//img.uscri.be/pth/fb908d530996b900f6763be4ca138a7124bdbd84
Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 15,75 € Lire un extrait

Lecture en ligne (cet ouvrage ne se télécharge pas)

L'histoire de l'écriture ouïgour

De
214 pages
Peut-on imaginer qu'un peuple soit amené à changer trois fois de système d'écriture en 30 ans ? Non !… Et pourtant, c'est ce qu'a connu le peuple ouïgour dans la province chinoise du Xinjiang entre 1956 et 1983 ! Ecriture arabe, puis écriture cyrillique, ensuite écriture latine et enfin retour à l'écriture arabe… Après avoir présenté les origines du peuple ouïgour, l'auteur expose la façon dont elles ont été décidées et appliquées.
Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

L'histoire de l'écriture ouïgour Les trois réformes de 1956 à 198
Palizhati SulaimanL'histoire de l'écriture ouïgour Les trois réformes de 1956 à 198L’Harmattan
Ouvrages de Palizhati Sulaiman Les lettres de Paris-Les Jeunes du Xinjiang 2012. Où sont les feux de l’enfer ?(Roman scientifique)-Le peuple du Xinjiang 2006. Les réformes et les ouïgoures- Les Jeunes du Xinjiang 2004. La révolution était culturelle ?(Roman historique) – Les Jeunes du Xinjiang 2002. Traductions Jeanne d’Arc(RomanFrançais) - Les Jeunes du Xinjiang 1999.Les méthodes étrangères des journalistes- Les Jeunes du Xinjiang 1997. © L’Harmattan, 2012 5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-296-99162-0 EAN : 9782296991620
Remerciements  A Élisabeth Allès Elle m'a donné le goût de l'anthropologie et une bonne méthode pour la rédaction de ce livre. A Alain Peyraube Directeur de Recherche au CNRS et d'Etudes à l'EHESS Membre de l’Academia Europaea (The European Academy, European Academy of Humanities, Letters and Sciences) Pour sa confiance et ses encouragements pendant ses trois dernières années. Son soutien et sa disponibilité m'ont été très précieux. A Mr Reduane Djamouri Pour son aide et ses encouragements. A ma famille et mes amis Pour leurs encouragements, leur participation à la relecture et à la mise en page de cet ouvrage dont la parution leur doit beaucoup.
Sommaire
Introduction ....................................................................... 13 Des réformes de l’écriture ouïgoure........................... 13 Que signifie le nom « ouïgour » ? ................................ 22 Les écritures anciennes ................................................ 28 1. L'écriture Urhun-Yincey ..............................................28 2. L'ancienne écriture ouïgoure........................................31 3. La langue et l'écriture Chagatay ..................................37 Les réformes de l’écriture ouïgoure après 1949.14........
PREMIERE PARTIE......................................................... 43 Histoire de l’écriture ouïgour pendant la première ème moitié du XX siècle ....................................................... 43 1. Modifications de l'écriture ouïgoure du Xinjiang en 1937.........................................................................................43 2. Les modifications de l’alphabet ouïgour soviétique.....48 Histoire de l’alphabet ouïgour pendant la deuxième ème moitié du XX siècle ....................................................... 52 1. Le système alphabétique ouïgour arabe en 1954 .........53 2. Le système alphabétique ouïgour cyrillique ................56 3. Le système alphabétique ouïgour-latin (uygur yengi yeziki)......................................................................................64 4. Le système alphabétique ouïgour moderne de 1982 ....74
Quatre versions successives : différences et ressemblances. ................................................................... 77 DEUXIEME PARTIE........................................................ 85 Raisonset débats sur les réformes de l’écriture ouïgoure ............................................................................. 85 Histoire et politique de la Chine de 1949 à 1980 ........ 86 Les réformes de l’écriture et ses causes...................... 89
1. A propos des causes historiques de ces réformes .........89 2. A propos des causes scientifiques de ces réformes .....105
Les débats sur les réformes del’écriture ouïgoure.. 109 1. Débats autour de la première réforme. ......................109 2. Deux acteurs des réformes..........................................110 3. Débats officiels autour de la réforme de l’écriture latine ..............................................................................................132 4. Débats autour de la troisième réforme.......................135 TROISIEME PARTIE ..................................................... 139 Vulgarisation, applications et conséquences des réformes ........................................................................... 139 Vulgarisation des nouveaux systèmes ....................... 139 1. Vulgarisation de l’écriture cyrillique.........................139 2. Vulgarisation de l’écriture latine...............................142 3. Vulgarisation de l’écriture arabe moderne....9.4.1.......... Application et conséquences des réformes de l’écriture dans la société ouïgoure. ................................................. 151 1. Application et Conséquences de l’écriture cyrillique151 2. Application et conséquences de l’écriture latine........152