Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 5,49 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB - PDF - MOBI

sans DRM

Fiesta, literatura y magia en el Nayarit

De
452 pages

Antología de 23 artículos del antropólogo alemán Preuss, que tienen como referente la etnografía durante su expedición al Nayarit y cuyos temas se distribuyeron en cuatro partes: preámbulo, informes de campo, artículos museográficos, etnográficos y etnológicos y ensayos etnohistóricos y etnoarqueológicos.


Voir plus Voir moins

Vous aimerez aussi

Portada

Fiesta, literatura y magia en el Nayarit

Ensayos sobre coras, huicholes y mexicaneros de Konrad Theodor Preuss

Jesús Jauregui y Johannes Neurath (dir.)
  • Editor : Centro de estudios mexicanos y centroamericanos, Instituto nacional indigenista
  • Año de edición : 1998
  • Publicación en OpenEdition Books : 25 junio 2013
  • Colección : Antropología y Etnología
  • ISBN electrónico : 9782821827714

OpenEdition Books

http://books.openedition.org

Referencia electrónica

JAUREGUI, Jesús (dir.) ; NEURATH, Johannes (dir.). Fiesta, literatura y magia en el Nayarit: Ensayos sobre coras, huicholes y mexicaneros de Konrad Theodor Preuss. Nueva edición [en línea]. Mexico: Centro de estudios mexicanos y centroamericanos, 1998 (generado el 09 noviembre 2013). Disponible en Internet: <http://books.openedition.org/cemca/2207>. ISBN: 9782821827714.

Edición impresa:
  • ISBN : 9789686029567
  • Número de páginas : 452

© Centro de estudios mexicanos y centroamericanos, 1998

Condiciones de uso:
http://www.openedition.org/6540

Índice
  1. Konrad Theodor Preuss in memoriam

  2. Colección El Gran Nayar del Ini y el Cemca

  3. Aclaración de los compiladores

  4. La expedición de Konrad Theodor Preuss al Nayarit (1905-1907) y su contribución a la mexicanística

    Johannes Neurath y Jesús Jáuregui
    1. 1. Preuss, etnólogo de la escuela americanista de Berlín
    2. 2. La expedición de Preuss al Nayarit
    3. 3. De regreso a Berlín
    4. 4. Los últimos veinticinco años de Preuss
    5. 5. Preuss y la antropología mexicana
  5. I. Preámbulo

    1. 1 Indios huicholes del estado de Jalisco

      Eduard Seler
    2. 2 Paralelos entre los antiguos mexicanos y los actuales indígenas huicholes

  6. II. Informes de campo

    1. 3 Observaciones sobre la religión de los coras

    2. 4 La danza mitote de los indios coras

      1. Primera relación del viaje
    3. 5 Más información acerca de las costumbres religiosas de los coras, especialmente sobre los portadores de falos en Semana Santa

      1. Segunda relación de viaje
    1. 6 Dos cantos del mitote de la Chicharra

      1. El canto de la lucha entre el sol y las estrellas
      2. El canto de la matanza de la víbora en la aurora
    2. 7 La boda del maíz y otros cuentos huicholes

      1. Tercera relación de viaje
    3. 8 Viajes a través del territorio de los huicholes en la sierra Madre Occidental

      1. Cuarta relación de viaje - I
      2. II
    4. 9 Una visita a los mexicaneros de la sierra Madre Occidental

      1. Quinta relación de viaje - Fin
      2. El mito de la asunción de la Estrella de la Tarde al cielo
    5. 10 Un viaje a la sierra Madre Occidental de México

    6. 11 Resultados etnográficos de un viaje a la sierra Madre Occidental

      1. Cristo y los negros
      2. Canto de la lluvia
      3. El canto de la Creación
    7. 12 Entre los indígenas de la sierra Madre Occidental

    8. 13 Los cantos religiosos y los mitos de algunas tribus de la sierra Madre Occidental

  1. III. Artículos museográficos

    1. 14 Colección etnográfica de México

  1. IV. Artículos etnográficos y etnológicos

    1. 15 La celebración del Despertar [‘Hisíreame] o fiesta del Vino entre los coras

    2. 16 La religión astral mexicana en tiempos prehispánicos y en la actualidad

    3. 17 El mito del diluvio entre los coras y tribus emparentadas

    4. 18 El pensamiento mágico de los coras

    5. 19 El concepto de la Estrella de la Mañana según los textos recogidos entre los mexicaneros del estado de Durango, México

      1. 6. La Estrella de la Mañana y la Estrella de la Tarde
      2. Observaciones lingüísticas
      3. Contenido de los mitos
      4. Mitos de la Estrella de la Mañana
    6. 20 La diosa de la Tierra y de la Luna de los antiguos mexicaneros en el mito actual

      1. Tepusilám, la vieja de cobre
    7. 21 El mito de Cristo y otros mitos solares de los mexicaneros (texto, traducción y comentarios)

      1. Cristo
      2. El nacimiento del sol (a)
      3. El nacimiento del sol (b)
    1. 22 Acerca del carácter de los mitos y cantos huicholes que he registrado

  1. V. Ensayos etnohistóricos y etnoarqueológicos

    1. 23 Los cantos dialogales del Rig Veda a la luz de los cantos religiosos de los indios mexicanos

      1. La borrachera de Indra y el ebrio Tonárikan
      2. La canción cora sobre las ranas y las ranas del Rig Veda
      3. Cómo traen a la Estrella de la Mañana a la fiesta
      4. La recuperación de Agni
    2. 24 El recipiente de sangre sacrificial de los antiguos mexicanos explicado según los planteamientos de los coras

      1. El mundo
      2. El patio festivo
    3. 25 Nueva interpretación de la llamada piedra del calendario mexicano

  2. Bibliografía de Konrad Theodor Preuss con traducción al español de sus títulos

    Johannes Neurath y Jesús Jáuregui

Konrad Theodor Preuss in memoriam

Image img01.jpg

Konrad Theodor Preuss

1Éste es el décimo libro coeditado por el INI y el CEMCA en la colección El Gran Nayar. En esta veta, densa y fecunda para las ciencias sociales, se han explorado —dentro de un marco geográfico circunscrito— variadas vertientes : arqueología, historia, etnohistoria, etnología, etnomusicología, etnodanza... Así, se han publicado documentos inéditos, se ha vuelto a dar vida a textos multiseculares, se han recuperado testimonios tanto escritos como fotográficos, se han conjuntado artículos temáticos de especialistas que han dedicado su vida a la comprensión del Nayarit. Cualquier programa original para esta colección hubiera sido rebasado por lo polifacético de este universo, bisagra privilegiada entre el siglo xvi y el xx, entre Mesoamérica y Aridoamérica, entre Nueva España y el Viejo Mundo, entre el México indígena y el mestizo... en fin, entre el yo y el otro.

2Este libro enmienda una injusticia académica. La obra de Konrad Theodor Preuss, el antropólogo más profesional que hasta la fecha se haya acercado a nuestro tema y nuestra región, era prácticamente desconocida en México y en lengua castellana. Con sus estudios se culmina el programa que se abrió, una década antes, con los trabajos pioneros de Carl Lumholtz y Léon Diguet, y que corresponde al descubrimiento etnográfico de las etnias indígenas del Gran Nayar durante el Porfiriato. Los trabajos de John Alden Mason sobre los últimos tepecanos constituyen el epílogo de la problemática antropológica de aquella generación.

3El proyecto americanista de Alexander von Humboldt, la formulación etnológica de Adolph Bastian y la precisión metodológica de Eduard Seler son llevados a la práctica en la Expedición al Nayarit de Preuss. Es con Humboldt con quien se inicia la colaboración francoalemana, dentro de esta vasta empresa, pues su extensa obra aparece en francés, publicada en París. Después, por un accidente histórico, le correspondió al franconorteamericano Joseph Florimond, duque de Loubat, financiar la publicación de algunas obras de Seler y auspiciar la aventura de Preuss al Nayarit.

4La historia y la antropología han llegado a ser conscientes de que tanto en Europa como en América no sólo los grupos étnicos sino también los estados surgen y se reproducen conjuntando fragmentos de sociedades anteriores. Así, en el contexto de la Europa de las naciones a una institución francesa junto con otra mexicana les ha correspondido auspiciar esta antología germano-francesa-mexicana-“nayarita”.

5Quede la colección abierta a las contribuciones contemporáneas para la etnografía, la historia, la lingüística y la arqueología del Gran Nayar.

6INSTITUTO NACIONAL INDIGENISTA CENTRO FRANCÉS DE ESTUDIOS MEXICANOS Y CENTROAMERICANOS

Colección El Gran Nayar del Ini y el Cemca

1Fotografías del Nayar y de California 1893-1900, de Léon Diguet (1991)

2Por tierras occidentales. Entre sierras y barrancas, de Léon Diguet (1992)

3Bibliografía del Gran Nayar : antropología, arqueología, historia, Jesús Jáuregui, editor (1992)

4Ensayos sobre El Gran Nayar: entre coras, huicholes y tepehuanos, de Philip Weigand (1992) [en este volumen fue también institución coeditora El Colegio de Michoacán]

5Visita de las misiones del Nayarit, de José Antonio Bugarín (1993) Los huicholes en la historia, de Beatriz Rojas (1993) Música y danzas del Gran Nayar, Jesús Jáuregui, editor (1993) Atonalisco, Nayarit, una historia documental 1695-1935, Jean Meyer, editor (1994) Apostólicos afanes de la Compañía de Jesús en su Provincia de México [edición facsimi- lar], Francisco Javier Fluviá, S.J., editor, 1996

6La colección tiene como antecedente los cinco tomos de la Colección de Documentos para la Historia de Nayarit, editados por el CEMCA y la Universidad de Guadalajara:

  • Los albores de un Nuevo Mundo, de Thomas Calvo (1990)
  • Nuevas mutaciones, de Jean Meyer (1990)
  • El Gran Nayar, de Jean Meyer (1989)
  • La tierra de Manuel Lozada, de Jean Meyer (1989)
  • De cantón de Tepic a estado de Nayarit 1810-1940, de Jean Meyer (1990)

7Asimismo, de manera paralela se editaron, en colaboración con el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, los siguientes libros:

8Los huicholes: documentos históricos, de Beatriz Rojas (INI, 1992)

9Xalisco, la voz de un pueblo en el siglo xvi, de Thomas Calvo et alii (CEMCA, 1993)

10Y, en coedición con el Seminario Diocesano de Tepic, se editó:

11Estudios gramaticales con aplicación al idioma cora (Tepic, 1905), de Aniceto M. Gómez (1989)

Aclaración de los compiladores

1Quizás en otros países hubiera sido una tarea fácil, pero, debido al estado precario de nuestras bibliotecas, desde México fue ardua la labor para llegar a conocer la bibliografía de Konrad Theodor Preuss y conseguir copias de sus trabajos mexicanistas.

2Para esta antología se han seleccionado 23 artículos de Preuss que tienen como referente la etnografía obtenida por este antropólogo durante su expedición al Nayarit. Se ha incluido, además, el ensayo que preparó Seler sobre los huicholes a partir de los informes de Lumholtz (1898, 1899 y 1900) y también la reseña de Preuss al comentario de su maestro.

3La distribución de los textos en cuatro partes (Preámbulo, Informes de campo, Artículos etnográficos y etnológicos y Ensayos etnohistóricos y etnoarqueológicos) corresponde a la temática principal de cada artículo, aunque ciertos trabajos hubieran podido ser ubicados en más de una sección. La obra de Preuss permitiría que se prepararan otras dos antologías mexicanistas : una sobre temas arqueológicos y etnohistóricos y otra sobre trabajos lingüísticos.

4La mayoría de los artículos fueron traducidos del alemán por Johannes Neurath (capítulos 2, 6, 12, 14, 15, 16 y 17), quien en ocasiones contó con la colaboración de Leticia Villanueva (capítulos 5, 7, 8, 9, 11, 13, 21 y 23) y de Olivia Kindl (capítulos 3, 18 y 24). Esta última tradujo del francés el capítulo 22, pues se desconoce el paradero del manuscrito alemán. El texto de Seler (capítulo 1) fue traducido por Erika Krieger, bajo la supervisión de Alfonso Caso. El capítulo 4 había sido traducido por Mechtild Rutsch para la antología Música y danzas del Gran Nayar (Jáuregui, editor, 1993), mientras que el capítulo 10 había aparecido en 1909 en el Anuario de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística en traducción de Karl S. Brecker. Suponemos que Hugo Obermaier fue el traductor del capítulo 25, pues era entonces el director de la revista madrileña Investigación y Progreso, en donde apareció en 1932. Finalmente, Carmen Cook de Leonard tradujo los capítulos 19 y 20 para El México antiguo (1955) y este último para el Boletín del Centro de Investigaciones Antropológicas de México (1960), respectivamente.

5Jesús Jáuregui realizó la revisión del conjunto de las nuevas traducciones, mientras que las que se tomaron de publicaciones previas fueron respetadas en su presentación original. Fue necesario un viaje a la región de Jesús María (Chuísete’e) y San Francisco (Cuáxata) para esclarecer dudas técnicas en cuanto a la flora y detalles etnográficos. Agradecemos la colaboración de los integrantes del Seminario de Investigación Formativa sobre “Antropología e Historia del Gran Nayar” de la Escuela Nacional de Antropología e Historia, pues entre todos fue posible tener conocimiento de cada uno de los lugares en donde Preuss realizó sus recorridos entre 1905 y 1907.

6Neurath viajó a Berlín en busca de las ilustraciones originales de los artículos de esta antología, pero en el Völkerkundemuseum (Museo de Etnografía) le indicaron que Preuss había conservado sus fotografías en su domicilio y que se perdieron durante la segunda guerra mundial. Así, las reproducciones que se incluyen en el presente libro fueron tomadas de las publicaciones, de tal manera que —por no haber encontrado ejemplares originales en México— no fue posible obtener las imágenes correspondientes a los capítulos 4 (una fotografía), 7 (seis fotografías), 12 (cuatro fotografías), 14 (cinco fotografías) y 16 (tres fotografías).

7Las leyendas correspondientes a las ilustraciones han sido modificadas ligeramente para lograr una expresión más actual y para hacer explícito, en cada caso, el grupo étnico al que corresponden.

8Agradecemos la paciencia que han tenido el cemca y el ini, pues la preparación de este libro se ha prolongado por más de tres años. Nos queda la satisfacción de que, finalmente, se entrega a la imprenta al inicio de la temporada de lluvias, noventa años después de que Preuss concluyera su expedición al Nayarit.

La expedición de Konrad Theodor Preuss al Nayarit (1905-1907) y su contribución a la mexicanística

Johannes Neurath y Jesús Jáuregui

Más duraderos que los edificios construidos de piedra y tierra por los seres humanos son sus costumbres y sus narraciones, que van heredándose de generación en generación. De los maravillosos templos piramidales y de las esculturas monumentales, que el intrépido Hernán Cortés encontró hace casi 400 años al conquistar la antigua ciudad de México, solamente quedaron ruinas y unos cuantos restos enterrados. Sin embargo, en lugares inaccesibles, como las ásperas y escabrosas serranías de la costa del Pacífico, el proceso nivelador de la civilización no ha prosperado. Ahí es donde aún perviven las antiguas costumbres, las ceremonias religiosas, los cantos y los mitos, que nos permiten obtener una visión viva de un mundo intelectual muy parecido al de la antigua cultura mexica.
Preuss, 1908e : 19081

1. Preuss, etnólogo de la escuela americanista de Berlín

1Si bien numerosos misioneros y científicos de habla alemana habían descrito y analizado la realidad americana —y, en específico, novohispana—, los estudios del barón Alexander von Humboldt (1769-1859), a principios del siglo xix, marcan el comienzo de una ininterrumpida tradición, que habría de convertir a Berlín en un centro destacado para las investigaciones americanistas (Kutscher, 1976 : 9). El propósito de su viaje por tierras americanas, entre 1799 y 1804, era buscar “que la historia de los pueblos y el conocimiento de la naturaleza anduviesen a la par” (Minguet y Duviols, 1995 : xi). Como “uno de los últimos espíritus universales”, en sus observaciones, recolecciones y análisis igual se desempeñaba como geólogo, botánico, zoólogo, anatomista, arqueólogo, historiador, epigrafista, lingüista, economista político y antropólogo (Labastida, 1995 : xix). Logró publicar 30 volúmenes de su Voyage aux régions équinoxiales du Nouveau Continent (1805-1834), cuyos tomos XXV y XXVI estuvieron dedicados al Ensayo político sobre el reino de la Nueva España (Ortega y Medina, 1973 : liii).

2Enciclopedista heredero del Siglo de las Luces, Humboldt fue, así, el fundador de la americanística decimonónica. Atinadamente Kirchhoff (1962) ha calificado su aportación como “un modelo y un programa”, pues a partir de su inspiración el desarrollo de los estudios arqueológicos, lingüísticos, etnológicos y de antropología (física) —que tenían a América como escenario y a Berlín como eje— fue notable.

3Su hermano, Wilhelm von Humboldt (1767-1835), se dedicó al estudio de algunas lenguas americanas, enmarcándolas en el cuadro general de la lingüística comparada. Johann Karl Eduard Buschmann (1805-1880), quien en su juventud había trabajado en México como preceptor, fue su excelente colaborador y contribuyó notablemente al estudio de las lenguas mexicanas (Termer, 1950 : 12-13 y 43 ; Kutscher, 1976 : 11).

4Aunque no se especializaba en América, Adolph Bastian (1826-1905) había conocido el Nuevo Mundo y, con su orientación universal, llegó a integrar la América indígena a sus intereses académicos. De tal forma publicó en tres tomos Die Kulturländer des alten Amerika (Los países civilizados de la antigua América) (1878-1889).

Bajo la dirección de [...] Bastian [...], las colecciones etnográficas [del Museo Nuevo de Berlín] pronto llegaron a adquirir tal volumen que fue necesario pensar en una casa propia, levantada luego en los años 1880 a 1886. El imponente edificio de estilo rústico, ubicado cerca de la Potsdamer Platz, fue también la sede de los estudios americanistas de Berlín [Kutscher, 1976 : 12].

5Bastian había fundado, junto con Rudolf Virchow (1821-1902), en 1869, la Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte (Sociedad Berlinesa de Antropología, Etnología y Prehistoria), cuyo órgano oficial llegó a ser la Zeitschrift für Ethnologie.

6Bastían “no negaba el hecho de la difusión, pero sí insistió en que cada caso debe ser demostrado con pruebas detalladas. [...] sostenía que, mediante una ley general, la unidad psíquica de la humanidad produce por todas partes ‘ideas elementales* [Elementargedanken] semejantes” (Lowie, 1946 : 50).

7Para Bastian, antes que los contactos culturales, son las condiciones geográficas las que primero deben ser estudiadas para explicar las diferencias culturales (Preuss, 1926 » : 11). Según él, la “etnología consiste en tratar de entender los mundos intelectuales de otras culturas” (ibidem : 10), por lo que pone énfasis en los estudios sobre religión y cosmovisión. Así, las colecciones museográficas no son “rarezas exóticas” o “trofeos”, sino verdaderos documentos etnográficos. En este sentido, Bastían insistía en que los coleccionistas también profundizaran en los aspectos no materiales de las culturas.

8Eduard Seler (1849-1922), quien es considerado propiamente el fundador de los estudios mexicanistas alemanes,

...ingresó en 1884 como ayudante científico al Museo de Antropología de Berlín, donde asumió en 1903 el cargo de director del Departamento Americano, cuyo desarrollo y ampliación fomentó de manera magistral. [...] Gracias a sus trabajos sistemáticos, [...] facilitó el acceso al mundo hasta entonces hermético e impenetrable de los antiguos códices indígenas y, con ello, a una mejor comprensión de la religión y mitología mexicanas. [...] Seler logró reunir la mayoría de sus investigaciones en los cinco tomos profusamente ilustrados de los Gesammelte Abhandlungen zur amerikanis-chen Sprach-und Alterthumskunde [Compilación de tratados sobre la lingüística y la arqueología americanas] (1902-1923). [...] No menos impresionante que las publicaciones científicas [...], cuya bibliografía incluye más de 250 títulos, fue su actividad de coleccionista para el departamento del museo a su cargo [Kutscher, 1976 : 16-17].

9La Edad de Oro de la Mexikanistik tuvo lugar en el periodo que abarca —en México— el Porfiriato, la Revolución y los años del cardenismo, y —en Alemania— el Imperio guillermino, la República de Weimar y aun en los primeros años del Tercer Reich (Von Mentz, 1988 : 224). Alemania había tenido escasa expansión colonial y, a partir del último cuarto del siglo xix, el imperialismo prusiano-alemán buscó igualar aceleradamente a las demás potencias europeas. Esta empresa imperialista facilitó un extraordinario patrocinio institucional a disciplinas como la geografía y la etnología. Se financiaron museos, institutos, sociedades científicas y publicaciones de alto nivel. Los investigadores no solamente contaban con fondos para expediciones e investigaciones, sino que también en el extranjero los empresarios, comerciantes, finqueros y diplomáticos alemanes los respaldaban de una manera sumamente eficiente. Después de la primera guerra mundial, el gran auge de la antropología alemana es interrumpido y, si bien la mexicanística siguió teniendo una gran importancia por dos décadas más, ya no contaba con los mismos apoyos.

Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin