L immigration clandestine
522 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

L'immigration clandestine , livre ebook

-

522 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

L'immigration clandestine fait de nos jours autant de victimes que les guerres civiles et certaines catastrophes humaines. L'auteur pose le débat sur cette question de l'immigration clandestine afin que des mesures concrètes puissent être adoptées, d'une part dans le cadre de la promotion des ressources humaine en Afrique, et d'autre part dans le cadre du rétablissement des rapports Europe-Afrique en matière de co-développement et de partenariat économique Nord-sud et Sud-Sud.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 février 2009
Nombre de lectures 366
EAN13 9782336262161
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,1000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Points de vue
Collection dirigée par Denis Pryen
Déjà parus
Succès MASRA et Béral M. LE GRAND, Tchad, éloge des lumières obscures. Du sacre des cancres à la dynastie des pillards psychopathes, 2008.
Reckya MADOUGOU, Mon combat pour la parole, 2008.
Raphaël BINDARIYE, Le bonheur d’un couple. De vingt à quatre-vingts ans, 2008.
André-Bernard ERGO, Congo belge , La Colonie assassinée, 2008.
Diogène BIDERI, Le massacre des Bagogwe. Un prélude au génocide des Tutsi — Rwanda (1990-1993), 2008.
Cyriaque Magloire MONGO DZON, Quelle refondation pour le Congo ?, 2008.
Khayar Oumar DEFALLAH, Fils de nomade. Les mémoires du dromadaire, 2008.
Oumar DIATTA, La Casamance coincée. Essai sur le destin tumultueux d’une région, 2008.
Georges TOUALY, Le modèle de développement ivoirien : mirage ou utopie partagée ? ; 2008.
Mohamed Salem MERZOUG, L’Africanisme solidaire. Sur les quais de l’espérance, 2008.
Habib DEMBELE GUIMBA, Être... ou ne pas naître, 2008.
Edgard M’FOUMOU-NE, La reconstruction du Congo-Brazzaville : la synthèse, 2008.
Adjo SAABIE, Epouses et concubines de chefs d’Etat africains. Quand Cendrillon épouse Barbe-Bleue, 2008.
Francine BITEE, La transition démocratique au Cameroun, 2008.
Gérard Bossolasco, L ’ Ethiopie des voyageurs, 2008.
Roland Ahouelete Yaovi HOLOU, La Faillite des cadres et intellectuels africains , 2008.
L'immigration clandestine
Mythes, mystères et réalités

Toumany Mendy
Sommaire
Points de vue Page de titre Du même auteur, chez le même éditeur Page de Copyright Reconnaissance Note au lecteur In a few words... En pocas palabras... Préambule Epigraphe Introduction Chapitre 1. L’immigration: une question de survie et de logique sociale ? Chapitre 2. Partir, faute de mieux Chapitre 3. Dix jours en enfer Chapitre 4. Le centre de détention de Fuertevcntura, l’autre côté pervers de l’Eldorado Chapitre 5. L’espoir déçu Chapitre 6. La vie d’un immigré racontée à son ami Totala, Chapitre 7. Et si c’était à refaire ?
Du même auteur, chez le même éditeur Politique et Puissance de l’argent au Sénégal, les désarrois d’un peuple innocent, L’Harmattan, 2006, 257 pages SENEGAL, Politiques publiques et Engagement politique, L’Harmattan, 2008, 234 pages
Autres publications Nombreux articles publiés dans la presse sénégalaise et panafricaine et se rapportant à la situation économique, sociale et politique du Sénégal et de l’Afrique.
© L’Harmattan, 2009
5-7, rue de l’Ecole polytechnique ; 75005 Parias
http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr
9782296078536
EAN : 9782296078536
Sommaire
Points de vue Page de titre Du même auteur, chez le même éditeur Page de Copyright Reconnaissance Note au lecteur In a few words... En pocas palabras... Préambule Epigraphe Introduction Chapitre 1. L’immigration: une question de survie et de logique sociale ? Chapitre 2. Partir, faute de mieux Chapitre 3. Dix jours en enfer Chapitre 4. Le centre de détention de Fuertevcntura, l’autre côté pervers de l’Eldorado Chapitre 5. L’espoir déçu Chapitre 6. La vie d’un immigré racontée à son ami Totala, Chapitre 7. Et si c’était à refaire ?
A Seckou Ndiaye (Thiar), un ami, un frère, mort le lundi 15 Septembre 2008, à la fleur de l’âge, en laissant derrière lui son épouse et ses enfants, sans avoir eu le temps de s’occuper d’eux en ces moments si durs. Que le Seigneur veille sur eux et leur accorde toute sa bénédiction. Repose en paix Seckou !
Je n’oublierai également pas ce fatidique dimanche 16 novembre 2008 lorsque, tout d’un coup, mon téléphone portable sonna. C’était mon frère qui m’annonçait la mort d’un autre proche : Ibrahima kamoul Ndiaye. Mais l’inexplicable dans ce destin de Kamoul, c’est que la veille, nous avions passé toute la journée ensemble. Bien portant, sans aucun signe de malaise, nous rêvions ensemble de nos projets d’avenir. Mais quelques heures plus tard, dans son sommeil, après avoir participé à une soirée de mariage d’un cousin, Ibou s’en est allé sans avoir eu l’occasion de dire un dernier adieu aux siens. Oui, Dieu seul peut expliquer cela ! Repose en paix mon cher Kamoul et que le Seigneur t’accueille dans son saint paradis, Amen.
T.M.
Reconnaissance
Un grand merci à tous ceux qui m’ont apporté leurs témoignages dans ce récit. Sans eux, ce livre n’aurait pas été écrit. J’espère que cette reconnaissance trouvera le chemin de leurs cœurs.
Je me suis aussi gardé d’incorporer dans cet ouvrage, des photos de clandestins et de cadavres de clandestins, et ce, dans le seul souci de respecter la dignité de ces individus et d’éviter de heurter la sensibilité des siens.
Ma pensée va également à l’endroit de ces très nombreuses familles endeuillées qui n’ont pas eu la chance de faire un dernier adieu aux cercueils des leurs.
Infiniment merci à mademoiselle Sariétou DIAGNE pour avoir relu et corrigé mon manuscrit de sa main si sûre. Jusqu’à ce que la mort nous sépare... et même au-delà.
Un grand merci à John Mendy et Bernard Maneh qui m’ont aidé à traduire la problématique de cet ouvrage en version anglaise.
Merci au professeur ALONSO et à M Martin MENDY pour leur contribution à la version espagnole du résumé de cet ouvrage.
Note au lecteur
L’expression Barça ou Balsaak était le slogan des clandestins en été 2006. Brxrça est le diminutif de Barcelone et Balsaak est un mot wolof — langue nationale du Sénégal — qui signifie “enfer ”. Les clandestins, déterminés à partir à tout prix et quoi qu’il leur arrive, n’avaient qu’un seul objectif: « atteindre Barcelone ou mourir en enfer »,
Les mots pirogue , barque et bateau qui reviennent souvent dans le récit, désignent tous, le même moyen de transport à bord duquel voyagent les clandestins.
Dans le récit, j’ai quelque fois employé les termes espagnols “ campos ” et “oficina” qui désignent respectivement en Français, “champs agricoles” et “agence d’intérim” dans le seul souci de rester fidèle, dans certains contextes, à la description du sujet.
Le capitaine est le chef du groupe. C’est le bras droit du passeur qui est chargé d’organiser le voyage, du départ jusqu’à l’arrivée aux îles Canaries.
Les conducteurs de pirogue sont aussi appelés les “Moles”.

Enfin, au lecteur, et surtout au lecteur averti, je tiens à préciser que ce témoignage se borne, plus modestement, à relater et à analyser des évènements et des faits, ainsi que leurs effets, à un moment où l’immigration se complique davantage : d’un côté, l’Occident durcit le ton et considère de nos jours l’immigration clandestine comme étant un délit et d’un autre côté, les populations des pays pauvres ne sont pas prêtes à renoncer à cette immigration parce qu’elles n’ont pas d’autres choix. A cet effet, notre crainte est que, dans ce contexte particulièrement de plus en plus tendu, l’immigration pourrait, dans un proche avenir, devenir une des sources de crises dans le monde si les dirigeants de la planète n’y prennent pas garde avec beaucoup de réalisme. C’est donc en toute objectivité et sans grandiloquence aucune, sans la moindre hostilité ou complaisance à l’égard de l’Occident et encore moins de l’Afrique que je me livre à cet exercice d’analyse du fléau. Dans ces écrits, que le lecteur ne s’attende pas non plus à une critique gratuite et/ou infondée sur le sujet. Je suis à la fois témoin direct et indirect et ce, pour être né dans les mêmes conditions que ces milliers de jeunes africains qui tentent, au prix de leur vie, d’atteindre les côtes de la péninsule ibérique par la mer ou par le désert marocain. J’ai seulement eu le privilège de pousser plus loin mes études et de me retrouver un jour dans cette Europe qui hante les esprits de millions de pauvres citoyens de la planète. Et non pas au hasard mais avec le recul, j’ai décidé d’écrire sur ce sujet aussi préoccupant où certains « spécialistes » ignorent certaines réalités qui sont pourtant, ô combien fondamentales pour comprendre l’état d’esprit des migrants.
L’auteur T.M.
In a few words...

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents