//img.uscri.be/pth/5821445723173f84c47b0492c0b3f9e0610f7ec5
Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 23,25 € Lire un extrait

Lecture en ligne (cet ouvrage ne se télécharge pas)

Le Srimad Bhagavatam

De
316 pages
Parmi les Ecritures sacrés de l'Inde, les dix-huit Puranas majeurs, ou Mahapurana, occupent une place centrale. Il s'agit de longs poèmes à caractère didactique le Srimad Bhagavatam est le plus célèbre de ces Puranas. Mises à part de rares traductions par Emile Burnouff, il n'existe pas à notre connaissance de traduction française de l'intégralité de l'oeuvre. Le lecteur savourera ainsi, compilé et résumé, le profond enseignement du véritable fleuve de sagesse qu'est le Srimad.
Voir plus Voir moins
Le Śrīmad Bhāgavatam
La Sage ssede Di e u
R é suméet traduit du sansc r itpar Swāmi Prabhav ān and a Traduit de l’anglais par Ghislain Chetan
CollectionThéôria
Ī LEŚR MADBHĀGAVATAM
COLLECTIONTHÉÔRIADIRIGÉE PARPIERRE-MARIESIGAUDAVEC LA COLLABORATION DEBRUNOBÉRARDOUVRAGES PARUSJean BORELLA,Problèmes de gnose, 2007. WolfgangSMITH,Sagesse de la cosmologie ancienne : Les cosmologies traditionnelles face à la science contemporaine, 2008. Françoise BONARDEL,Bouddhisme et philosophie: En quête d’une sagesse commune, 2008. JeanBORELLA,La crise du symbolisme religieux, 2008. JeanBIÈS,Vie spirituelle et modernité, 2008. DavidLUCAS,Crise des valeurs éducatives et postmodernité, 2009. e Kostas MAVRAKIS,De quoi Badiou est-il le nom ? Pour en finir avec le (XX ) siècle, 2009. Reza SHAH-KAZEMI,: La voie de laShankara, Ibn ‘Arabî et Maître Eckhart Transcendance,2010. Marco PALLIS,La Voie et la Montagne: Quête spirituelle et bouddhisme tibétain, 2010. JeanHANI,La royauté sacrée:Du pharaon au roi très chrétien, 2010. Frithjof SCHUON,Avoir un centre(réédition), 2010. PatrickRINGGENBERG,Diversité et unité des religions chez René Guénon et Frithjof Schuon, 2010. KenryoKANAMATSU,Le Naturel : Un classique du bouddhisme Shin, 2011. Frithjof SCHUON,Les stations de la sagesse(réédition), 2011. JeanBORELLA,Amour et Vérité : La voie chrétienne de la charité, 2011. Patrick RINGGENBERG,Les théories de l’art dans la pensée traditionnelle : Guénon, Coomaraswamy, Schuon, Burckhardt, 2011. Jean HANI,La Divine Liturgie, 2011. SwamiŚri KARAPATRA,La lampe de la Connaissance non-duelle, suivi deLa crème de la Libération, attribué à SwamiTANDAVARYA, suivis d'un inédit,La Connaissance du soi et le chercheur occidentaldeFrithjof SCHUON,2011. Paul BALLANFAT,Messianisme et sainteté:Les poèmes du mystique ottoman Niyâzî Mõsrî, (1618-1694), 2012. Frithjof SCHUON,Forme et substance dans les religions, 2012. Jean BORELLA,Penser l’analogie, 2012. Jean BORELLA,Le sens du surnaturel, Suivi deSymbolisme et réalité, Genèse d’une réflexion sur le symbolisme sacré,2012. Guillaume de TANOÜARN, MichelD’URANCE,Dieu ou l’éthique ? Dialogue sur l’essentiel, 2012
Ī LEŚR MADBHĀGAVATAMLa Sagesse de Dieu Résumé et traduit du sanscrit par Swāmi Prabhavānanda Traduit de l’anglais par Ghislain Chetan CollectionThéôria
ILLUSTRATION DE COUVERTURE: e Rasa lilas., Krishna au milieu des gopis, miniature indienne, XVIII (photographie Susana marin). Titre original : Śrimad Bhāgavatam – The Wisdom of God, English translation by Swāmi Prabhavānanda © Vedanta Press, 2006 This edition has been translated and published under license from Vedanta Press. © L’Harmattan, 2013 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-343-00146-3 EAN : 9782343001463
Mes plus vifs remerciements à M. Bob Adjermian, directeur de Vedanta Press à Hollywood, qui m’a très aimablement permis de traduire ce remarquable ouvrage. My most heartfelt thanksto Mr. Bob Adjermian, Director at Vedanta Press Hollywood, who very kindly allowed me to translate this outstanding book. Ghislain Chetan
PRÉFACEAprès les Upanishads et la Bhagavadgītā, c’est leŚrīmad Bhāgavatam qui fait le plus autorité parmi les Écritures hindoues. Moyennant des histoires de la vie des Avatāras, des sages, des dévots et des rois, il popularise les vérités contenues dans les Védas. En ce moment, plus de deux cent millions d’Hindous trouvent en lui l’expression les formulations les plus précieuses de leur foi religieuse et leurs plus chers modèles. En faire l’étude est le meilleur de tous les moyens pour se familiariser avec la religion vivante de l’Inde. Son excellence particulière, c’est qu’il réconcilie le cœur avec la tête, la dévotion avec l’acquisition du savoir. « Il est frit dans le ṣṇ beurre de la connaissance », a déclaréŚrī Rāmakri a,le dernier des prophètes hindous, « et trempé dans le miel de l’Amour ». Seules les parties les plus généralement intéressantes de l’ouvrage — équivalant à un peu moins de la moitié de l’ensemble — sont inclues dans la présente version. De cette version, à nouveau près de la moitié est un résumé et une paraphrase plutôt qu’une traduction; le reste, cependant, constitué des Śrī Kriṣṇa enseignements deà son disciple Uddhava (Livre XI), a été rendu sans omission et dans une littéralité approximative. Partout le but principal fut de rendre en anglais l’esprit interne du texte sanscrit. Pour autant que je sache, jamais jusqu’à présent le Bhāgavatam n’a été traduit sous une forme aisément accessible au public anglophone. Je tiens à témoigner ici ma reconnaissance à mes amis Jane et Frédéric Manchester pour l’aide qu’ils m’ont prodiguée lors de la révision de ma traduction juste avant sa mise sous presse. Prabhavānanda
9