Cette publication ne fait pas partie de la bibliothèque YouScribe
Elle est disponible uniquement à l'achat (la librairie de YouScribe)
Achetez pour : 16,99 € Lire un extrait

Téléchargement

Format(s) : EPUB

sans DRM

Langue et culture

De
299 pages
En 2005, dans « Pour un enseignement réussi du français langue maternelle », l’auteur traçait un bilan dynamique de l’évolution de l’enseignement du français et de l’enseignement en français en situation minoritaire au Canada. Dans « Langue et culture », Benoît Cazabon poursuit sa réflexion sur la didactique du français, mais dans une perspective plus large, qui englobe une vue sur la langue, la culture et l’identité des francophones en contexte minoritaire. Il soulève une question centrale: « Comment se fait-il que parler français soit si peu une habitude pour autant de Canadiens français vivant en milieu minoritaire? »
L’ouvrage se divise en deux parties. La première, Réflexions, comprend cinq articles de fond portant sur la sociolinguistique. À partir du journal de bord d’étudiants universitaires, l’auteur propose des grilles d’analyse de la représentation de ce qu’est être minoritaire. Il développe un portrait des maintiens ou régressions des usages linguistiques et culturels, fait ressortir les ambiguïtés et les contradictions présentes dans le discours identitaire et propose des pistes de recherche. La seconde partie, Engagements, réunit quatorze textes et autant d’exemples des luttes qu'a menées l’auteur pour faire reconnaître les droits de sa communauté d’appartenance. Les interventions touchent différents secteurs dont ceux de l’éducation, de la santé, ainsi que la gouvernance en matière de dualité linguistique.
Voir plus Voir moins
Langue et culture Unité et discordance
BenoîtCazaBon
Prise deparole agora
Langueetculture:  unitéetdiscordance
Dumêmeauteur
Cazabon,Benoît(2005),naleugetamlenrsiusudanfrisçale:nuruoPrétenemgneinse fondementsetpratiquesendidactiquedufrançais,,yrubduSro,a,gAsedPriroleepa 204p. Cazabon,Benoît,LouiseLauzon,LiseLéger,HélèneSylvestreetPauletteWolfe  e (dir.)(2002),eLelrisedetpmoantigor5èscndedulncatlesF,EOA-ARC,attwa 1820octobre2001,CFORP,102p. Cazabon,Benoît,SylvieLafortuneetJulieBoissonneault(1998),eudogigépadLa  françaislanguematernelleetlhétérogénéitélinguistique,Qéu-anrtreintebec,Cen tionalderechercheenaménagementlinguistique(CIRAL),UniversitéLaval,  PublicationB-216,379p. Cazabon,BenoîtetSimoneLeblanc-Rainville(dir.)(1997),«Léducationen  françaisauprèsdegroupesminoritairesàtraverslemonde»,sdeiescReevucnsede o l’éducation.39XXp.III,n,3v,ol2
Langueetculture:  unitéetdiscordance
BenoîtCazabon
collectionagora Prisedeparole Sudbury2007
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives Canada Cazabon, Benoît Langue et culture : unité et discordance / Benoît Cazabon. (Agora) Comprend des réf. bibliogr. et un index. ISBN 9782894232132 1. Langage et culture. 2. Minorités linguistiques. 3. Sociolinguistique. 4. Canadiens français – Identité ethnique. 5. Cazabon, Benoît. I. Titre. II. Collection : Agora (Prise de parole (Firme)) P35.C39 2007 306.44 C20079049400
Distribution au Québec :Diffusion Prologue1650, boul. LionelBertrandBoisbriand (QC) J7H 1N74504340306
Ancrées dans le NouvelOntario, les Éditions Prise de parole appuient les auteurs et les créateurs d’expression et de culture françaises au Canada, en privilégiant des œuvres de facture contemporaine. La maison d’édition remercie le Conseil des Arts de l’Ontario, le Conseil des Arts du Canada, le Patrimoine canadien (Programme d’appui aux langues officielles et Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition) et la Ville du Grand Sudbury de leur appui financier.
La collection « Agora » publie des études en sciences humaines sur la francophonie, en privilégiant une perspective canadienne.
Conception de la page de couverture : Olivier Lasser Mise en pages : Yolande Martel
Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation réservés pour tous pays.
Imprimé au Canada. Copyright © Ottawa, 2007
Éditions Prise de parole C.P. 550, Sudbury (Ontario) Canada P3E 4R2 http://pdp.recf.ca
ISBN 9782894232132 ISBN 9782894233924 (Numérique)
Langueetculture:deuxnoms,féminin,  singulier,pourlesfemmesdansmavie!
ÀAntoinette,mamère. ÀJanik,malle. ÀIsabelle,mapetite-lle. ÀCtalo,een,ehirruœssemncraFs,icNe,in Lyse,Jovette,Charlotte,Guylaine,Brigitte. Àmesnièces,Carole,Christine,Josée,Lana,  Mélanie,Pasquale,Mélissa,Mariève,  Martine,Stéphanie,Laurence. Àmonépouse,Judy. Àtoutesmesamies,mescollègues. Àlauretnncoleshomtousiuqinoemsuass partfémininedeux-mêmesetontcontribué  pourcelaàunmondemeilleur.
REMERCIEMENTS
uandjepenseà«langueetculture»,mevientspontanément  Q àlespritderemercierenpremierlieumesparents:Valmore,  maintenantdécédé,etAntoinette,qui,deleurmodestemilieu  agricole,montmontréàlireavantdalleràlécole.Jesuivaisleur  doigtsurlapagequandilsmeracontaientlédieclopEncyilreGor, lesmanuelsdhistoireetdegéographiedeleurpropreenfance.  (Mamanpréféraitfairelalectureledimanchematinpendantla  Grandemesse.)Cestàcetteépoquequonmasurnommé:  1 «MonsieurPourquoi»etle«bretteux».IlyavaitaussiLeBulletin  desagriculteurs,L’Émérillonesonarghc-dmpcosriamjsainiaj(e  2 àleursCXetXC,maismoncôtécritiqueetrebellevientpeut-êtredelà)etLrDetoivaaàitui(qedéenuopuqlédNornduitio delOntario),aussiquelquesautresraresvolumes,dontLaoer  
1 Lorthographedumotdemeureincertainetoutcommesonsensexact.Cela  nemapasempêchédagirenfonctiondecequenpensaientlesadultesqui  mentouraient.«Bréteuxoubretteux»,termedontonmaqualiédansmon  enfance,voulantdirequelquechosecomme«personneoccupée,affairée,toujours  entraindemonterunplan».JairevuletermeruteetrbnasdsiuoLdeiquehronlac Cornellier, roievDLe200,6pédecbmerpropos.F-7,àe,nicnFedorre01,ntta  MargueritePaulin,quivientdepublierunlivresurlauteur.IlexistedansLeRobert ausensde«personneaimantsebattreàlépée».Cestpeut-êtrelesensquelui  donnaientmestantespourmongoûtdelargumentation!  2 IlsagitdeclassicationsdanslahiérarchiedelOrdredeJacques-Cartier,  nomméaussiLaPatente,regroupementdefrancophonessopposantàlunilin-guisme du gouvernement fédéral durant l’entre-deux-guerres et jusqu’en 1965.
8
L A N G U EE TC U L T U R E
laurentienneemsuoivnerdiatoujoursdelarredeéviervilec.eJ cheznous.Danslagrandecuisine,monpèreéchangeantavecle  voisin,ClovisTourigny,qui,pipeaubec,dissertaitsavamment  surlesqualitésdesoncontenu.Leurépatementdevantcebeau  livreminterpellait.Ilmerestelesouvenirdesonodeuretdeson  nom. Flore,cestaussilenomdemabellegrand-mèrepaternelle,  avecquijaivécumaquatrièmeannéeduprimaire.Ellerepassait  mesdevoirs,mefaisaitlireetmedemandaitdécrirequelques  motschaquesoir,questiondevériermonorthographe.Ellema  enseignélachaleurhumaineetlagourmandise.Lunenevapas  sanslautre.Florence,salleaînée,estmatantetoutededou-ceur;ellemaapprislimportancedelécoute.Jauraispuentirer  meilleurprot.Puis,pendantcetteannéechezmagrand-mère,  ilyaeuThérèse,linstitutrice,quiyhabitaitaussi.Jeladmirais  poursonélégance,sonsavoirdirectetsafaçonpromptedeme  remettreàlordre.Jyaipeut-êtreapprislavaleurdesbonnes  questions.Jenavaisbienbesoinàlépoque.Poursefairepardon-nersarigueur,ellemainitiéauxTintinisèreséD!tubmedmse àlécole;jelisaisplusquejenetravaillais.Maissurtout,jaimais  passerchezÉliane,matantebien-aimée.Jediscelacommesi  jétaisleseulàluiportercesentiment.Javaislimpressiondêtre  sispécial.Jaiapprisdellelesensdelhumour,lasimplicitéet  lesbienfaitsdelaconvivialité.Chaquevisiteétaitunefêteetsi,  desurcroît,Maurice,sonmari,semettaitdelapartieetchantait  ensaccompagnantàlaguitare,cétaitféerique.Lamusique  nétaitpaslaforcedenotrefamille,maisilsufsaitdepeupour  mémerveiller(Maurice,tonpenchantwesternaéveillémoncôté  délinquantetgitan).Plustard,pourmadernièreannéedecollège  etmonentréeàlÉcolenormale,Juliettemaaccueillidanssa  maison,pourtantbondée.Ellemaapprislagénérositéetlaforce  dansladversité.Lalangueetlacultureontbesoindelachaleur  dufoyer.Merciàvoustousettoutes.  Ilseraitlongdevousremerciertousettoutesenracontantce  quechaquepersonnemaapportéparrapportàlalangueetàla  culture.Ellesonteuleurimportance:lesClovisRousseau,  
Un pour Un
Permettre à tous d'accéder à la lecture
Pour chaque accès à la bibliothèque, YouScribe donne un accès à une personne dans le besoin