Notice Amplificateur Plantronics Vista M12

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Vista M12' de marque 'Plantronics'

Publié le : samedi 28 mai 2011
Lecture(s) : 93
Tags :
Nombre de pages : 33
Voir plus Voir moins

•VISTA cov.multi 11/4/98 6:13 PM Page 30

Vista
Universal Modular Amplifier
M12
345 Encinal Str eet
User's Guide
Santa Cruz
Guide d’ Utilisation
CA 95060
T el 1.800.544.4660
Manual del Usuario
www .plantr onics.com
Manual do Usuário
Printed in USA 43600-01 (9•98)
© 1998 Plantronics, Inc.VISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page ii
français
bienvenue à l’Amplificateurwelcome
™ ®Modulaire Universel Vista de Plantronics .
™ to the Vista Universal
L’amplificateur modulaire universel Vista adapte votre
Modular Amplifier téléphone à un casque Plantronics et contrôle le son
arrivant à votre casque. L’amplificateur Vista incorpore®from Plantronics . un conditionnement et une protection du son.
The Vista Universal Modular Amplifier adapts your telephone L’amplificateur Vista n’est pas conçu pour fonctionner
to a Plantronics headset and provides control of the sound avec des téléphones ayant leur clavier dans le combiné ni
through your headset. The Vista amplifier has built-in sound avec les téléphones sans fil.
conditioning and protection.
SECTION I Installation en 4 étapes faciles:This User Guide will help you install your Vista amplifier and
learn its basic operations. 1. Installation des piles.
The Vista amplifier is not designed to work on tele- 2. Rattachement au téléphone
phones that have the dial pad in the handset or on et au casque.
cordless telephones.
3. Réglage des valeurs par défaut.
PA R T I Install in 4 easy Steps 4. Réglage du commutateur
de compatibilitéStep 1: Install batteries.
téléphone/amplificateur.
Step 2: Attach to phone and headset.
SECTION II Apprentissage du fonctionnement Step 3: Set default settings.
de base.
Step 4: Set telephone/amplifier
compatibility switch.
Learn the basics.PA R T II
ii iiiVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page iv
e spañol po r tuguês
bienvenidos al benvindo ao Amplificador
®™Amplificador Modular Universal Vista de Modular Universal Vista™ da Plantronics
®Plantronics
El amplificador modular universal Vista adapta su O amplificador modular universal Vista se adapta
teléfono al auricular de Plantronics y proporciona o seu telefone no fone de ouvido da Plantronics e
control de sonido a través de su auricular. El ampli- fornece um controle do som através do fone de
ficador Vista cuenta con acondicionamiento y ouvido. O amplificador Vista possui proteção e
protección de sonido incorporado. condicionamento de som embutido.
Esta guía del usuario le ayudará a instalar su Este manual de usuário irá lhe ajudar a instalar o
amplificador Vista y a aprender su funcionamiento seu amplificador Vista e também a aprender suas
básico. operações básicas.
El amplificador Vista no ha sido diseñado para O amplificador Vista não foi desenhado para
funcionar con teléfonos que tienen la almohadilla funcionar com telefones que tem o teclado de
para marcar en el recibidor ni con teléfonos discagem no aparelho de mão e nem com os
inalámbricos. telefones sem fio.
PA RTE I Instalación en 4 pasos sencillos PA RTE I Instalasse em 4 passos fáceis
Passo 1: Instalar as baterias.Paso 1: Instalación de las baterías.
Passo 2: Conectar com o telefone Paso 2: Modo de conectar
e fone de ouvido.el teléfono y el auricular.
Passo 3: Selecione a configuração Paso 3: Programación de las
predefinida.
configuraciones básicas.
PA RTE I Passo 4: Configurar o botão
Paso 4: Modo de programar de compatibilidade
el interruptor de do telefone/amplificador.
compatibilidad del
teléfono/amplificador. PA RTE II Aprenda o básico
PA RTE II Aprenda lo básico.
iv vVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page vi
™Vista
Universal Modular Amplifier
1 2 34 5 6 7 8
1 2 3 4 567
1 Battery Access Door 1 Telephone Jack
Prise téléphoniquePanneau d’accès aux piles
Ficha para el teléfonoPuerta de acceso a la batería
Entrada de acesso da bateria Entrada do telefone
2 Screwdriver2 Telephone/Amplifier
Compatibility Slide Switch Tournevis
Commutateur coulissant de Destornillador
compatibilité Téléphone/Amplificateur
Chave de fenda
Interruptor de compatibilidad
deslizante del Teléfono/Amplificador 3 Handset Jack
Interruptor de compatibilidade Prise du combiné
do Telefone/Amplificador
Ficha para el auricular
3 Telephone/Amplifier
Entrada para o aparelho de mão
Compatibility Slide Switch Cover
Couvercle de commutateur de 4 AC Power Supply Jack 6 Amplifier to QD Coil Cable
compatibilité Téléphone/Amplificateur Prise d’alimentation CA Cordon extensible de
6 Headset/Handset SelectorTapa deslizante del interruptor l’amplificateur au QD
Ficha de suministro de energía
de compatibilidad del teléfono Sélecteur casque/combiné “AC” (corriente alterna) Del amplificador al cable espiralado
/auricular del QD (dispositivo de desconexiónSelector de teléfono/auricular Entrada para corrente CA rápida)Tampa para o interruptor de
Seletor de aparelho de compatibilidade do 5 AC Power Supply Amplificador para o fio espiral domão/Fone de ouvidoTelefone/Amplificador QD (Quick Disconnect)
Alimentation CA
7 Mute4 Outgoing Volume Control_ + Suministro de energía AC 7 Amplifier to Telephone
Fonction ‘secret’Contrôle du volume à l’émission Coil CableCorrente CA
SilenciadorControl del volumen de salida Cordon extensible de
l’amplificateur au téléphoneEmudecedorControle de saída de volume
Del amplificador al cable espiralado
8 Headset Jack5 Incoming Volume Thumbwheel del teléfono
Prise de casqueMolette de volume à l’arrivée Amplificador para o fio espiral de
telefone Ficha para el auricularRueda del volumen de entrada
Entrada para fone de ouvidoTomada de entrada de volume
vi viiVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page viii
connections branchement
& features & caractéristiques
Connect the Vista amplifier to your telephone as shown. Brancher l’amplificateur Vista sur votre téléphone,
Follow the four easy steps on the following pages for comme indiqué. Suivre les quatre étapes faciles
complete installation details. indiquées aux pages suivantes qui donnent les détails
complets d’installation.
Amplifier Features Caractéristiques de l’amplificateur
® ™ ® ™•SoundGuard Plus Sound Compression protects you •La Compression de Son SoundGuard Plus protège
•from harsh noises, such as fax tones •vos oreilles contre les sons discordants, tels que la
™ •tonalité du fax.•Call Clarity System improves incoming and outgoing sound
™•Le Système Call Clarity améliore le son à l’arrivée et•Switch easily between headset and handset
•au départ.
•Incoming and outgoing volume control
•Permutation facile entre le casque et le combiné.
•Mute
•Contrôle du volume à l’arrivée et au départ.
•Fonction ‘Secret’.
viii english français ixVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page x
conexiones conexões
y rasgos e características
Conecte el amplificador Vista a su teléfono según se Ligue o seu amplificador Vista ao seu telefone como
indica. Siga los cuatro sencillos pasos en las páginas está sendo mostrado. Siga os quatro passos nas próxi-
que aparecen a continuación para instalación detallada. mas páginas para detalhes de uma instalação
completa.
Rasgos del Amplificador Caractéristiques de l’amplificateur
® ™ ®• La Compresión de Sonido SoundGuard Plus lo • SoundGuard Compressão de Som lhe protege contra
• protege de sonidos ásperos, tales como tonos de fax • ruídos, assim como sinal de fax.
™ ®• El Sistema Call Clarity mejora el sonido de entrada • Sistema Call Clarity melhora o som de entrada
• y salida • e saída.
• Cambie fácilmente entre el auricular y el recibidor • Mudança fácil entre o aparelho de mão e fone
• de ouvido.• Control de volumen de entrada y salida
• Controle de volume de entrada e saída• Silenciador
• Emudecedor
x e spañol po r tuguês xiVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page xii
INSTALL BATTERIES
INSTALLATION DES PILES
INSTALE LAS BATERÍAS
INSTALAR AS BATERIAS
ATTACH TO PHONE AND HEADSET
RATTACHEMENT AU TÉLÉPHONE I
ET AU CASQUE
CONECTE EL TELÉFONO Y
AURICULAR
CONECTAR O APARELHO DE MÃO
E FONE DE OUVIDO
SET DEFAULT SETTINGS
RÉGLAGE DES VALEURS PAR DÉFAUT
PROGRAME LA CONFIGURACIÓN
BÁSICA
INSTALL IN 4 EASY STEPS
SELECIONE A CONFIGURAÇÃO
PREDEFINIDA
INSTALLATION EN 4 ÉTAPES
FACILES SET TELEPHONE/AMPLIFIER
COMPATIBILITY SWITCH
INSTALACIÓN EN 4 PASOS
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DE
SENCILLOS
COMPATIBILITÉ
TÉLÉPHONE/AMPLIFICATEUR
INSTALASSE EM 4 PASSOS
FIJE EL INTERRUPTOR DEFÁCEIS
COMPATIBILIDAD
TELÉFONO/AMPLIFICADOR
SELECIONE A CONFIGURAÇÃO
DO INTERRUPTOR DE
TELEFONE/AMPLIFICADOR
xii 1
PA R T
install
in 4 easy stepsVISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page 2
INSTALLATION STEPS INSTALLATION STEPS
STEP attach toSTEP install 21
batteries phone and headset
The Vista Amplifier requires power 1. Unplug your telephone’s handset cord
to work with most phones. from the telephone base.
1. Remove the Battery Access Door located on
the side of the amplifier by placing your
thumb on the door and pushing down.
2. Install two AA alkaline batteries and
2. Plug your telephone’s handset cord into
replace the door.
the Vista amplifier handset jack ( ).
3. You will hear three “beeps“ through the
headset when the batteries are low.
3. Connect your telephone base to the
Vista amplifier telephone jack ( ) using
the short curly cord. On your telephone
base, plug the short curly cord into the
outlet normally used for your handset.
4. Plug the headset cord into the Quick
™Disconnect (QD) module on the long curly
cord coming from the front of the amplifier.
The QD will allow you to disconnect the
headset from the amplifier when you
are not using the phone, or need to
move away from the amplifier, while
leaving your headset in place.
2 english english 3VISTA.multiling.guide 11/4/98 5:54 PM Page 4
ÉTAPES D’INSTALLATION INSTALLATION STEPS
STEP rattachementSTEP installation 21
des piles au téléphone et au casque
1. Débrancher le câble reliant le combinéL’amplificateur Vista nécessite une
de votre téléphone à sa base.alimentation électrique pour fonc-
tionner avec la plupart des
téléphones.
1. Retirer le panneau d’accès aux piles situé
sur le côté de l’amplificateur en plaçant 2. Brancher le câble du combiné de votre
le pouce sur le panneau et en poussant téléphone dans la prise de combiné ( )
vers le bas. de l’amplificateur Vista.
2. Installer deux piles alcalines AA et refermer
le panneau.
3. On entendra trois ‘bips’ dans le casque 3. Brancher la base du téléphone dans la
lorsque les piles seront faibles. prise téléphonique ( ) de l’amplificateur
Vista avec le cordon extensible court.
Sur votre téléphone, brancher le cordon
extensible court dans la prise servant
normalement pour le combiné.
4. Brancher le cordon du casque dans le
™module Quick Disconnect (QD) sur le
long cordon extensible de l’amplificateur.
Ce QD vous permettra de débrancher le
casque lorsque le téléphone n’est pas en
service ou s’il est nécessaire de se déplac-
er loin de l’amplificateur avec le casque.
4 français français 5VISTA.multiling.guide 11/4/98 5:55 PM Page 6
INSTALLATION STEPS INSTALLATION STEPS
STEP modo de conectarSTEP instalación 21
de las baterías e teléfono con el auricular
El amplificador Vista requiere 1. Desenchufe el recibidor del teléfono
energía para funcionar con de la base del mismo.
la mayoría de los teléfonos.
1. Quite la puerta de acceso a la batería ubica-
da al costado del amplificador colocando
2. Enchufe el cable recibidor en la ficha para
su pulgar sobre la puerta y empujando
el tubo del amplificador Vista ( ).
hacia abajo.
2. Instale dos baterías alcalinas AA y vuelva
a colocar la puerta.
3. Usted escuchará tres "bips" a través del
auricular cuando las baterías estén casi 3. Conecte la base de su teléfono a
gastadas. la ficha de teléfono del amplificador Vista
( ) utilizando el cable corto ensortijado.
Enchufe el cable corto ensortijado de la
base de su teléfono en la toma
normalmente utilizado para
el tubo de su teléfono.
4. Enchufe el cable del auricular del módulo
de Desconexión Rápida (QD) en el cable
largo ensortijado del amplificador.
El QD le permitirá desconectar el auricular
del amplificador cuando no esté utilizando
el teléfono o cuando necesite alejarse del
amplificador con su auricular puesto.
6 e spañol e spañol 7

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.