Notice Aspirateur Aerus Lux Classic Upright

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Lux Classic Upright' de marque 'Aerus'

Publié le : samedi 28 mai 2011
Lecture(s) : 128
Tags :
Nombre de pages : 16
Voir plus Voir moins
947-1599 EA-02574
®
Upright Vacuum Cleanerfor floors and carpets
Aspirateur verticalpour tapis et planchers
FOR HOUSEHOLD USE • Pour usage domestiqueBEFORE OPERATING YOUR VACUUM, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.Avant d’utiliser votre aspirateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes.
Important Safety InstructionsREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANERWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:• Do not leave appliance unattended when plugged in.Unplug from outlet when not in use and beforeservicing.• Do not use outdoors or on wet surfaces.• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.• Use only as described in this manual.Use only manufacturer's recommended attachments.• Do not use with damaged cord or plug.If appliance is not working as it should, has been dropped, dam-aged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord,or pull cord around sharp edgesor corners.• Do not run appliance over cord.Keep cord away from heated surfaces.• Do not unplug by pulling on cord.To unplug, grasp the plug, not the cord.• Do not handle plug or appliance with wet hands.• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked.Keep free of dust, lint, hair,and anything that may reduce air flow.• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.• Do not use without dustbag and/or filters in place.• Turn off all controls before unplugging.• Use extra care when cleaning on stairs.• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in ar eas where they maybe present.• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.• This appliance has a polarized plug(one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarizedoutlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contacta qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONSSERVICING OF DOUBLE INSULATED APPLIANCEIn a double-insulated appliance, two systems of insulation are providedinstead of grounding. No grounding means is provided on a double insulated appliance. Servicing a double-insulated appliance r equiresextreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for adouble-insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words ' DOUBLEINSULATION' or 'DOUBLE INSULATED or the double insulation symbol (square within a square).
2
Importantes consignes de sécuritéLIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEURL’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base qu’il faut toujours prendre, notamment celles qui suive nt :MISE EN GARDE:pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures :• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance.Toujours débrancher l’appareil après usage ou avant deprocéder à son entretien.• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.• L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quand il est utilisé par des enfants ou àproximité de ces derniers.• N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret.N’employer que les accessoires recommandéspar le fabricant.• Ne pas utiliser l’appareil si le fil électrique ou la fiche sont endommagés.Si l’appareil ne fonctionne pas nor-malement, qu’il est tombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, leretourner à un centre de service.• Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le fil électrique, ou se servir de ce dernier comme d’une poignée.Ne pas fermer une porte sur le fil ou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives.• Ne pas faire passer l’appareil sur le fil électrique.Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes.• Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le fil électrique lui-même.• Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche électrique avec les mains humides.• Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser l’appar eil si l’un des orifices est bouché.Garder les orificeslibres de poussière, charpie, cheveux ou autres qui puissent réduire le débit d’air.• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autr e partie du corps à l’écart des orifices et des piècesmobiles.• Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume,par exemple, des cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.• Ne pas utiliser l’appareil sans sac à poussière ou filtre.• Tout arrêter avant de débrancher.• Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,de l’essence, par exem-ple; ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de tels liquides.• Toujours arrêter l’appareil avant de monter ou de démonter l’accessoir e motorisé.• Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne s’enfoncedans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement, inverser la présen-tation des lames. Si cela ne convient toujours pas, faire installer une prise adéquate par un électricien agréé. Nejamais modifier la fiche.CONSERVER CES CONSIGNESENTRETIEN OU RÉPARATION D’UN APPAREIL À ISOLATION DOUBLEDans un appareil à isolation double, la mise à la terre estremplacée par deux dispositifs d’isolation. Un appareil à isolation double n’est jamais muni d’un dispositif de mise à la terr e. L’entretienou la réparation d’un tel appareil nécessite une parfaite connaissance de ce dernier et d’extrêmes précautions. Ce travail ne d oit doncêtre effectué que par un technicien qualifié. Les pièces de rechange d’un appareil à isolation double doivent être identiques a ux piècesd'origine. Un appareil à isolation double porte l’inscription “ISOLATION DOUBLE”, ou “DOUBLE ISOLATION”, [ou les mots“DOUBLEINSULATION”ou“DOUBLE INSULATED”] ou le symbole d’isolation double [un carré à l’intérieur d’un autre carré].
3
Welcome to the Aerus™ World ofE x c e l l e n c eYour new Aerus™Upright Vacuum Cleaner has beendesigned and built to provide you with the best in cleaningpower,convenience and durability.With its powerful,two-motor cleaning system, light weightand maneuverability, this deluxe upright will provide you withyears of easy and trouble free vacuum cleaning. Used with a vari-ety of optional attachments, your Aerus™ upright becomes acomplete home cleaning system, able to handle everything frombig cleaning chores to quick tidying.The following pagesare designed to answer questions con-cerning the use of your Aerus™ Cleaner. For additional informa-tion regarding this or any of our fine products please contactyour local Aerus™ representative; or call Aerus™ customer serv-ice toll-free at:1-800-243-9078(in the U.S.);1-800-668-0763(in Canada)
1 -Combination Cord Cleat/Cord Release23--HBaagndCleo1mpartment Release Button4 -Power Cord25 -Handle Mounting Screw6 -Carry Handle7 -Lower Cord Wrap8 -Reset Button39 -Accessory Receptacle10 -Bulkhead11 -Control Switch512 -Accessory Hose Port1143--BBaaggCCohamnpgaertImndeinctatLoird715 -Exhaust Afterfilter Housing Door
469108
Fill In and SaveLocate the serial number of your new upright vacuum cleanerbehind the handle, above the recessed electrical receptacle. Writeit here and retain for future reference.___________________________________Serial No.Model No.________________________________________________________________Date of PurchaseRepresentative ___________________________________________________________________AddressPhone No.__________________________________
Bienvenue au monde del ’ e x c e l l e n c eAerusmcVotre nouvel aspirateurvertical Aerusmca été conçu etconstruit pour vous offrir ce qui se fait de mieux en matière depuissance d’aspiration, de commodité et de durabilité.Grâce à son puissantsystème bimoteur, à sa légèreté et àsa maniabilité, cet appareil vertical de luxe vous donnera desannées d’usage facile et sans souci. Grâce à toute une gammed’accessoires facultatifs, l’aspirateur vertical Aerusmcdevient unsystème complet de nettoyage domestique, qui peut aussi bienaccomplir les grosses corvées de nettoyage que les petitstravaux rapides.Dans les pages suivantes,on trouvera les réponses àcertaines questions relatives à l’utilisation de l’aspirateurAerusmc. Pour de plus amples renseignements à cet égard oupour toute question sur nos excellents produits, veuillez com-muniquer avec votre représentant Aerusmclocal ou appeler sansfrais le service à la clientèle d’Aerusmcau :1-800-243-9078 (aux États-Unis);1-800-668-0763 (au Canada).111 -Crochet pivotant2 -Manche3 -Bouton de dégagement ducompartiment du sac4 -Cordon électrique5 -Vis de montage du manche6 -Poignée de transport7 -Dispositif inférieur d’enroulementdu cordon8 -Bouton de réenclenchement9 -Prise d’accessoires10 -Cloison11 -Interrupteur12 -Raccord du boyau pouraccessoires13 -Indicateur de sac plein14 -Capot du compartiment du sac15 -Porte du boîtier du filtresecondaire d’évacuation
14
12
15
13
À remplir et à conserverLe numéro de série de votre nouvel aspirateur vertical Aerus estinscrit derrière le manche au-dessus de la prise encastrée. Écrivez-le ci-dessous et conservez-le pour toute référence ultérieure.__________________________________Nº de sérieN du modèleº_________________________________________________________________Date d’achatReprésentant ____________________________________________________________________AdresseNº de p on ______________________________télé h e4
erofessaideebndlanLe.limbhngeuseruACTUOIBNOTpluggnitisNelcruoyotdehcas:owllfosaeranthcrpgienUwuorattybeasilaneemssyTbloherapegnitnaheldyfo5aHdnelAecticonnorponfnlesiacilacertrysoescc5)g(lup2(etalpaehT.)ppliancehasapedikkc.®hTsiaseshucthasSierewoadeseccirosportebmsudneleha:ThNOTEr.evirdwercsagnisulyrecusewresctehntuoneagegescrewteforthpecelcatotnrehtrtseiedrlpeinyfI.gulplitstinesdol,itfotyniuflluolttehreveet,therseniolatshtlrpeeroputot.leonDoctncaatqauilifedelectriciant).erthohetanthlliwgulpsihTg(onpluizedolaredrsiiwdaeelbthfplewaeIy.tontifdguseopolarizfitinaolnynodeuoltteg.balaPtcenhevomeehtelifretepocket(3)insidtupaletitnohtastentm.wnhosabehterapmocgandlhehtoteinhteiFtfotned)1(yeR.ssalbmehaelendatocthea)dnntusrcwe6(mountingmovethehtnepO.eldnahhemtro)f(2telap,drtilmtnepmragcorbaeaneeclaptremtna,ttcahthecarryhandlea)7(tdnaerhhtdoueminntscgw(rerhuo)6tehhhgtesiandlthenntoetalptuthgiT.mhetenginntouereceptahehandlOPTRNA:Tlc(e)4MInowrmfirePdssggulgnihwylpnethentoleihandHloel.tpcaerecgaalendhaethdmocgabehttsnid,thehandlewiolkcsidsineagegfwnelreasyouymllevoapuoddnlypugentperalloamhchtenadnieOs.rdwaethencnahgnitkcabeldnreiredruceedlementsntesimpSNOIssaTA:eTNETuisntvaaflonaçamcnLeenahcudmageMontan.cleomeslacitrevruterapiasledheroolelcninaII.gtSeethitswtchoACPRTEI()Iofrdeepcleaningrugelcotefdrahnads,orloeaticeluqenaitadnursgaboforhe-fve-trToeaeltisi.onldnap,eteshehtlightlylacefooabesofonhteCs.etrpcadansotuarenaelcehTcksylocallmatithoprpgiehunittsesayitsweth(TEPRACwlAO.)IILOORO),Fand(I),isiteopF0(Fno:swishtcsharethB.noehTnoclortntheOFFpositinutisiwcthsiinolawolfrialurfwepoethginushs,bgurtanirtothestop)toOR(IothOLFsehctiwISe.tetiotusnenrsintehlcaeF(0)whenchtoOFnewoorfrcatusDones.peraotodluockciruccooedusfsordoutiscpOretaoiWnRANINGElectricshoctognahhtelpeiugannwayBay.A.C.V.120dardrueBseel.totuglu.Pesumforalnatsaotnidrocsiveorofexploeametirlfmaamlbleceranyteroueserecntnipehgemenlossodanlaélnitsnettcmest)e(5esirsoesccadesirpaL.tnermettantriquepeséel-cuenpiroisssmresdeceactasinoiltlituediKeiSeCkc.®isésotormelcomnu'dinuehciferepaaptmsteilealemetspulspolarisée(dontun.)etteCifeehcrglaquel'etraunartedeéngiopstint)e(7torspedmivslralaelsla)dange(6ontatedsnariopeénganmechrtpole,uodeestelércienserrrrage.BvialeronmdeslàegatdediaurneuntoREvis.EUL:AMQRsenaiveupmotrerdandélsuorcedrresage(2)quesilemnahcesectroerstlutirarsuilloc,emmudtcaspartimenurducomitnréeit3(à)lANRTPOIM4)(ntme-egolnossnadeanchdumitétrémlxeegrnEagno.ehcsnadnosgolujsstietleranmmenetopruibneaT:appuyerferm,casudalrexifmpcoelntmetiarnahcelmtnereoctEnemenanttenedmnoetéaavtnche.Enlrlemanalrapprerueuqbrdéchanleiteseg(reardsercuoblagssemla2)demedsivalreveélet6)(getaonducompartimentduas,cpiurstedueanmech).(1vuOrirceltopaeseoudedanrragrneselmeneofcnelerirltfic-sacalP.errcélrehersàsuesplancer,uopfrcaeudtoetgeyarounleedsulps-uassedntpissarpudaiayegteotelnuorqutianspitasdeduostacilédseuoarrrtêrelarbosserotativeetnianiseseresrqviduedéutbipsaestrlpadeil.IparerelMetturretniàruetpHENCLAP)p(IRSretntpurerttilurjomes).IIouOTnenseq)audnoRRÊT(0euràARRA:snoitisopsoitrareuptruSI(TPAe)tSI(CHERPLAN(0)ÊTruereuptstrelàrussqreleutniRÊT(O).BLinteraopisitnodRAequrictpreunàocelreelénodrV,120Sac.a.tsnasiededd-rasandesblmaamflhcnarB.tiordnelèresmatidesouuonievsolisepxurteisaslrapipavsrueaylsedues.NeélectriqitilesrajamsiudimuhsetuepsederuscacshoceslxeràuerétirurdousrfacessuNEDRAGeLEolpmdeialirspeuatifhc.eoFcnitnoenmentdebaseMISElaifreomidiasjam.Negrééenaicirtcelénurapteuaéqadeisprllreuenerisnatpas,faioujourseiv-ttnenanocSi.elclesesamésenaprondtati,tnimenerelevsraspceonètplomcehcifafnesenseulefaçon.Siliréseuqe'dnueunspreeislaposenofneecnnadnet
3
7654
C
2
1
auematoqutienemt-toyageurleneI()IopàTPASIptrureuilernteMIIertthcna.sreuillerroseveurritaaps.sLCteetqumoteisaptesdruednoforpne
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.