MUSIK lumière pour miroir

Publié par

Mode d'emploi fourni avec les produits IKEA / Guide provided with IKEA products

Publié le : mercredi 7 septembre 2011
Lecture(s) : 164
Nombre de pages : 12
Voir plus Voir moins
MUSIK
ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some coun-tries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. INSTALLATION IN BATHROOMS The installation shall be carried out by an authorised electrical contractor. The luminaire must be permanently installed in the electric system and placed in the correct zone.
DEUTSCH WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern dürfen Elektroinstalla-tionen nur von authorisierten Elektrofach-leuten ausgeführt werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen. INSTALLATION IM BADEZIMMER Die Installation sollte von einem qualifizier-ten Elektriker durchgeführt werden. Die Leuchte muss fest im elektrischen System installiert und an der richtigen Stelle ange-bracht sein.
2
FRANÇAIS ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau principal avant de procéder à l’installa-tion. Dans certains pays, l’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Pour en savoir plus, contacter les autorités locales compétentes en la matière. INSTALLATION DANS UNE SALLE DE BAIN L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié. Le luminaire doit être branché de manière permanente au système électrique et placé dans la zone adéquate.
NEDERLANDS BELANGRIJK! Schakel de stroom altijd uit voordat met de installatie wordt begonnen. In som-mige landen mogen elektrische instal-laties alleen worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. Neem daarom contact op met de plaatselijke overheid voor advies. INSTALLATIE IN BADKAMERS De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien. De armatuur vereist vaste installatie en moet in de juiste zone worden geplaatst.
AA-443668-1
DANSK VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes. I nogle lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få oplysninger hos de relevante myndigheder. INSTALLATION I BADEVÆRELSER Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker. Lampen skal være fast installe-ret og placeret i den korrekte zone.
NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker.
INSTALLASJON I BADEROM Installasjonen skal utføres av elektriker. Ar-maturen må være fast installert i det elek-triske systemet og plassert i riktig sone.
SUOMI TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kyt-kennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määrä-ykset. ASENNUS KYLPYHUONEISIIN Kytkennän saa tehdä ainoastaan ammat-titaitoinen sähköasentaja. Valaisin vaatii kiinteän kytkennän ja se on asennettava oikeaan piiriin.
SVENSKA VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installa-tion påbörjas. I vissa länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta din lokala myndighet för råd. INSTALLATION I BADRUM Installationen skall utföras av en behörig elektriker. Armaturen måste vara fast installerad i elsystemet och placerad på rätt plats.
3
ČESKY Důležité! Před instalací vždy vypojte z proudu. V některých zemích může být instalace provedena výhradně kvalifikovaným elek-trikářem. Obraťte se s dotazem na místní úřad. Instalace v koupelnách Tuto instalaci musí provést kvalifikovaný elektrikář. Světlo musí být v elektrickém systému instalováno trvale a umístěno ve správné zóně.
ESPAÑOL ¡IMPORTANTE! Apaga siempre el interruptor general de electricidad antes de comenzar la instala-ción. En algunos países las obras de insta-lación eléctricas sólo puede realizarlas un electricista profesional. Contacta con las autoridades locales para averiguar cuál es tu caso. INSTALACIÓN EN BAÑOS La instalación debe realizarla un electri-cista profesional. La lámpara debe insta-larse con conexión permanente al sistema eléctrico y en una zona correcta.
4
ITALIANO IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere effet-tuata solo da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni, contatta l’auto-rità locale per l’energia elettrica. INSTALLAZIONE NEI BAGNI L’installazione deve essere eseguita da un elettricista autorizzato. Questa illumina-zione richiede un’installazione fissa nel sistema elettrico e deve essere collocata nella zona corretta.
MAGYAR FONTOS! Mindig kapcsold le a teljes áramkört, mielőtt elkezdenéd a beszerelést. Néhány országban az elektromos munkákat csak hivatalos szakember végezheti. Ezzel kap-csolatban érdeklődj a szolgáltatódnál. FÜRDŐSZOBAI BESZERELÉS A beszerelést csak szakember végezheti. A világító testeket folyamatosan kell az elektromos rendszerbe bekötni, és a meg-felelő helyre tenni.
AA-443668-1
POLSKI WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych. W niektórych krajach czynności związane z instalacją urządzeń elektrycznych może wykonywać jedynie autoryzowany elek-tryk. W razie wątpliwości skontaktuj się z władzami lokalnymi odpowiedzialnymi za tę kwestię. INSTALACJA W ŁAZIENKACH Montaż w łazience powinien przepro-wadzić uprawniony elektryk. Urządzenie świetlne musi zostać zainstalowane na stałe w systemie elektrycznym i znajdować się we właściwym miejscu.
PORTUGUÊS IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento. INSTALAÇÃO EM CASAS DE BANHO A instalação deverá ser realizada por um electricista autorizado. O candeeiro deve ser instalado permanentemente no siste-ma eléctrico e colocado na zona correcta.
ROMÂNA ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot fi efectuate numai de către un instalator autorizat. Pentru mai multe in-formaţii, contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică. INSTALAREA ÎN BAIE Instalarea trebuie efectuată de un insta-lator autorizat. Corpul de iluminat trebuie să fie în permanenţă instalat în sistemul electric şi aşezat în zona adecvată.
SLOVENSKY Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne kvalifi-kovaný elektrikár. Inštalácia v kúpeľni Inštalácia by mala byť vykonaná výlučne kvalifikovaným elektrikárom. Svietidlo musí byť zapojené do elektrického systému per-manentne a umiestnené v správnej zóne.
5
6
AA-443668-1
ENGLISH A covering cap or lid must be used if the back of the lamp does not completely cover the wall box.
DEUTSCH Falls die Rückseite der Leuchte die An-schlussdose nicht komplett bedeckt, muss eine Schutzkappe oder eine Sicherheitsab-deckung verwendet werden.
FRANÇAIS Si le verso de la lampe ne couvre pas le boitier de connexion, utilisez une plaque ou couvercle de protection.
NEDERLANDS Wanneer de achterkant van de lamp de wandcontactdoos niet bedekt, moet een afdekkapje of -deksel worden gebruikt.
DANSK Hvis lampens bagside ikke dækker kob-lingsdåsen, skal der anvendes et dæklåg.
NORSK Dersom lampens bakside ikke dekker koblingsboksen, må det brukes et deksel eller en hette.
SUOMI Jos valaisimen tausta ei peitä seinälaatik-koa, on käytettävä peitelevyä.
SVENSKA Om lampans baksida ej täcker kopplings-dosan måste en täckkåpa eller ett täcklock användas.
ČESKY Víčko nebo kryt musí být použit, pokud zadní část lampy zcela nekryje zeď.
7
ESPAÑOL Si el dorso de la lámpara no cubre la caja de conexión, hay que colocar una tapa.
ITALIANO IMPORTANTE! Se il dorso della lampada non copre la scatola di connessione, è necessario usare una calotta o una piastra di copertura.
MAGYAR A takaródobozt használni kell, ha a lámpa hátulja nem illeszkedik maradéktalanul a fali doboz-hoz.
8
POLSKI Jeśli lampa nie zakrywa w całości otworu w ścianie należy użyć tylnej nakładki.
PORTUGUÊS Deverá usar-se uma placa ou uma tampa se a parte de trás do candeeiro não cobrir totamente a caixa de parede.
ROMÂNA Dacă partea posterioară a lămpii nu acoperă orificiul din perete, foloseşte un capac de protecţie.
SLOVENSKY Kryt musí byť použitý, ak zadná časť lam-py celkom nekryje stenu.
AA-443668-1
ENGLISH Different wall materials require different types of fittings. Always choose screws and wall-plugs that are specially suited to the material in your walls.
DEUTSCH Unterschiedliche Wandmaterialien erfor-dern unterschiedliche Beschläge. Immer Schrauben und Dübel verwenden, die für die Wandbeschaffenheit geeignet sind.
FRANÇAIS Le choix des vis dépend du matériau dans lequel elles doivent être fixées. Utiliser des vis et chevilles adaptées au matériau de votre mur.
NEDERLANDS Voor verschillende wandmaterialen zijn verschillende soorten schroeven nodig. Kies schroeven en pluggen die geschikt zijn voor het wandmateriaal.
DANSK Forskellige vægmaterialer kræver forskel-lige typer skruer og rawlplugs. Vælg altid skruer og rawlplugs, som egner sig til det relevante vægmateriale.
NORSK Ulike veggmaterialer krever ulike typer beslag. Velg skruer og veggplugger som passer til det materialet de skal festes i.
SUOMI Erilaisiin seinämateriaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kotisi seinäma-teriaaliin sopivat ruuvit ja tulpat.
SVENSKA Olika väggmaterial kräver olika typer av beslag. Välj skruvar och väggpluggar som är särskilt lämpade för resp väggmaterial.
ČESKY Různé typy stěn vyžadují různé typy ková-ní. Vždy zvolte šrouby a hmoždinky, které jsou speciálně určeny pro daný typ stěny.
9
ESPAÑOL Las diferentes clases de pared requieren diferentes herrajes. Elige los tornillos y ta-cos más adecuados para el tipo de pared en el que los vas a colocar.
ITALIANO Materiali diversi delle pareti richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Scegli viti e tasselli adatti al materiale della parete in questione.
MAGYAR A különböző fajta falakhoz különböző típusú rögzítőket használj. Ajánljuk, hogy mindig válassz olyan csavarokat és tipliket, amik leginkább megfelelnek az otthonod-ban található fal típusának.
POLSKI Różne rodzaje ścian wymagają różnych typów mocowań; należy używać odpo-wiednich śrub do mocowania
10
PORTUGUÊS Os diferentes materiais de parede reque-rem diferentes tipos de ferragens. Escolha sempre parafusos e buchas apropriados para o material das suas paredes.
ROMÂNA Materialele variate din care sunt construiţi pereţii necesită diferite tipuri de accesorii. Alege întotdeauna şuruburi şi prize adec-vate materialului pereţilor tăi.
SLOVENSKY Rôzne typy stien vyžadujú rôzne typy úchytiek. Vždy vyberte skrutky, ktoré sú vhodné pre daný typ steny.
AA-443668-1
11
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.