Notice Appareil Photo numériques Olympus C-1400L

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'C-1400L' de marque 'Olympus'

Publié le : lundi 30 mai 2011
Lecture(s) : 80
Nombre de pages : 172
Voir plus Voir moins

ENGLISH
Digital Camera Instructions
Before using your camera, read this manual carefully
to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get
accustomed to your camera before taking important
photographs.
FRANÇAIS
Mode d’emploi pour appareil photo
numérique
Avant d’utiliser votre appareil photo, nous vous prions
de lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes,
nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques
essais afin de vous familiariser avec le maniement de
l’appareil photo.
C-1400L DEUTSCH
Digital-Kamera Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch der Kamera sorgfältig durch, um optimale
C-1000L
Ergebnisse zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeauf-
nahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.E
● IBM is a registered trademark of International Business
Machines Corporation.
● Microsoft and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
● Macintosh is a registered trademark of Apple Computer Inc.
● All other company and product names are registered
trademarks and/or trademarks of their respective owners.
Disclaimer of Warranty
IMPORTANT NOTICE
Olympus makes no representations or warranties, either
REMARQUE IMPORTANTE expressed or implied, by or concerning any content of these
written materials or software, and in no event shall be liable
WICHTIGE HINWEISE
for any implied warranty of merchantability or fitness for any
particular purpose or for any consequential, incidental or
indirect damages (including but not limited to damages for
loss of business profits, business interruption and loss of
business information) arising from the use or inability to use
these written materials or software. Some states do not allow
the exclusion or limitation of liability for consequential or
incidental damages, so the above limitations may not apply to
you.
2F D
● IBM est une marque déposée de la firme International ● IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation. Business Machines Corporation.
● Microsoft et Windows sont des marques déposées de la ● Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
firme Microsoft. der Microsoft Corporation.
● Macintosh est une marque déposée de Apple Computer ● Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple
Inc. Computer Inc.
● Tous les autres noms de sociétés et appellations de ● Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
produits sont des marques déposées et/ou des marques de
eingetragene Warenzeichen/Warenzeichen der
fabrique des propriétaires respectifs.
Warenzeicheninhaber.
Refus de responsabilité relatif à la garantie Garantieausschluß
La firme Olympus décline toutes autres représentations ou Olympus gibt keinerlei Versicherung oder Garantie ab, weder
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au ausdrücklich noch einbegriffen, mit dem oder unter Bezug auf
contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra den Inhalt dieser schriftlichen Angaben oder der Software,
en aucun cas être tenue pour responsable de toute autre und ist in keiner Weise verantwortlich für jedwede
garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des stillschweigend angenommene Garantie der Marktfähigkeit
fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque oder Eignung für jedweden Zweck sowie jedweden
nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus nachfolgenden, zugehörigen oder indirekten Schaden
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux (einschließlich doch nicht begrenzt auf Gewinnverlust,
dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, Geschäftsausfall und Verlust von Geschäftsinformationen),
l’interruption de travail et la perte d’informations der aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de dieser schriftlichen Angaben oder der Software herrührt. In
l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite ou du einigen Ländern/Bundesländern ist dieser Garantieausschluß
logiciel. Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion ni la für nachfolgende und zugehörige Schäden nicht zulässig. In
limitation de la responsabilité des dommages indirects ou diesem Fall trifft dieser Garantieausschluß nicht zu.
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner directement.
3E
Copyright Notice
All rights reserved. No part of these written materials or
software may be reproduced or used in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and
recording and the use of any kind of information storage and
retrieval system, without prior permission in writing from
Olympus. No liability is assumed with respect to the use of the
information contained in these written materials or software, or
for damages resulting from the use of the information
contained in these written materials or of the software.
Olympus reserves the right to alter the features and contents
of this publication or software without obligation or advance
notice.
WARNING:
Unauthorized photographing or use of copyrighted material
may violate applicable copyright laws. Olympus assumes no
responsibility for unauthorized photographing, use or other
acts that infringe upon the rights of copyright owners.
4F D
Note relative aux droits d’auteur Urheberrechtshinweis
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale
Alle Rechte vorbehalten. Die schriftlichen Angaben und
de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque
Software-Inhalte dürfen, auch auszugsweise, ohne
procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Firma Olympus in
électronique ou mécanique, y compris par reproduction
keiner Form vervielfältigt oder verwendet werden. Dies gilt für
photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque
alle Verfahren, mechanisch oder elektronisch, einschließlich
moyen de stockage et de récupération des renseignements
Fotokopien und magnetischer Aufzeichnung, sowie jede Art
que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable
von Informationsspeicherung und -abruf. Olympus übernimmt
de la firme Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée
keinerlei Verantwortung für den Gebrauch dieser schriftlichen
quant à l’utilisation des renseignements contenus dans la
Informationen und Software-Inhalte oder für Schäden, die aus
documentation écrite ou du logiciel ou pour les dommages
dem Gebrauch dieser schriftlichen Informationen und
résultant de l’utilisation des renseignements contenus dans la
Software-Inhalte herrühren. Olympus behält sich das Recht
documentation écrite ou du logiciel. La firme Olympus se
vor, die Ausführung und Inhalte dieser Anleitung und der
réserve le droit d’apporter toute modification nécessaire aux
Software jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
caractéristiques et au contenu de cette publication et du
ACHTUNG:
logiciel sans obligation quelconque ni préavis.
Fotografieren ohne Ermächtigung oder die Verwendung von
AVERTISSEMENT:
urhebergeschütztem Material kann gegen das Urheberrecht
Toute reproduction photographique ou tout usage illicite de
verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Verantwortung für
matériel protégé par les droits d’auteur peuvent constituer
Aufnahmen, die ohne Ermächtigung hergestellt werden, oder
une contrefaçon entraînant des poursuites judiciaires
sonstige Handlungen, die zu Urheberrechtsverletzungen
conformément aux lois sur les droits d’auteur. Olympus
führen können.
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit
portant atteinte aux droits des auteurs.
5E
This camera is not recommended for commercial use or for
PRECAUTIONS
use under severe conditions. This camera is a precision
instrument. Use caution when handling the unit. Do not apply
strong vibration or pressure to the camera or lens, as this may
VORSICHTSMASSREGELN cause damage to the finely tuned internal parts.
GENERAL PRECAUTIONS
In case of problem
● Do not use the camera if it seems not to function correctly.
Take the batteries out or disconnect the AC adaptor
immediately, and consult your dealer or an Authorized
Service Centre.
Do not open or modify
● Do not disassemble the camera, as it may cause damage to
the unit. For internal repairs, consult your dealer or an
Authorized Service Centre.
Protect from humidity and dust
● Do not store in dusty places because when the camera is
used afterwards a fire or an electric shock may occur.
● If the unit has been dropped, or if liquid or some foreign
object has entered the unit, do not use it, but consult your
dealer or an Authorized Service Centre. Do not touch the
internal parts. These are high tension circuits that may
cause severe electric shock.
6F D
Il n’est pas conseillé de faire un usage commercial de cet Diese Kamera wird nicht für den kommerziellen Einsatz oder
appareil photo ni de l’utiliser dans des conditions difficiles. Cet Einsatz unter erschwerten Bedingungen empfohlen. Diese
appareil photo est un instrument de précision. S’en servir Kamera ist ein Präzisionsinstrument und erfordert daher eine
délicatement. Ne jamais soumettre l’appareil photo ni l’objectif sorgfältige und sachgemäße Handhabung. Die Kamera bzw.
à de fortes vibrations ni à des pressions excessives, ce qui das Objektiv niemals heftigen Erschütterungen, Vibrationen
risque d’abîmer les pièces internes ajustées avec précision. oder starker Druckausübung aussetzen. Andernfalls können
Schäden auftreten.
PRECAUTIONS GENERALES
En cas de problème ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
● Ne pas utiliser l’appareil s’il semble ne pas fonctionner
Bei Betriebsstörungen
correctement. Sortir immédiatement les piles ou débrancher
● Bei Betriebsstörungen sollte die Kamera nicht verwendet
l’adaptateur d’alimentation secteur et le faire vérifier par
werden. Entnehmen Sie die Batterien oder trennen Sie das
votre revendeur ou par un centre de dépannage autorisé.
Netzteil ab und wenden Sie sich umgehend an Ihren
Ne jamais ouvrir ni modifier l’appareil Fachhändler oder ein autorisiertes Service Center.
● Ne jamais démonter l’appareil sous peine de l’endommager Niemals Eingriffe oder Umbauten vornehmen
définitivement. Toutes les réparations internes doivent être
● Die Kamera niemals zerlegen. Andernfalls können schwere
confiées à votre revendeur ou à un centre de dépannage
Schäden auftreten. Bei erforderlichen Reparaturarbeiten
autorisé.
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder ein
Protéger de l’humidité et de la poussière autorisiertes Service Center.
● Ne jamais ranger l’appareil dans un endroit poussiéreux Vor Feuchtigkeit und Staub schützen
parce que s’il est utilisé plus tard dans ces conditions, un
● Die Kamera niemals an einem Ort aufbewahren, an dem sie
incendie ou une décharge électrique peut se produire.
einstauben kann. Andernfalls können bei erneutem
● Si l’appareil a fait une chute ou du liquide ou des objets Gebrauch Kurzschlüsse und/oder Überhitzung (mit
quelconques se sont introduits dans l’appareil, arrêter de Feuergefahr) auftreten.
l’utiliser et le faire vérifier par votre revendeur ou par un
● Das Gerät nicht benutzen, wenn es einer heftigen
centre de dépannage autorisé. Ne jamais toucher aux
Erschütterung ausgesetzt (fallengelassen etc.) wurde oder
pièces internes. Il existe des circuits à haute tension à
Flüssigkeit bzw. ein Fremdkörper in das Geräteinnere
l’intérieur et ceux-ci peuvent provoquer de puissantes
eingedrungen ist. Wenden Sie sich umgehend an Ihren
décharges électriques.
Fachhändler oder ein autorisiertes Service Center. Niemals
Teile im Geräteinneren berühren. Die Kamera-Hochspan-
7
nungsschaltkreise können schwere Stromschläge
verursachen!E
Protect from high temperatures
● Do not leave the camera in a closed car, etc., in the sun, as
the temperature may rise and cause damage.
Cleaning
● Before servicing or cleaning the unit, be sure to disconnect
the AC adaptor.
● The camera can be cleaned by wiping with a soft cloth. To
remove stains, wipe with a soft cloth moistened with a mild
detergent solution and wrung dry, then wipe with a dry soft
cloth.
● Do not use benzene, thinner, or any other chemical product
on the camera, as this may cause deterioration.
PRECAUTIONS WHEN USING THE CAMERA
Caution concerning the flash
● Be careful when taking pictures at close range.
● Do not take pictures of people’s faces (babies in particular)
at close range. If the flash goes off too close to someone’s
eyes it may cause a loss of vision. In particular, when taking
pictures of babies, be sure that the distance is at least 1 m.
8F D
Protéger des températures élevées Vor hohen Temperaturen schützen
● Ne jamais laisser votre appareil dans une voiture fermée en ● Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, die einer
plein soleil car la température risque d’augmenter starken Erhitzung und/oder direkter Sonneneinstrahlung
considérablement et causer des dommages. ausgesetzt sein können (geschlossenes Fahrzeug etc.). Die
Einwirkung hoher Temperaturen kann zu Geräteschäden
Nettoyage
führen.
● Bien débrancher l’adaptateur d’alimentation secteur avant
de procéder à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil. Reinigung
●Vor der Durchführung von Reinigungs- oder
● L’appareil peut être nettoyé en l’essuyant avec un chiffon
Wartungsarbeiten unbedingt das Netzteil abtrennen.
doux. Pour retirer les taches tenaces, essuyer avec un
chiffon doux imprégné d’une solution détergente diluée et ● Zur Reinigung ein weiches, fusselfreies Tuch verwenden.
fortement essoré, puis essuyer avec un chiffon doux et sec. Bei starker Verunreinigung das Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel befeuchten. Abschließend die Kamera
● Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou tout autre
trockenreiben.
produit chimique pour nettoyer le boîtier car ceci risque de
le déformer. ● Zur Gehäusereinigung niemals Benzin, Farbverdünner oder
sonstige Lösungsmittel verwenden. Andernfalls können
PRECAUTIONS A PRENDRE EN UTILISANT
Verfärbungen und Verformungen am Gehäuse auftreten!
L’APPAREIL
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
Précautions à prendre avec le flash
KAMERAGEBRAUCH
● Faire attention en prenant des photos de très près.
Warnhinweise für den Blitzbetrieb
● Ne pas photographier les visages de très près (les bébés
●Bei Nahaufnahmen mit Blitzlicht die folgenden
en particulier). En effet, si le flash se déclenche trop près
Vorsichtsmaßregeln beachten.
des yeux de la personne photographiée, ceci peut lui
● Bei Porträt-Blitzaufnahmen stets auf ausreichenden
provoquer une perte de la vision. En prenant des
Abstand achten (insbesondere bei Kleinkindern). Wird der
photographies de bébés, bien s’assurer que la distance est
Blitz bei einem zu geringen Abstand ausgelöst, können
au moins de 1 mètre.
Schäden an den Augen verursacht werden. Insbesondere
beim Fotografieren von Kleinkindern einen Mindestabstand
von 1 m einhalten!
9E
Be careful when handling the unit
● Do not use in an unstable position. If you lose your balance,
you might get hurt.
● Use with care, so that no foreign substance (dirt, rain, sand)
can enter the unit, in particular when the battery cover or
the lens barrier is removed, as that may cause damage.
● To prevent damage, do not drop the camera or subject it to
severe shock or vibration.
● This camera is not water-resistant. Do not put it in water
and be careful to protect it from rain, sea water, etc.
● Do not use the camera outside during a storm or when
there is lightning.
● When replacing the batteries, make sure to set the power
switch to OFF. If it is left in the ON position, this may
damage the internal circuits.
Storage environment
● To avoid damage or mis-operation of the camera, only store
it where the temperature is –20 ~ 60°C and the humidity 10
~ 90%.
● Do not store in humid places, because condensation may
form and cause damage.
● To prevent injuries or accident, keep the camera out of
children’s reach.
10

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.