Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 8,25 € Lire un extrait

Lecture en ligne (cet ouvrage ne se télécharge pas)

L'espéranto aujourd'hui

De
84 pages
La communauté espérantophone, non contente de faire de l'espéranto une langue vivante, de compter de plus en plus d'espérantophones dont la langue maternelle est l'espéranto, élabore une culture transnationale (littéraire, musicale...). Voici de nombreuses informations sur cette "auto-société", dont la langue est présente dans plus de 120 pays sur les cinq continents, une des langues les plus parlées au monde aujourd'hui.
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

L'espéranto

aujourd'hui

@ L'Harmattan, 2008 5-7, rue de l'Ecole polytechnique, 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion. harmattan@wanadoo.fr harmattan I@wanadoo.fr

ISBN: 978-2-296-06220-7 EAN : 9782296062207

Jacques J oguin

L'espéranto

aujourd'hui

Préface de Bruno F lochon

L'Harmattan

PRÉFACE
Vous avez entre les mains un ouvrage exceptionnel. Non pas que son auteur ait quelque prétention à une quelconque distinction, ni qu'un livre sur une langue soit une rareté en soi. Mais cet ouvrage ne traite pas de n'importe quelle langue. Vous allez découvrir, page après page, une langue vraiment exceptionnelle. Tout d'abord, c'est la seule langue élaborée pour devenir une langue internationale qui se soit réellement répandue et qui soit aujourd'hui utilisée par un nombre conséquent de locuteurs - évalué entre I et 10 millions de personnes. Ensuite, cette langue possède deux caractéristiques qui la rendent exceptionnelle. D'une part, sa clarté et sa logique vous offrent la possibilité de la maîtriser plus vite que n'importe quelle autre langue, quelle que soit votre aisance avec les langues étrangères ou votre langue maternelle. Elle a été conçue pour cela: vous faciliter la vie, vous faire gagner du temps dans l'apprentissage et de la confiance dans son utilisation. Pas besoin de réfléchir longtemps avant de prononcer une phrase ou d'écrire un mot. La grammaire se mémorise très vite et l'orthographe est d'une simplicité incomparable, faites-en l'expérience. D'autre part, cette langue est le véhicule de toutes les cultures, celles de ses locuteurs, et n'en favorise aucune en particulier. Elle place chacun sur un pied d'égalité, quelle que soit sa langue maternelle, puisque l'effort est partagé pour la pratiquer. C'est donc un formidable moyen de préserver la diversité des langues et des cultures. L'espéranto invite chacun à conserver sa langue maternelle et à communiquer avec celui qui ne la connaît pas dans une langue accessible à tous et libre de toute influence nationale. A vous de le vérifier. A travers les pages qui suivent, bien sûr, mais surtout en utilisant l'espéranto dans des échanges que vous pouvez facilement avoir, par internet, en voyageant ou grâce aux multiples possibilités proposées par le réseau international d'associations qui organisent des évènements, éditent de nombreuses publications ou diffusent des œuvres culturelles tout à fait originales en espéranto. Bon voyage! Bruno Flochon Président d'Espéranto-France

~ '"' = ;!:: =

u
~ 'tI o

cs

= cs
~ = o ~ .... cs
~ ,~ '"' ~

~ '"' s::2. ~

~

ïê
~'"' ,-, ~ ~ '"' bJ)

::c
~ ,~

<
=

z o ...;j
=3 rLl

'"' ~

'~
Co:)

Avant-propos

Cet ouvrage a été extrait de la grammaire «Parlons espéranto» parue dans la collection «Parlons» chez L'Harmattan. Mais on l'a fortement augmenté et actualisé. Puis nous avons ajouté des notions sur l'espéranto en essayant d'être pédagogique et une partie poésie. Cette partie est une sorte de résumé du Pamasa gvidlibra (guide du Parnasse espéranto) qui avait été édité en 1968 par Bernard, Kalocsay (Hongrois) et Waringhien (Français) en Pologne et réédité en 1984. Mais on a puisé aussi dans le recueil de W. Auld pour avoir des poèmes plus récents. Nous avons ainsi tenu compte de l'activité propre de l'espéranto aussi bien que de celle dans le monde avec les organisations internationales. L'anglo-américain a été analysé dans le cadre de la mondialisation et nous avons introduit le rapport officiel de François Grin (paru en septembre 2005). D'après ce rapport, il ressort que l'espéranto paraît bien être actuellement la seule solution pour les institutions européennes comme semblent le montrer les nombreuses adhésions de jeunes venant d'Internet. On a aussi ajouté des nouveautés notamment en matière de musique ainsi que sur l' « interkulturo ». Ainsi conçu, l'ouvrage apporte une foule d'informations sur une langue que beaucoup considèrent encore comme un gentil JOUJou. J. Joguin Mai 2008