Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 10,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : PDF - EPUB - MOBI

sans DRM

Ángel Vâzquez romancier (1929-1980)

De
324 pages

Angel Vâzquez, né à Tanger en 1929 et mort à Madrid en 1980, a publié trois romans : Se enciende y se apaga una luz en 1962, Fiesta para una mujer sola en 1964 et La vida perra de Juanita Narboni en 1976. Sa reconnaissance littéraire fut immédiate puisque le prestigieux prix Planeta lui fut décerné pour son premier roman. En 1991, La vida perra de Juanita Narboni figurait dans la sélection des dix romans espagnols les plus importants depuis la transition démocratique, réalisée par la revue Quimera. La spécificité de l'écrivain tangérois s'explique par ses origines géographiques et son itinéraire individuel. Ángel Vâzquez a grandi hors d'une Espagne meurtrie et déchirée qu'il ne découvrit qu'en 1965. Son éducation et sa formation se sont faites dans une ville, Tanger, caractérisée par son métissage culturel et son activité intellectuelle et artistique exceptionnelle. Cette étude se propose de retrouver l'itinéraire d'un homme, d'un créateur, par ailleurs emblématique de celui d'une génération d'"émigrés" très particuliers et de faire connaître cette littérature du Maroc hispanophone.


Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

Ángel Vâzquez romancier (1929-1980) Images et représentations du Maroc hispanophone
Nathalie Sagnes Alem
Éditeur : Presses universitaires de la Méditerranée Année d'édition : 1999 Date de mise en ligne : 21 avril 2015 Collection : Voix des Suds ISBN électronique : 9782367810898
http://books.openedition.org
Édition imprimée ISBN : 9782842693237 Nombre de pages : 324
Référence électronique SAGNES ALEM, Nathalie.Ángel Vâzquez romancier (1929-1980) : Images et représentations du Maroc hispanophone.Nouvelle édition [en ligne]. Montpellier : Presses universitaires de la Méditerranée, 1999 (généré le 05 novembre 2015). Disponible sur Internet : . ISBN : 9782367810898.
Ce document a été généré automatiquement le 5 novembre 2015. Il est issu d'une numérisation par reconnaissance optique de caractères.
© Presses universitaires de la Méditerranée, 1999 Conditions d’utilisation : http://www.openedition.org/6540
Angel Vâzquez, né à Tanger en 1929 et mort à Madrid en 1980, a publié trois romans :Se enciende y se apaga una luzen 1962,Fiesta para una mujer solaen 1964 etLa vida perra de Juanita Narbonien 1976. Sa reconnaissance littéraire fut immédiate puisque le prestigieux prix Planeta lui fut décerné pour son premier roman. En 1991, La vida perra de Juanita Narboni figurait dans la sélection des dix romans espagnols les plus importants depuis la transition démocratique, réalisée par la revue Quimera. La spécificité de l'écrivain tangérois s'explique par ses origines géographiques et son itinéraire individuel. Ángel Vâzquez a grandi hors d'une Espagne meurtrie et déchirée qu'il ne découvrit qu'en 1965. Son éducation et sa formation se sont faites dans une ville, Tanger, caractérisée par son métissage culturel et son activité intellectuelle et artistique exceptionnelle. Cette étude se propose de retrouver l'itinéraire d'un homme, d'un créateur, par ailleurs emblématique de celui d'une génération d'"émigrés" très particuliers et de faire connaître cette littérature du Maroc hispanophone.
NATHALIE SAGNES ALEM
Nathalie Sagnes Alem, agrégée d'espagnol, est actuellement maître de conférences à l'université Paul Valéry de Montpellier. Spécialiste du roman contemporain de langue espagnole, elle travaille également sur les rapports culturels Espagne-Maroc.
SOMMAIRE
Remerciements
Introduction
Livre I. De l'itinéraire d'un écrivain à la genèse d'une œuvre
Chapitre 1 : La période tangéroise 1. Les origines et la formation 2. Naissance d'une vocation : espérance et désillusion
Chapitre 2 : L'exil espagnol 1. La période andalouse : à la recherche d'une terre d'accueil 2. L'installation définitive à Madrid : la fin de l'errance
Livre II. Stratégies narratives : à la recherche d'une originalité
Chapitre 3 : Structure des œuvres : continuité et diversité l. Les deux premiers romans : deux expériences différentes 2.La vida perra de Juanita Narboni: la complexité maîtrisée
Chapitre 4 : Le système des personnages dans les deux premières œuvres 1. Se enciende y se apaga una luz 2. Fiesta para une mujer sola
Chapitre 5 : Le discours de Juanita : un monologue original 1. De la perception à l'intériorisation 2. De l'expression commune à la pensée individuelle
Livre III. Tanger ou le fil conducteur d'un univers fictionnel
Chapitre 6 : Une ville dans l’espace et dans le temps 1. Reconstitution d'un réfèrent géographique et d'un espace urbain 2. Dimension socio-historique de l'espace tangérois
Chapitre 7 : Manifestations linguistiques d'une société pluriculturelle 1. Les langues européennes : la reconnaissance sociale 2. L'arabe : langue vernaculaire 3. La yaquetía : De la langue d'une communauté à une expression originale
Conclusion
Sources et bibliographie
Annexe
Index
1 2 3 4
Remerciements
Nous sommes particulièrement reconnaissante au Professeur Jean Tena, notre directeur de thèse, d’avoir su répondre ci notre attente en nous faisant découvrir Angel Vázquez dont la vie et l’œuvre étaient pratiquement vierges de toute étude au moment où nous avons entrepris ce travail. La providence de nos recherches madrilènes nous a permis de rencontrer Julia del Hierro et Gregorio Solera, qui avaient été les compagnons de travail puis les amis de notre auteur et Emilio Sanz de Soto, l’éternel confident, l’admirateur et le pygmalion de Vázquez ; c’est à lui que nous sommes particulièrement redevable. Emilio nous a reçue chaleureusement lors de toutes nos visites et a mis à notre disposition les textes de Vázquez qu’il avait conservés ainsi que sa correspondance. Il nous a également permis de consulter les lettres que l’écrivain avait adressées à son frère, Carlos Sanz de Soto, autre ami fidèle et intime. Tous deux nous ont autorisée à utiliser ces documents pourvu que cela serve la connaissance et la reconnaissance de celui en lequel ils n’avaient jamais cessé de croire. Nos recherches nous ont conduite à retourner à Tanger, sur les lieux de vie et d’écriture d’Angel Vázquez, mais nos visites enrichies de nos lectures nous ont fait porter un regard neuf sur cette ville pétrie d’histoire. Nous y avons rencontré Manuel Pancorbo, actuel directeur du Centro Cultural Español et ancien camarade de classe de notre auteur, qui a répondu aimablement à nos questions et Sélim Chérif dont l’érudition linguistique nous a parfois été précieuse. À Casablanca, Alberto Pimienta, le destinataire de la dédicace du roman inachevé que Vázquez brûla la veille de sa mort, nous a fait partager ses souvenirs. À tous ces intermédiaires privilégiés entre Angel Vázquez et nous-même, nous tenons à exprimer notre gratitude ainsi qu’au Professeur Daniel Meyran qui n’a jamais cessé d’encourager nos efforts et qu’au Professeur Aziza Bennani, doyenne de la faculté des lettres de Mohammedia, qui nous a reçue aimablement à Rabat.
1 2 3 4 5
Introduction
Ángel Vázquez (né à Tanger en 1929 et mort à Madrid en 1980) a publié trois romans (Se enciende y se apaga una luzen 1962,Fiesta para una mujer solaen 1964 etLa vida perra de Juanita Narbonien 1976) ; son œuvre est dense et originale. Sa reconnaissance littéraire fut immédiate puisque le prestigieux prix Planeta qui allait consacrer ou découvrir après lui des écrivains majeurs de sa génération lui fut décerné pour son premier roman. À partir de là, le projet et l'acte d'écriture décidèrent du sens de son existence même s'il dut attendre quatorze ans pour publier son chef-d'œuvre,La vida perra de Juanita Narboni. L'adaptation cinématographique de Javier Aguirre à laquelle le roman donna lieu en 19821, entraîna la redécouverte et la réédition d'un texte qui avait d'abord reçu un accueil 2 enthousiaste mais qui tombait dans l'oubli. Et en 1991La vida perra de Juanita Narbonifigurait dans la sélection des dix romans espagnols les plus importants depuis la transition démocratique, réalisée par la revueQuimera .Ángel Vázquez se trouvait ainsi reconnu, une nouvelle fois 3 malgré sa position complètement atypique dans les lettres espagnoles, comme un des grands auteurs de son époque . 4 L'originalité de l'écrivain tangérois s'explique par ses origines géographiques et son itinéraire individuel. Ángel Vázquez a grandi hors d'une Espagne meurtrie et déchirée qu'il ne découvrit qu'en 1965. Son éducation et sa formation se sont faites dans une ville caractérisée par son métissage culturel et son activité intellectuelle et artistique exceptionnelle. Même s'il est incontestable que son œuvre se nourrit de sa ville (Tanger) et de sa propre histoire, devenues objet et agent de l'écriture, notre propos n'est pas d'établir une relation d'identité entre la vie d'un homme et son œuvre. La mimesis est souvent illusoire et le rapport entre l'écrivain et sa production n'est pas analogique mais structurel : la transfiguration poétique déplace le sens, le condense, le retravaille jusqu'à le dissoudre dans le texte même. Notre propos est au contraire de retrouver l'itinéraire d'un homme, d'un créateur, par ailleurs emblématique de celui de toute une génération d"'émigrés" très particuliers, tout en révélant la genèse d'une œuvre et ses conditions de production spécifiques. C'est pour cela que nous avons séparé cette étude de celle des textes à proprement parler même si nous serons amenée parfois à établir des correspondances. À un autre niveau, la connaissance biographique ne peut que servir la connaissance des textes, tant il est vrai aujourd'hui que pour exister un roman ne peut rester anonyme. La notoriété de l'auteur conditionne, à tort parfois, la diffusion de ses œuvres. La production d'écrivains "médiatisés" est toujours valorisée par rapport à celle d'autres inconnus ou tout simplement plus discrets. Mais l'entreprise biographique elle-même pose un certain nombre de problèmes méthodologiques. Grande est la crainte de celui qui s'efforce de la mener à bien de "réécrire" une vie au lieu de l'écrire, de l'interpréter au lieu de la narrer. Ces contradictions irréductibles à la démarche peuvent être toutefois dépassées à condition d'être assumées. En fait, la configuration sémantique du terme "biographie" contient la réponse : si sa configuration est double, comme celle du mot histoire, c'est parce qu'une vie n'acquiert rétrospectivement de réalité et de sens que dans le récit , à l'instar de l'histoire qui ne se fait qu'en se racontant . Nous nous efforcerons de serrer 5 6 au plus près les différents documents dont nous avons pu disposer (lettres de l'auteur, témoignages directs, interviews, articles) tout en les soumettant à une nécessaire organisation critique.
6
7
L'univers romanesque d'Ángel Vázquez se caractérise par la cohérence d'un projet esthétique et narratif par delà les variations formellement apparentes. Dans notre approche méthologique des romans, nous partirons toujours du texte afin de voir comment il produit du sens, quel sens il produit et ensuite seulement comment il s'articule au réel et à l'histoire. D'abord sémantiquement autonome, mais inséré dans un contexte de production spécifique, le texte le rend intelligible à son tour en participant à l'élaboration de son sens. La relation est donc complexe, multiple, mais des plus riches. Notre travail consistera dans sa démarche à déchiffrer "le système sémiotique qui est seul susceptible de rendre compte du sédiment de sociabilité qui est mémorisé dans le texte" . 7 Après avoir rétabli un auteur dans ses droits et avoir explicité le processus d'élaboration d'une œuvre et ses conditions de production, nous analyserons les stratégies narratives développées pour créer le texte et son sens : nous envisagerons d'abord la composition des différents romans au niveau de leur architecture générale, comme l'élaboration de mises en abyme caractéristiques ; puis nous étudierons la structure pivot du récit, le système des personnages, avant de mesurer les enjeux esthétiques et signifiants du monologue. Enfin, nous tenterons de mettre en évidence la spécificité tangéroise de l'univers fictionnel d'Ángel Vázquez. Si Tanger en est le fil conducteur, ce n'est pas tant parce que l'action des différents romans s'y déroule que parce que cette entité -devenue poétique - investit et travaille le texte à tous les niveaux. Les romans seront appréhendés à la fois séparément, afin de ne pas sacrifier leur originalité propre à des constances narratives par ailleurs incontestables, et comme les composants d'un univers multiple mais pourtant unique.
NOTES 1. La récompense attribuée au festival parallèle de Venise à l'actrice unique du film, Esperanza Roy, ne pouvait que contribuer au prestige d'un texte magnifiquement interprété (Diego Galán, "Esperanza Roy galardonada con un premio no oficial en la Mostra de Venecia",El País,9 de septiembre de 1982). 2.texte fut publié cette même année par Seix Barrai alors qu'il l'avait initialement été chez Le Planeta. 3.Quimera,1991, n° 106-107, "Especial Frankfurt 1991". 4.La revue avait cité les œuvres de Luis et Juan Goytisolo, Camilo José Cela, Juan Benet, Juan Marsé et Manuel Vázquez Montalbán. 5.Daniel Madelenat,La biographie,Paris, P.U.F, 1984, 222p. 6. Nous reprenons la formule de Paul Veyne dansÇomment on écrit l'histoire, suivi de Foucault révolutionne l'histoire,Paris, Le Seuil, 1971, 247p. 7. Edmond Cros, "Histoire et littérature",Maximilien et le Mexique (1864-1867),sous la direction de Daniel Meyran, Presses Universitaires de Perpignan, 1992, p. 28.
Livre I. De l'itinéraire d'un écrivain à la genèse d'une œuvre