Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 30,00 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : PDF

avec DRM

Esperanto et jeu de mots dans l'œuvre de Raymond Schwartz

De
0 page

Raymond Schwartz, ce nom évoque surtout, dans la littérature en esperanto, un véritable déferlement d'humour verbal et particulièrement de jeux de mots. À partir de 1926, ceux-ci ont révélé aux usagers de cette langue construite, encore toute jeune et un peu trop guindée, qu'elle portait en germe des possibilités de jeu linguistique pouvant, en outre, servir de support à des plaisanteries souvent grivoises et/ou satiriques touchant aussi bien le monde de l'esperanto que n'importe qui ou n'importe quoi du monde en général. Mais cette extraordinaire agilité de Schwartz à exploiter tous azimuts les ressources linguistiques de l'esperanto déborde largement le cadre de l'humour verbal, même si celui-ci peut se trouver dans pratiquement toutes les formes de ses productions. Or, celles-ci appartiennent à tous les genres ; certains de ses textes ne prêtent d'ailleurs pas du tout à rire, car il pouvait être fort sérieux sans pour autant se prendre lui-même au sérieux. Et c'est sans doute parce que l'humour est toujours tapi dans un coin de son oeuvre que certains, le connaissant mal, l'ont réduit à ce rôle de « clown vert » dont il avait certes endossé l'habit lors de son irruption, avec le « Verda Kato », dans le monde de l'esperanto.

Voir plus Voir moins
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin