, 2009.
Yves BARDIÈRE, La traduction du passé en anglais et en
français, 2009.
Gerhard SCHADEN, Composés et surcomposés, 2009.
Danh Thành DO-HURINVILLE, Temps, aspects et modalité en
vietnamien. Etude contrastive avec le français, 2009.
Odile LE GUERN et Hugues de CHANAY (dir.), Signes du
corps, corps du signe, 2009.
Aude GREZKA, La polysémie des verbes de perception
visuelle, 2009.
Christophe CUSIMANO, La polysémie. Essai de sémantique
générale, 2008. Aviv Amit







Continuité et changement s
dans les contacts linguistiques
à travers l’histoire de la langue française




Idéologies, politique et conséquences économiques


















L’HARMATTAN








































ARMATTAN, 2013 © L'H
5-7, rue de l'École-Polytechnique ; 75005 Paris

http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr

ISBN : 978-2-343-00541-6
EAN : 9782343005416






Remerciements



Mes plus vifs remerciements vont à ma directrice de thèse, Hava
BatZeev Shyldkrot: sans son expérience, ses conseils et ses encouragements ce
livre n’aurait pas vu le jour.
Je tiens aussi à exprimer ma sincère gratitude à Olivier Soutet, mon
directeur de thèse, pour la confiance qu’il m’a témoignée et pour l’aide qu’il
m’a apportée.
Je tiens à remercier très sincèrement l’ensemble des membres du jury,
Annie Bertin, Françoise Gadet, Jean-Claude Chevalier et Francis Gandon,
pour leurs précieux conseils.
Je remercie le Département de français de l’Université de Tel Aviv pour
ses encouragements, son aide constante et son soutien infini. Je remercie
également l’École des sciences de la culture au nom de Shirley et Leslie
Porter de l’Université de Tel Aviv pour son soutien moral et financier. Je
voudrais enfin exprimer ma gratitude au Service de coopération et d’action
culturelle de l’Ambassade de France en Israël.




1

Introduction



Ce livre a pour ambition de déterminer l’ordre dans lequel les différents
contacts linguistiques se sont effectués au cours de l’histoire de la langue
française. Nous nous demanderons dans quelle mesure cet ordre est
systématique, tout en construisant un modèle basé sur divers champs
d’études : linguistique, sociologie, sciences politiques et sciences
économiques.
Depuis quelques années, on assiste dans les sciences sociales et humaines
au développement des relations entre des disciplines proches ou distinctes, à
l’instar de la sociolinguistique qui unit la linguistique aux sciences sociales.
Dans le dessein d’étudier les contacts entre les langues au sein des
communautés linguistiques en France, cette étude interdisciplinaire traite de
diverses problématiques jugées fondamentales et notamment de la mentalité
linguistique, de la gestion étatique des langues, ainsi que des phénomènes
économiques qui en découlent.
La validation du modèle se fondera sur l’histoire de la langue française,
dont les contacts avec d’autres langues serviront de base de données. Le
français constitue, dans une certaine mesure, une langue spécimen bien
documentée depuis sa formation et les strates de ses contacts avec d’autres
langues, que l’on peut y repérer, nous permettront de mettre à profit une
large variété de champs d’étude.
On considère généralement que l’étude des contacts linguistiques
ecommence au XXI siècle avec William Dwight Whitney (1881), qui discute
du rôle des emprunts dans le contact des langues. Plus tard, les bases du
traitement sociolinguistique de ce sujet sont formulées par Charles Bally et
e 1Antoine Meillet au début du XX siècle. Meillet, dans ses divers travaux ,
provoque une véritable révolution car, avant lui, les linguistes se
contentaient d’examiner le développement d’une langue sans considérer les
conditions sociales dans lesquelles se trouvaient les locuteurs de cette
langue. En fait, il faut attendre un demi-siècle après Meillet pour que les
linguistes s’associent vraiment aux sociologues pour poser de nouvelles

1 Cf. notamment Meillet (1921a, 1921b et 1928).
9
questions en observant de près les situations linguistiques singulières des
contacts linguistiques. Il est cependant très intéressant de se demander
pourquoi, avant les années 1980, les linguistes qui associent l’histoire des
langues à l’histoire des peuples laissent de côté les contacts alors que les
historiens s’occupent depuis toujours de ce problème.
Les recherches contemporaines relient, en effet, la langue à la société et
tiennent pour acquis que l’une reflète l’autre. Selon Hamers & Blanc
(1983 : 209), la langue représente les rapports intra et intergroupes et
constitue un facteur important dans la création, dans la transformation et
dans le maintien de ces rapports. La langue devient alors l’image de la
société et elle fait partie de sa culture et de ses valeurs. Hamers & Blanc
(ibid.) en proposent la définition suivante : « une langue est une dimension
saillante de l’identi

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents