LES MOTS RUSSES PAR LA RACINE

De
Publié par

Le russe, une langue difficile ? Pas plus que le latin ou l'allemand. Le problème est de savoir comment s'y prendre pour l'assimiler. C'est ce à quoi s'attache cet ouvrage en regroupant les mots à partir de leurs racines, qui, ne l'oublions pas, dérivent de l'indo-européen. Un peu de méthode permet de décomposer ces vocables pour les comprendre " du dedans " et par là plus facilement les mémoriser. On arrivera ainsi à apprivoiser progressivement cette langue puissante, aussi belle qu'utile.
Publié le : mardi 1 janvier 2002
Lecture(s) : 589
Tags :
EAN13 : 9782296295087
Nombre de pages : 288
Voir plus Voir moins
Cette publication est uniquement disponible à l'achat

LES MOTS RUSSES PAR LA RACINE

@ L'Harmattan, ISBN:

2002 2-7475-2833-2

PAUL CLEMENS ELENA CHAPOV ALOVA

LES MOTS RUSSES PAR LA RACINE
Essai de vocabulaire russe contemporain par l'étymologie

L'Harmattan 5-7~ rue de l'École-Polytechnique 75005 Paris - France

L'Harmattan Hongrie Hargita u. 3 1026 Budapest - Hongrie

L'Harmattan Italia Via Bava, 37 10214 Torino Italie

-

AVANT-PROPOS
Cet ouvrage, qui se veut essentiellement pratique, s'adresse à tous ceux qui, ayant déjà acquis une bonne base grammaticale du russe, désirent enrichir leur vocabulaire: lycéens des classes préparatoires, étudiants des facultés ou des grandes écoles, et bien sûr, adultes autodidactes ou non. Il vise à faciliter la mémorisation de chaque mot nouveau en remontant à sa racine. Comme dans d'autres langues, un mot russe agglomère autour d'une racine (qui devient souvent un radical) des affixes: suffixes et désinences, et souvent en amont un préfixe ou même plusieurs. Ainsi dans les mots: 3HaMeHH,3HaMeHeM,formes déclinées de 3HaMH (drapeau), 3Ha-est la racine (idée de connaissance), 3HaMeH-leradical, -II et -eM des désinences flexionnelles. Dans npe,n:BbI6opHbIM (préélectoral) 6op- est la racine (idée de prendre), -HbI:H le suffixe adjectival, npe,n:-et est BbI des préfixes. Il convient de consulter fréquemment les tableaux qui suivent. PRINCIPAUX SUFFIXES

Agent (métier, activité) -aK -HK pbI6aK (pêcheur), MOp~K(marin) -apb -HP BpaTapb (gardien de but), CTOJI~p(menuisier) -eQ 60éQ (combattant), ToproBen; (commerçant) -HHK yqeHMK(élève), cOBéTHHK(conseiller) -OK eL{OK (mangeur), e3,n:OK (cavalier) -TeJIb llHCaTeJIb(écrivain), Bo.n:MTeJIbconducteur) ( -qHK JIë~IIK (aviateur), nepeBo,n:qlIK (interprète) -lI(MK qacoBlI(iIK (horloger), 3a6aCTOBlI(MK (gréviste) Appartenance à un pays, un lieu, une religion -aK -HK CJIOBaK (Slovaque), nOJI~K (Polonais) -aHIIH -HHIIH napl-DKaHHH (Parisien), apMHHMH (Arménien), (chrétien), MycYJIbMaHIIH(musulman) HCnaHeQ (Espagnol), HnôHen; (Japonais) -eQ

XpHCTbHHiIH

Descriptif (trait physique ou autre) -aq CMJIaq (homme robuste), 6opo,n:aq(barbu) -bUll KpenbIIll(enfant robuste), MaJIblIIIgamin) (
-YH 60JITYH(bavard), xpanYH (ronfleur)

Action et son résultat -OK npbDKoK(saut), KMBOK (signe de tête) Ha6pocoK (esquisse), OTpé30K (coupon)

5

Activité -aHHe -eHMe
-He -Ka -bë Objet, outil -JIO -TO Viande -HHa Féminin -Ka -(H)Mu;a -QMu;a nJIaBaHMe(natation), npenOJJ;aBaHHe(enseignement) npHrOTOBJIéHMe (préparation), CTpOéHHe(construction) B311TMe (prise), rnéCTBHe(procession) BapKa (cuisson), QHCTKa(nettoyage) MbITbë (lavage), rnMTbë (couture)

BeCJIO (aviron), CHTO(tamis),

rnHJIO (alêne) JJ;OJIOTO (burin)

6apaHMHa (mouton),

JIOCOCHHa (saumon)

-~Mu;a -Hu;a -rna
-HbH

pbI6aQKa (femme de pêcheur), HéMKa(Allemande) pa6oTHMu;a (ouvrière), u:apHu;a (tsarine) nepeBO,WIMu;a (traductrice) npOJJ;aB~Hu;a(vendeuse), y6opO~Ml(a (femme de ménage) OCJIHQa (ânesse) KaccHprna (caissière) 60JIryHbH (bavarde), BOpqyHbH (grincheuse)

Lieu -H~e -HH

-aH -be Contenant -HMu;a fig Collectif -bë
-CTBO Singulatif -MH(K)a

)l(MJIH~e(habitation), KJIaJJ;6M~e(cimetière) cnanbIDI (chambre à coucher), JJ;epéBIDI village) ( BaHHaH(salle de bain), 6YJIOQHaH (boulangerie) B3Mopbe (littoral), npe,l{MéCTbe(faubourg)

néneJIbHMl(a (cendrier), caXapHMQa(sucrier) 60JIbHHQa (hôpital), rOCTHHMQa (hôtel)

6a6bë (les bonnes femmes), 3BepLë (les fauves) pOJJ;CTBO (parenté), .nyxoBéHCTBO(clergé)

KapTocpeJIMHa (une pomme d'herbe)

de terre),

TpaBHHKa (un brin

Diminutif -ëK -OK

oroHëK (petite flamme), ropo):{oK (petite ville)

6

-qeK -qOK -HK

MeIII<)qeK (sachet), )J:OMHK(petite JIO)J:Oq (barque), Ka nHTHbIllIKO (petite )J:éJIbu;e (petite

rpY30BJ1qOK (camionnette) CTOJIHK(petite table) bouteille) fenêtre) 6YTbIJIOQKa (petite tache), CaJIbU;O(lardon)

maison),

-Ka -KO -u;e -u;o

OKOllIKO (petite

affaire),

La valeur diminutive disparaît souvent, le mot prenant un sens particulier
(rJIa30K, pyqKa)

Petit d'être vivant -ëHOK-OHOK pe6ëHoK (enfant), Me)J:Be)KOHOK (ourson) Mots abstraits -6a
-3Hb -OCTb -eCTb -CTb -OTa

)J:pY)l(6a (amitié),

cY)J:b6a (sort)

60H3Hb (crainte), )l(H3Hb (vie) 6JIé)J:HOCTb (pâleur), rJIynocTb (sottise) cBé)l(eCTb (fraîcheur), TH)KeCTb (pesanteur) BJIaCTb (pouvoir), )J:06poTa (bonté), qeCTb (honneur) qaCTOTa (fréquence) MOJI1IaHMe (silence) paBHo,u:yllIMe (indifférence) MY)KeCTBO(courage) .n:eJIéHHe (division)

-aHHe -eHHe -He -be
-CTBO

n03HaHHe (connaissance), TepnéHMe (patience), H306HnHe (abondance), BecéJIbe (gaieté), 6oraTcTBo (richesse),

3)J:opOB:be (santé)

Institutions -CTBO

npaBllTeJIbCTBO (gouvernement),

nOCOJIbCTBO (ambassade)

Adj ectifs Les plus fréquents se terminent en -HbIM(-HOM) 6é.n:HbIM (pauvre), )J:BOMHOM (double) -CKHM (-CKOM) PYCCKHM (russe), ropo.n:CI<OM (municipal) Descriptif -aTbIM

nOJIOCaTbIM (rayé),

poraTbIM (à cornes)

-HCTbIM
-qaTbIH

KaMeHllcTbIH (pierreux), lliIeQllCTbI:H (aux larges épaules) )J:bIMqaTbIM (gris cendré), KJléTqaTbLM:(à carreaux)

Trait moral -JIHBbIH Etat d'âme
-qHBbIH

MOJIqaJIllBbIH (taciturne),

TepneJIMBbIH (patient)

3a.n:YMQHBbIM (pensif), )J:llpqHBbIM ( chicanier)

HacToWIMBbIM (persévérant),

npH-

7

Matière
-aHbIH (-~HbIH) KO)!(aHbIH (en cuir), LJ:epeBHHHbIH (en bois)

Rapport au lieu ou au temps -HMH BépXHMM: haut), 3MMHMH l'hiver) (d'en (de
Diminutif -eHbKMH Atténuatif -OBaTbIH Ancien participe -qMM: -nbIM:

6né,QHeHbKMM

(pâlot),

xYAeHbKMH

(maigrichon)

3eneHoBaTbIH (verdâtre), rnyxoBaTbIH (un peu sourd)

rOpHYIMH (ardent), naxyqI1H (odorant) 3anoTénbIH (embué), xpÉnJIbIM:(enroué)

PREVERBES Ce sont les préfixes verbaux. La plupart des préfixes s'appliquent à la fois aux substantifs et aux verbes. Outre leur sens concret, spatial (très souvent), ils ont des sens figurés, ce qui donne au verbe russe une grande variété de nuances. Remarquons aussi une corrélation fréquente entre préverbe et préposition (BbI-et M3,npM-et K) Baction d'entrer action de faire entrer fait d'entrer totalement dans une action
mouvement vers le haut intensité production d'un son début d'un sentiment fort action en retour sortie extraction action menée jusqu'au résultat épuisement ,n:o-

BOHTH (pénétrer dans. ..) B... BB03MTb ... (importer...) B B,QYMaTbcH plonger dans la (se réflexion)
B30HT:H (monter sur. . .) Ha B30pBaTb (faire sauter, dynamiter) B3BbITb(pousser un hurlement) B03HeHaBM,QeTbhaïr) ( BoccTaHoBHTb (rétablir)
BbIHTH 113 (sortir BbIHMMaTb de. . . ) de l'argent

B(0)3-/ B(O)C-

BbI-

,QéHbrM M3 (sortir

de.. .) BbICYllIl1Tb 6enbë (sécher du linge) BbInnaKaTbcH (pleurer tout son soûl)

action menée jusqu'à une limite

,n:O)!(MTb,n:O (vivre jusqu'à...)

8

atteinte d'un but action menée jusqu'à un résultat souhaité ou non insuffisance 3adépassement d'une limite déplacement momentané début d'action excès mise à mort résultat

,n:06HTbCH cBoero (arriver à ses fins)
,n:03BOH:HTbCg

(j oindre au téléphone)

,n:06éraTbCg (courir à perdre haleine) He,n:oe,n:aTb pas manger à sa faim) (ne 3a6e)l«lTb 3£1 yrOJI (dépasser le coin en courant)
3aHTH K

...(passer

chez. .. et repartir)

3anéTb (se mettre à chanter) 3acH,n:éTbCH (rester trop longtemps assis) 3a,n:yuII1:Tbétrangler) ( 3aBoeBaTb (conquérir)

H3-/HC- sortie, extraction (plus abstrait que BbI-) action extensive usure, épuisement

H3BJIéqb BbIro,n:y113... (tirer profit de...) H36éraTb Bce Mara3HHbI (faire tous les magasins) H3pacxo.n:oBaTb (tout dépenser) H36éraTbC5I (s'épuiser à force de courir) HaKJIéHTbMapKYHa (coller un timbre sur) HaHrpbIBaTb (jouer en sourdine) HaneBaTb (fredonner) HanHJIHTb(scier beaucoup de) HaécTbCg (manger à satiété) Ha,n:cTpOI1Tbsurélever) ( Ha,n:KOJlOTb (fendre légèrement) HH3JIO)J(HTbpaBHTeJIbCTBO n (renverser le gouvernement) oca,n:HTbropo,n: (assiéger une ville) o6orHaTb MamHH)' (doubler un véhicule) OCJIénH)'Tb(devenir aveugle) OCJIenHTb(rendre aveugle) 06CQHTaTbCg(se tromper dans ses calculs) o6'bécTbCH (manger jusqu'à la nausée) OTnJIbITbOT6épera (quitter le rivage) oTu;enHTb co6aKY (détacher le chien) oTpa60TaTb (s'arrêter de travailler) oTroBopMTbCH(s'excuser)

Ha-

action dirigée sur qch action atténuative action cumulative action menée à fond

Ha,l{

-

action en hauteur action superficielle action de faire descendre

HH3-/ HHCO(6)-

action menée autour dépassement (faire) devenir erreur excès dommageable

OT-

séparation, éloignement fin de l'action refus, échappatoire

9

nepe-

action de traverser action de transférer action recommencée action en série excès réciprocité

nepenJIbITb Qépe3 péKY (traverser un fleuve à la nage) nepe,n:(}TbnpnKro (transmettre un ordre) nepeCTpOMTb(reconstruire) nepeQHTaTb rOrOJHI (lire tout Gogol) nepeécTb (trop manger) neperoBapHBaTbcR (être en pourparlers) n06e)KaTb (se mettre à courir) no6éraTb (courir un peu) nOKpHKHBaTb(pousser des cris) nonpHTaTbcH (se cacher les uns après les autres) no,n;xO~H:Tb K(s'approcher de) no,n:HHMaTb(soulever, hisser) no,n;IIIHBaTb(mettre une doublure) no,n:cbInaTb caxapy (mettre encore du sucre) no,n;CJIyrnMBaTb (écouter aux portes) no,n;cKa3aTb (souffler à l'oreille) npe06pa30BaTb (transformer) npeYBeJIWIHBaTb(exagérer) npe.ncKa3aTb (prédire) npe.n'bHBHTb6H.TIéT (présenter son billet) npH6e)l(aTb (arriver en courant) npHBHHTHTbK cTeHé (visser au mur) npHoTKpbITb (entrouvrir) npHcBMcTbIBaTb(accompagner en sifflant) npHCJIyrnaTbcR (prêter l'oreille) npoéxaTb MHMOBOK3a.na(passer près de la gare) npoTéqb (couler, fuir) npoHrpaTb (perdre au jeu) nponycTHTb cnY'Iaii (manquer l'occasion) nponHTb ,n;éHbrn (dépenser son argent à boire) npo6onéTb MécH~ (être malade un mois) nporoBopHTbCH (en dire trop, se trahir) pa30pBaTb (déchirer), pa3BeCTMCb(divorcer)

no-

début action action action

d'action limitée itérative successive

no,n;-

approche action de bas en haut action de mettre sous ajout action furtive

npe-

changement excès

d'état

npe,n;-

anticipation fait de mettre devant arrivée contact action incomplète action d'accompagner application passage à côté de. . . à travers perte, échec gaspillage temps occupé inadvertance disjonction

npH-

npo-

pa3-/

10

pac-

extension action inversée
attention, intensité

pacnpOCTpaHHTb (répandre) pa3BMHTHTb (dévisser), pa3y6eAHTb (dissuader)
pa3MbIIIIJI~Tb (réfléchir), pa3'b~CHHTb

développement intensif
dispersion mouvement de haut en bas convergence participation réciprocité

c( 0)

(expliciter) pacruHiKaTbc~ (éclater en sanglots) pacu:eJIOBaTb(couvrir de baisers) pa3JIeTéTbC~ (s'envoler de tous côtés) COHTH noe3Aa (descendre du train) c C'béXaTbC~(se réunir), c03BaTb(convoquer)
COTpYAHlPIaTb (collaborer), conpOBO)KAaTb

(accompagner) croBopHTbC~ (convenir de) YHTH(partir), YHecTM(emporter) YCOXH)'Th rétrécir en séchant) (se y6bIBaTb (décroître) yroBopHTb (persuader) YCTpOHTbC~ (s'installer) YAYIIIHTb (étouffer), y6MTh (tuer) YCbInaTb Goncher)

Y-

éloignement diminution
résultat atteint

résultat excessif espace recouvert

Tous ces préverbes modifient le sens du verbe composé par rapport au verbe simple. Par contre dans les cas où ils ne modifient pas le sens du verbe simple, ils sont dits « vides» et ne servent qu'à former le perfectif.

LOIS PHONETIQUES Dans une racine ou un radical, les voyelles changent souvent de timbre et de graphie, les consonnes, bien que plus stables, subissent néanmoins quelques transformations.
Voyelles qui changent
HOCRT,M3HaIIIHBaeT

o alterne souvent avec a 0, H e
H bl bI
OÜ OB aB bI

XOAMT,

BbI6epy, BbI6op, BbI6MpaTb,3anep, 3anop, 3anMpaTh
6MTh, 60H ; rHMTb, rHOM phITb, pOB; KpbITb, nOKpOB

CJIbITb, CJIaBa C.JI)'X, CJIbIIIIaTb

y

Il

y y

OB
eB

KYro,

KOBaT»

)l(Yro,)l(eBaTb

Voyelles

qui se contractent

opO

alterne avec

pa

ropo.n:, I1eTporpa.n:, nopox,

IIpax

epe OJlO OJlO

pe
Jla Jle

6éper,npH6pé)l(HbIM, epe;:U1Ha, c Cpé.n:HHM
rOJIOBa, rJIaBa, MOJIO,n:Oi1, MJIa,n:llIHM MOJIOKO, MJIéqHbIM

Consonnes

qui

se renforcent

Si une

racine

se termine

par 6 B M ou n, un JI s'insère

avant

10 e SI

JIIo6HTb JIOBHTb KOpMMTb
Un T s'intercale entre c et p, ainsi BCpeT-

mo6nro
JIOBJIro KOpMmO

BnlO6nëH
JIOBIDI KOpMJléHHe

donne

BCTpéTHTb

Consonnes
6 ou ~ ou T devant T deviennent

qui se transforment
C

rpe6y Be,n:y MeTY r peut devenir ~ ou 3

rpecTH BecTH MecTH
,n:Pyr, ):(PY)I(OK, ):(PY3bH 6Y):(MTb, 6Y)l{Y, B036Y)K)J:aTb MOp03, MOpO)l(eHOe

~3 ~K Q x C T CT CK

~~ou q ou Q
q

AypaK,AypaqOK,AYpaQKHM CTOJlHu;a, CMex, CTonWIHbIM

m lU q ou In m lU
Consonnes qui

CMellIHOÜ

HOCHTb, HOrnY CBeT, CBeqa,OCBelQéHMe pOCT, pOlQa HCKaTb, MlQY

s'effacent

~ et T

tombent devant JI M H na,n:aTb-naJI, Be,n:Y-BëJI, JJ;aTb-JJ;aM, rJI5I):(éTb-rJIHH)'JI

6 et n s'effacent parfois devant H cnaTb-coH-YCHYTb B s'efface souvent après 6

12

o6Ii,n:eTb provient

de *o6-BH,n:eTb *o6-BJIaCTb

66JIaKO - de *o6-BJIaKO, 66JIaCTb - de

Cet ouvrage n'a nulle prétention à l'exhaustivité ni à la vérité scientifique définitive. Certaines étymologies sont du reste contestées par les spécialistes. Il se veut avant tout utile. On a laissé délibérément de côté les mots trop littéraires, les termes trop spécialisés, scientifiques notamment. Mais un étudiant en zoologie pourra facilement déduire le sens de naeô3HuK(bousier) à partir de Haeo3 (fumier) ou de ôpeeoeô (xylophage) en partant des racines de ôépeeo (arbre) et de ecmb (manger). Un chimiste décèlera dans eoôopôô Ie calque exact de l' hydrogène. Nous donnons en appendice une liste de mots composés. Jongler avec les racines russes, c'est devenir curieux de tous les mots, géographiques par exemple: Iloi)MocKôebe (la région de Moscou), IloMôpbe (région maritime), qui a donné Poméranie; c'est peut-être aborder une autre langue slave ou tout au moins se débrouiller dans les pays slaves, car il y a une certaine intercompréhension entre leurs peuples. Ainsi on pourra reconnaître facilement en tchèque: vhod (entrée), vyhod (sortie) à côté de exoô et ewxoô; en croate: sladoled (glace) à partir des racines de CJlaÔKUÜ de Jlëo; en slovène vlak (train) au lieu de nôe30 en et pensant à eJlettb (traîner); en polonais: listopad (chute des feuilles) correspond à HOR6pb. Dans plusieurs pays slaves on pourra trouver le boulanger (pekar) en pensant à nettb, ou le médecin (lekar), en retrouvant la racine de JleKapcmeo. Si nous avons pu faciliter l'assimilation de nombreux mots nouveaux, si nous avons pu éveiller le désir d'en savoir davantage et d'approfondir cette recherche, ce travail n'aura pas été vain.

ORGANISATION

DE L'OUVRAGE

1. Les racines sont données dans l'ordre alphabétique russe; les mots à
l'intérieur de chaque entrée ne suivent pas strictement l'ordre alphabétique, mais un développement phonétique ou sémantique, en somme les rameaux différents d'une même souche. Un ordre alphabétique absolu aurait donné une succession sémantique hétéroclite, juxtaposant des mots sans parenté manifeste, par exemple na2pa;JJCoamb (récompenser) à côté de 020pOO(potager), alors qu'en partant de la racine de clôture on passe à l'idée d'une enceinte de ville à une ville attribuée au vainqueur, d'où récompense. 2. Les substantifs français, sauf exception nécessaire à la clarté, figurent sans l'article.

13

3.

Les adjectifs français sont donnés au masculin singulier, quel que soit le genre ou le nombre de l'exemple qui suit. On a parfois rapproché des adjectifs russes de même racine pour mieux en saisir les nuances, ainsi
Kp06HbI'U, Kpo6a6blü, Kp06RHOÜ.

4.

Les verbes russes sont donnés par couples, l'imperfectif venant en premier et une barre oblique précédant le perfectif. Certains verbes usités seulement au perfectif auront cette barre à gauche. Parfois la traduction française sera différente selon l'aspect, dans ce cas la barre oblique figurera aussi dans la partie française.

5. Les verbes transitifs dans les deux langues sont donnés tels quels, si la
construction du verbe français comporte une préposition, celle-ci sera ajoutée ainsi nOMHumb(se souvenir de, se rappeler). Si le verbe russe se construit avec une préposition ou un autre cas que l'accusatif: cela sera indiqué par la préposition russe ou un pronom décliné en italique, et la préposition française sera également en italique. 6. Aucun détail de conjugaison, déclinaison, accentuation n'est donné, car cet ouvrage n'est pas un dictionnaire de base, pour cela nous renvoyons au dictionnaire russe-français et français-russe de Pauliat (Larousse). A ce propos, qu'il nous soit permis de dire à quel point nous sommes redevables à d'autres ouvrages: le dictionnaire français-russe de Gak et Triomphe, les dictionnaires russes de S.I.Ojégov et de l'Académie des Sciences, les dictionnaires étymologiques de Vasmer et Chanski, enfin les grammaires russes d'André Mazon et de Roger Comtet.

7.

14

LISTE
0

DES SIGNES

ET ABREVIATIONS

en parlant de..., il s'agit souvent du sujet d'un verbe intransitif (ex. fondre en parlant de la neige), ou parfois d'un verbe transitif (ex. emporter un pont en parlant d'inondation), ou plus rarement d'un verbe ambigu (ex. louer en parlant du propriétaire ou du locataire) barre de séparation des aspects verbaux

* [?]

forme conjecturale étymologie controversée ou parenté douteuse prép préposition

ad} adv all angl colI

adjectif adverbe allemand anglais collectif féminin familier sens figuré géographique grec

hist i-e imp lat litt m n pé} pl pr

fait d'histoire indo-européen impersonnel latin littéralement masculin neutre péjoratif pluriel sens propre

primit sens primitif qch qn quelque chose quelqu'un

relig religion s.e. sous entendu

J
Jam fig géog gr

subst substantif vi vt vulg verbe intransitif verbe transitif vulgaire

Les italiques seront souvent employés pour une meilleure lisibilité.

15

LES MOTS RUSSES PAR LA RACINE
AJIKa.rP1HbIH
anQHOCTb f JIaKaTb/BbIJIaKaTb JIaKOMHTbC5I/nOJIaKOMHTbC51 JIaKOMKa ln JIaKOMbIM JIaKOMCTBO '-leM

JIAK-

avidité, gourmandise avide, cupide, âpre au gain avidité, âpreté au gain laper se régaler de, se délecter de gourmande e) succulent; désirable fig, friand, gourmand mets succulent, friandise

f

I>A6acIDI
6aCeHHI1K 6aCHOCJIOBHbIM 6aIÛ KaTb/y6alÛ KaTb 6anoBaTb/I136anOBaTb 6anoBaTbcH 6anoBcTBo 6anoBeHb m
6anoBHMK, -HI1~a

raconter des histoires
fable fabuliste fabuleux endormir, bercer (un enfant) gâter, choyer faire des farces, des bêtises gâterie; espièglerie enfant gâté farceur, espiègle gai luron, boute-en-train charme, fascination charmant

6anaryP o6a~HHe
06a~TeJIbHbIM

I>AB~06aBJI~Tb/~o6aBI1Tb ~o6aBKa ~06aBOqHbIM 3a6aBJI~Tb 3a6aBa 3a6aBHbIM 3a6aBHI1K I136aBJI~Tb/I136aBI1Tb om

faire exister

(causatif

de 6bITb)

I136aBJI~TbcH/I136aBI1TbCH I136aBJIéHI1e Ha~6aBJI~Tb/Ha~6aBI1Tb Ha~6aBKa npH6aBJI~Tb/npH6aBI1Tb npH6aBJI~TbcH/npH6aBHTbcH

om

npI16aBKa

ajouter supplément supplémentaire (ration, exercice) amuser, divertir amusement, passe-temps amusant (personne, chose) homme amusant, plaisantin, humoriste délivrer (qn) de, épargner (qch) à se débarrasser de (qn, qch) fait de se débarrasser augmenter, majorer (prix, loyer) majoration; enchère ajouter (en parlant) ; augmenter (vitesse) croître (Olune) ; monter (Oniveau) ; augmenter (Ojours) augmentation de salaire

17

pa36aBJI~Tb/pa36aBHTb y6aBJI~Tb/y6aBHTb

diluer; couper (vin m) ; mouiller (lait m) réduire, diminuer (le(s) prix, la vitesse)
éveil, vigilance, attention

1>)):- 1>0)):- I>Y,l);- I>JIIO)];6,z:U1TeJIbHbIM

6,n:MTeJIbHOCTb

f

60,n:pHTb 60,n:pbIH
60,n:pOCTb 60,n:pcTBoBaTb 60,n:pcTBoBaHHe 060,n:p~Tb/ o66,n:PHTb

06o,n:pMTeJIbHbIH

no,n:6o,n:p~Tb/no,n:6o,n:pHTb 6y ,n:MTb/pa36y 6y,n:HJIbHHK ,n:HTb

6y,n:HI1pl
6y,n:HWlHbIH B036Y)J(,n:aTb/Bo36y,n:HTb B036y,n:MMbIH B036Y)J(,n:éHl1e no6Y)J(,n:aTb/no6y,n:HTb no6y,n:HTeJIbHbIM no6y,n:Ka npo6Y)l(,n:aTb/npo6y,n:MTb npo6Y)l(,n:éHl1e cHa6)J(aTb/cHa6,n:HTb cHa6)J(éHl1e Ha6JIIO,n:aTb Ha6JIIO,n:éHHe Ha6JIIO,n:aTeJIb m Ha6JIIO,n:a TeJIbHbIH co6JIIO ,n:aTb/ C06JI1OCTH co 6JIIO,n:éHl1e K020 '-leM

éveillé, vigilant vigilance ranimer, vivifier alerte, dispos entrain, vivacité veiller, ne pas dormir veillée; état de veille encourager, remonter le moral à encourageant, d'encouragement, réconfortant réconforter réveiller qn réveille-matin jours ouvrables, non fériés quotidien, de tous les jours; maussade exciter, provoquer, éveiller excitable excitation, agitation pousser à moteur, qui pousse à réveil (à la caserne) réveiller réveil de qn fournir qch à qn ravitaillement observer, surveiller (malade) observation observateur d'observation (point) ; observateur (qn) observer, respecter (loi), tenir (promesse) respect (de la loi) courir, fuir courir action de courir, course courses (compétition) de course (animal, piste, champ) coureur (sports) fuite, évasion

I>Er
6éraTb, 6e)J(aTb 6er 6era pl 6eroBoH 6erYH 6ércTBo

18

6erOM 6érnbIH 6érnocTb f 6érno 6erOTH5l 6ernéu 6é)l{eHeu
BbI6eraTb/BbI6e)l{aTb 3a6ér w36eraTb/W36e)l{aTb HeM36é)l{HbIH
nepe6é)l{QMK

llezo

nepe6eraTb/nepe6e)l{aTb
no6ér npM6eraTb/npw6e)l{aTb np w6era Tb/ np 116érH)'Tb npM6é)l{M~e no,a:6eraTb/no,a:6e)l{aTb K

npo6eraTb/npo6e)l{aTb npo6ér pa36eraTbC5l/pa36e)l{aTbCH pa36ér c6eraTb/c6e)l{aTb
c6eraTbCW C6e)l{aTbCH /c6éraTb 3a y6era Tb/y6e)l{aTb y6é)l{M~e

en courant en fuite, évadé (cerf) ; cursif (écriture) ; rapide (lecture, coup d'œil) dextérité (manuelle, linguistique) ; facilité couramment; superficiellement (lire) courses, agitation, va-et-vient fuyard; évadé réfugié sortir, fuir en courant course à pied éviter (danger, obstacle) inévitable traverser en courant; s'enfuir ailleurs déserteur, transfuge évasion; pousse, rej eton atteindre en courant avoir recours à recours, ressource, refUge accourir vers parcourir un certain espace course; parcours; roulement à l'atterrissage, à l'envol prendre son élan; se disperser élan (course) descendre en courant; s'évader se rassembler, converger rapidement courir chercher (qn qch) s'enfuir, se sauver (Ohomme; lait) abri, refuge (contre bombes) ; asile (pour réfugiés) malheur, pauvreté, vaincre
malheur désastre, sinistre, catastrophe, désastreux, catastrophique pauvreté pauvre pauvre diable fig
pauvrete te )

6E,l);6e,a:a
6é,a:cTBMe 6é,ncTBeHHbIM 6é,a:HocTb 6é,a:HbIH 6e,n:H5lra
6e,a:HH)I{Ka

fléau

f

6e,a:HHK 6e,a:HoTa 6é,n:cTBoBaTb 6e;J:HéTb/o6e;J:HéTb o6e):(HHTb/o6e,n:HMTb

pauvre pr les pauvres vivre dans la pauvreté devenir pauvre appauvrir fig (style, langue)

19

no6é):(al
n06e)l():(aTb/ n06e):(HTeJIb no6e)l():(ëHHbIM y6e)l():(aTb/y6e):(HTb y6e)l():(éHHe npe):(y6e)l(,[(éHHe pa3y6e)l():(aTb/pa3y6e):(HTh pa3y6e)l():(éHMe n 06e):(HTb m

victoire vaIncre vaInqueur vaincu convaincre, persuader conviction, persuasion prévention, parti pris dissuader dissuasion

6EJI6éJIbIM 6eJIéTb 6eJIHTb/no6eJIHTb oT6éJIHBaTb/oT6eJIHTh 6eJIH3Ha 6eJIIDIa 6eJIOK 6eJIKOBbIM 6eJIbMO 6eJIbë 6éJIKa 6eJIyra 6eJI5lK ,[(o6eJIa Ha6eJIo 6eJIOBMK 6eJIOBOM npo6éJI [?] 6epë3a 6epe3H5lK 6epecTa

6EP-

blanc

blanc (pain, race) être ou devenir blanc blanchir à la chaux blanchir (linge, visage) blancheur; teinte blanche blanc (colorant) blanc (d'œuf; de l'œil) ; albumine protéique taie (de l'œil) linge écureuil esturgeon blanc lièvre variable (chauffé) à blanc (mettre) au propre copie au propre, au net mis au propre espace en blanc; lacune; défaut bouleau boulaie écorce de bouleau 6ECdémon, folie, démesure
démon, diable diablotin, petit diable diabolique, démoniaque faire enrager, mettre en fureur enrager se démener, être en rage, déchaîné enragé (chien), furieux; fou (prix)

6ec 6ecëHoK
6ecoBcKHM 6ecMTh/B36ecHTb 6ecMTbcH/B36ecHThcH 6ecHoBaTbc51 6érneHbIM

I la victoire, c'est le « malheur aux vaincus»

20

6érneHcTBo 60~TbC~ 60~3Hb

f

60~3JIMBbIM

rage (maladie) avoir peur, craindre peur, crainte peureux, craintif fiEPEr - / fiEPElKbord de l'eau

6éper
6eperoBoM npM6pé)l(HbIM 6e36pé)l(HbIM Ha6epe)l(Ha~ no6epé)l(be

rivage, berge, côte riverain, littoral, côtier côtier, situé au bord de , proche du littoral sans limite(s), immense quai (voie sur berge) littoral garder, conserver

fiEPEr -/fiEPEq-/fiEPElK6epé1Jb/ c6epé1Jb 6epé1Jbc~/y6epé1Jbc~ 6epe)l(JIMBbIM

om

npM6epe ra Tb/np M6epé1Jb c6eperaTb/c6epéqb c6epe)l(éHMe c6epe)l(éH~ pl c6eperaTeJIbHbIM y6eperaTb/y6epé1Jb npeHe6peraTb/npeHe6pé1Jb npeHe6pe)l(éHMe npeHe6pe)l(MTeJIbHbIM He6pé)l(HbIM
He6pé)l(HocTb

KeM tteM

conserver; ménager; économiser prendre garde à économe, frugal mettre de côté, réserver épargner économie, épargner les économies d'épargne (caisse) garantir; préserver; protéger négliger; dédaigner, faire fi de négligence; dédain, mépris dédaigneux, méprisant négligent (homme) ; négligé (travail, mise, style) négligence; laisser-aller fiOP-ŒPporter, prendre!

f

fiEP-ŒP fiHP-/fiP6péM~ o6peMeMTb/o6peMeHMTb tteM 6epéMeHHa~ 6epéMeHHocTb f 6paTb
BbI6MpaTb/BbI6paTb BbI60p BbI60pbI pl

fardeau fig charger, accabler de (dettes, impôts) enceinte (femme) ; gravide (femelle) grossesse; gestation prendre choisir, sélectionner choix élections (municipales)

1

i-e lat fera, angl to bear (porter)

21

npe}:(BbI6opHbIH 1136HpaTb/H36paTb 1136paHHe 1136paHHI1K 113611paTeJIb m 1136 MpaTeJIbHbIH H36paHHbIH B36HpaTbc~/B306paTbc~ Ha6HpaTb/Ha6paTb

Ha66p
Ha66plI(HK oT6HpaTb/oTo6paTb

oT66p
oT66pHbIH OT66poQHbIH

nepe6npaTb/nepe6paTb nepe66p no}:(6npaTb/no}:(o6paTb no}:(66p npH66p
npo66p pa36HpaTb/pa306paTb pa366p pa366pKa pa366pHbIH pa366pQHBbIM

co6HpaTb/co6paTb co6HpaTbc~/co6paTbc~ co6paHHe co66p c60p c66pbI pl c66pHHK c66pKa c66plI(HK c66pKH pl y6l1paTb/y6paTb

y66pKa y66plI(nua y66pHa~

électoral (campagne, promesses) élire élection (action d'élire) élu électeur électoral (système, campagne) sélect, distingué (personne, société) grimper sur, escalader cueillir, ramasser; embaucher; composer (n° de téléphone, texte imprimé) embauche; assortiment; composition (en imprimerie) typographe prendre; confisquer; choisir; trier sélection (bioI.; sport) d'élite, trié sur le volet éliminatoire (match) trier, examiner; prendre en excès, en trop excès relever, ramasser; assortir assortiment, collection appareil, instrument; ensemble d'objets complémentaires (service à thé) raie (cheveux) analyser, étudier, déchiffrer; démonter analyse; espèce, qualité démontage; tri démontable lisible, déchiffrable; scrupuleux; difficile rassembler, réunir, collectionner; monter (appareil) se réunir; se préparer à ; avoir l'intention de réunion; collection cathédrale; concile (de l'Eglise) récolte, cueillette; argent collecté, recette préparatifs (de voyage) recueil (lois, vers) montage collecteur; percepteur fronces, plis Uupe) enlever, débarrasser; nettoyer, arranger; engranger nettoyage, mise en ordre; récolte femme de ménage cabinet de toilette; loge d'artiste

22

6M6HTb/n06MTb 6MTbcH/3a6MTbcH 6HéHHe 6MBeHb 6MTBa 60H 60eBMK 66HHHu:a 66HHH 60HKHH B6HBaTb/B6HTb B36HBaTb/B36HTb BbI6HBaTb/BbI6MTb BbI60MHa ~06HBaTb/~06MTb K020 ~06HBaTbcID' ~06MTbCH lle20 3a6MBaTb/3a6MTb 3a6MTbIH 3a6HHKa
H36HBaTb/M36MTb M36HéHHe M36MTbIH Ha6MBaTb/Ha6MTb Ha6MTbIH Ha6HBHoü 06HBaTb/06HTb

60H-

battre, frapper
battre, frapper, casser, sonner (horloge) battre (Ocœur) battement, pouls défense (d'éléphant) bataille, combat bataille, lutte; combat d'animaux

m

066H pl oT6HBaTb/oT6HTb
oT6HBHaH

n066H pl npH6HBaTb/npM6HTb

npH66ü
np06MBaTb/np06HTb np06HBaTbcH/np06HTbCH np060MHa pa36HBaTb/pa36HTb pa36HBaTbcH/pa36MTbCH pa366HHMK

combattant, rebelle; film à succès 1 meurtrière abattoir; massacre, tuerie dégourdi, vif (par l'esprit) planter, enfoncer (clou) battre (œufs en neige, oreiller) faire sortir d'un coup; enfoncer (porte) creux; ornière donner le coup de grâce à qn ; achever rechercher; obtenir; atteindre enfoncer (clou, pieu) ; marquer (but) opprimé; terrorisé homme querelleur, batailleur tabasser, passer à tabac voies de fait, coups et blessures rebattu, banal (thème) bourrer (valise) ; imprimer (étoffe) bourré; bondé imprimé (tissu) revêtir, tapisser (murs, meubles) ; capitonner (fauteuil) papier peint repousser (attaque) ; attendrir (viande) ; battre (mesure) côtelette coups reçus clouer (planche) ressac, houle percer (mur, ouverture) en frappant se frayer un chemin trou (de balle, d'obus) briser; fracasser s'écraser (Oavion) bandit, brigand

I cf angl hit (succès et frapper)

23

C6MBQI1BbIM: y6l1BaTb/y6MTb y6MM:~a y6MM:CTBO

y60H 611'4 6H'4eBaTb
611QeBaHI1e

confus, embrouillé (réponse) tuer meurtrier, assassin meurtre, assassinat abattage (boucherie) fléau, calamité flageller; fustiger flagellation I>JIArbien, bonheur bien (matériel etc) bienheureux béatitude caprice, lubie faveur, gâterie choyer, gâter, dorloter
I>JIE,L(I>JIEKpâle

6JIaro
6JIa)l(éHHbIH 6JIa)l(éHCTBO 6JIa)l(b

f

n06JIa)l(Ka y6JIa)l(aTb/y6JIa)l(HTb

6JIe~HéTb/no6JIe~HéTb 6JIé~HbIH 6JIé~HOCTb f 6JIëKHYTb/no6JIëKHYTb 6JIëKJIbIH

pâlir pâle; livide; fade pâleur; fadeur se faner fané (fleur), défraîchi, passé (couleur)

I>JIECK 6JIeCK oT6JIeCK np06JIeCK 6JIëcTKM 6JIeCTéTb/6JIecHYTb 6JIeCT5IIIJ;MH 6JIMCTaTb 6JI I1CTaTeJIb HbIH

6JIECT -

J>JIH briller CT-

l'éclat (lumineux) ; le brillant; la splendeur reflet (lumineux) lueur (d'espoir), moment de lucidité paillettes (décoratives) ; saillies (d'esprit) briller (soleil, œil, or) luisant; brillant pr&fig briller, rayonner fig brillant (succès) I>JlH3- proche, proximité

6JIM3 prép 6JIH3KMH 6JIH3KO 6JIH)I(HI1H
6JIH30CTb

f

près de proche (lieu, temps, parent) ; intime (ami) tout près très proche; voisin proximité

24

6JIH3Héu(

bI)

np H6JIH)J(aTb/npH6JIM3HTb npH6JIH)J(aTbC5I/npH6JIM3HTbC5I npH6JIH3MTeJIbHbIM npH6JIH)J(éHHe C6JIH)J(a Tb/ C6JIM3HTb C6JIH)J(aTbC5I/ C6JIM3HTbC}I c6JIH)J(éHHe K

jumeau(x) rendre proche; (r)approcher (objets) s'approcher de approximatif approche; approximation rapprocher fig (points de vue, gens se rapprocher, se lier (d'amitié) rapprochement (de points de vue)

fiJIY,n:- égarement,
6JIYL(HbIM 6JIY JJ:JIMBbIM

se dévoyer, se fourvoyer
débauché; prodigue (fils) lascif; polisson errer; vagabonder; courir le monde promenade à l'aventure hagard (regard) ; flottant (rein) ; follet (feu) être dans l'erreur; faire fausse route; se tromper s'égarer erreur sale type vulg

6JIY)J(JJ:a Tb 6JIY)J(L(aHHe 6JIY)l(JJ:alO rn:HH 3a6JIY)KL(a TbC}l /3a6JIY JJ:HTbC}l 3a6JIY)KJJ:éHMe y6JIIOJJ:OK

Eor - EO)l\- dieu, richesse
Eor 60rHIDI
60)l(eCTBO 60)l(HH 60)KOK 6e36o)KHbIH 6e366)KHHK Ha6o)KHbIH 060)KaTb y66rHH y6o)J(ecTBo 60raTbIH 6oraTcTcBo 60raQ 6oraTéTb/pa36oraTéTb o6orarn:aTb/o6oraTMTb o6orarn:aTbC}l/o6oraTMTbc}l o6orarn:éHHe

Dieu déesse divini té de Dieu, divin idole impie, impudent; cynique athée pieux, dévot adorer (qn, qch), raffoler de (qch) misérable, pauvrel indigence riche richesse homme riche s'enrichir enrichir s'enrichir enrichissement

1

litt privé de richesse

25

1>0)]:- piquer, heurter avec une pointe
6o,aaTb/6o,aHYTb

3a60,[(aTb
6o,[(aTbc51 60 ,ruH1:BbI if

IIpo6o,[(éHMe

frapper avec les cornes/donner un coup de come tuer à coups de cornes donner des coups de cornes qui donne des coups de comes perforation (intestinale) I>OKcôté

60K 60KOM 60KOBOif Ha60K adv 060QMHa IIo6oQHbIif
IIo,[(6oQéHMBaTbc5l/ no,a6oQéHMTbC5I

côté; flanc de biais latéral (rue, porte) de côté, vers le côté (pencher) bas côté, accotement (de route) indirect; accessoire; sous (-produit) condaire (effet) mettre les mains sur les hanches

; se-

I>OJI60JIb f 60JIeBOif 6oJlé3Hb f 60JléTb (60JlMT) 60JléTb (6oJIéIO)

douleur, maladie douleur (physique) douloureux (sensation) maladie faire mal, être douloureux (Otête, dent) être malade, souffrir de ; être un fervent (supporter) de (football) malade hôpital maladif, morbide, douloureux indolore; sans problème; sans difficulté tomber malade / être malade; faire mal maladie; affection condo léances douloureux; sensible; urgent pr&fig être indisposé mordu, supporter

60JIbHOM
60JlbHMQa 6oJlé3HeHHbIM 6e36oJlé3HeHHbIM 3a6oJleBaTb/3a6oJIéTb 3a6oneBaHMe co6oJIé3HOBaHMe Ha60néBlIlHM npM60néTb 6onénbIIJ:HK

I>OJI- grand
60nbIIloif 6onbIIll1if
6onbIIlHHcTBO 6onbIIleBMK(M)

grand plus grand majorité (numérique) lees) majoritaire(s)

26

60JIee
60JIbIIIe

plus, davantage (avec adj, adv) plus, plus grand

I>OJIT 60JITaTb/no6oJITaTb
60JITaTbCH 60JITJIMBbIM
60JITYH ( bH)

agiter, agiter la langue, bavarder
bavarder s'agiter bavard bavarde e) bavardage( s) agiter (liquides, flacon)

-

60JITOBHH B36âJITbIBaTb/B36oJITaTb

I>OP60pOTbcH/no6opOTbCH

I>P- lutte, défense lutter lutteur; champion (d'une cause) lutte combattant; défenseur (d'une cause) défense (militaire) de défense (de guerre) défensif (ouvrage, arme) défendre (le pays) clôture, palissade cloison herse herser sillon gronder Jurons injurieux (langage) cuirasse, blindage; place réservée place réservée blinder réserver (place, billet) véhicule blindé blindé (engin, porte)

6opé~ 6opb6a no6opHHK o6opoHa
060POHHbIM 06opOHHTeJIbHbIM 060pOIDITb/o6opOHHTb

3a6op nepe60pKa 6opoHa
60pOHHTb/B36opOHHTb 6opo3.n:a 6paHllTb/BbI6paHHTh

6paHb f 6paHHbIM 6pOIDI 6pOHb f
6po HHpO Ba Tb/3a6po 6po HHpO BaTb/3a6po 6pOHeBMK 6pOHHpOBaHHbIM HHpO Ba Tb HHpO BaTh

I>OPO~_l
6opo.n:a 6opo.n:Ka
6opo.n:aThIM

barbe

6opo.n:aQ

barbe barbiche barbu barbu

I cf lat barba, all Bart, angl beard (barbe)

27

6e36opo

,n:bIH

no,n:60pO,n:OK 60pO,n:aBKa

imberbe (homme) ; glabre (visage) menton verrue

6PE,L(- 6PO,L(- se traîner,
6pé,n:MTb (lleM) 6pecTW3a6pecTM 6pO,n:MTb
6pe,n:OBbIH

errer, fermenter

6pé,n:HM pl 6pé,n:eHb m 6po,n: B6po,n: adv 6po,n:5ira
6POMQMH 6pOM)l(HMqaTb 6po)l(éHHe c6po,n: Ha6pecTM Ha llmo

délirer; être fou (de) cheminer; se traîner flâner, rôder; fermenter délirant, chimérique chimères, idées sans fondement seine, traîne (filet de pêche) gué à gué vagabond errant (chien, vie) ; nomade; ambulant (marchand) mener une vie vagabonde fermentation; effervescence racaille, canaille

tomber par hasard sur
I>PAT - frère, fraternité

6paTI, co6paT 6paTcTBo
6paTcKMH

6pâTIDI 6paTaTbcH
no6paTMMcTBO

frère, confrère fraternité; confrérie; congrégation relig fraternel confrérie; compagnie d'amis fraterniser jumelage entre villes I>PHraser

6pMTb( cH)/no6pMTb( CH) c6pllBaTb/c6pMTb 6pHTbë 6pMTBa 6pMTBeHHbIH

(se)raser enlever en rasant (moustache) rasage rasoir pour se raser (nécessaire) ; de rasoir (lame) I>POCjeter

6pocaTb/6poCMTb

jeter, lancer; laisser tomber; abandonner qn ; cesser (de fumer)

I

i-e, lat frater, al! Bruder, angl brother (frère)

28

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.