Notice Imprimantes HP Photosmart 7960

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Photosmart 7960' de marque 'HP'

Publié le : samedi 28 mai 2011
Lecture(s) : 90
Tags :
Nombre de pages : 2
Voir plus Voir moins
Q3020-90163
hp
photosmart
7900 series
Setup-Poster
installazione
installation
installatiegids
Packen Sie den Drucker aus
togliere la stampante dalla scatola
déballez l’imprimante
de printer uitpakken
3
Schließen Sie das Netzkabel an
collegare il cavo di alimentazione
connectez le cordon d’alimentation
het netsnoer aansluiten
4
5
1. Drücken Sie die Taste
EIN
, um den Drucker
einzuschalten.
Auf der LCD-Anzeige erscheint die
Sprachenliste.
2. Drücken Sie die Taste
FOTOAUSWAHL

,
um Ihre Sprache hervorzuheben. Drücken
Sie anschließend die Taste
OK
.
3. Drücken Sie die Taste
FOTOAUSWAHL

,
um die Sprache durch Hervorheben von
Ja
zu bestätigen. Drücken Sie anschließend
die Taste
OK
.
Auf der LCD-Anzeige erscheint die Liste
der Länder/Regionen
4. Drücken Sie die Taste
FOTOAUSWAHL

,
um Ihr Land/Ihre Region hervorzuheben.
Drücken Sie dann die Taste
OK
.
1
1. Premere il pulsante
ON
per accendere la
stampante.
Sull’LCD della stampante apparirà un
elenco di lingue.
2. Premere il pulsante
SCEGLI FOTO

per
evidenziare la lingua e premere il
pulsante
OK
.
3. Premere il pulsante
SCEGLI FOTO

per
evidenziare
e confermare la scelta,
quindi premere il pulsante
OK
.
Sull’LCD della stampante apparirà un
elenco di paesi o aree geografiche.
4. Premere il pulsante
SCEGLI FOTO

per
evidenziare il paese o l’area geografica
desiderati e premere il pulsante
OK
.
1. Appuyez sur le bouton
MARCHE
pour
mettre l’imprimante sous tension.
Une liste de langues apparaît sur l’écran
LCD de l’imprimante.
2. Appuyez sur
SELECTIONNER PHOTOS

pour mettre votre langue en surbrillance
et appuyez sur
OK
.
3. Appuyez sur
SELECTIONNER PHOTOS

pour mettre
Oui
en surbrillance et
confirmer le choix de langue, puis
appuyez sur
OK
.
Une liste de pays et de régions apparaît
sur l’écran LCD de l’imprimante.
4. Appuyez sur
SELECTIONNER PHOTOS

pour mettre votre pays ou région en
surbrillance et appuyez sur
OK
.
1. Druk op de knop
AAN
om de printer aan
te zetten.
Er verschijnt een lijst met talen op het LCD-
scherm van de printer.
2. Druk op de knop
FOTO’S SELECTEREN

om de taal te markeren en druk op de
knop
OK
.
3. Druk op de knop
FOTO’S SELECTEREN

om
Ja
te markeren en druk op de knop
OK
. Hiermee bevestigt u de taalinstelling.
Er verschijnt een lijst met landen en regio's
op het LCD-scherm van de printer.
4. Druk op de knop
FOTO’S SELECTEREN

om het land of de regio te markeren en
druk op de knop
OK
.
Wählen Sie Ihre Sprache und Ihr Land/Ihre Region aus
scegliere la lingua e il paese o area geografica
sélectionnez la langue et le pays/région
opties voor taal en land/regio selecteren
Legen Sie Normalpapier in das Papierfach ein
inserire carta normale nel vassoio
chargez du papier ordinaire dans le bac d’entrée
gewoon papier in de invoerlade plaatsen
3
2
1
2
Bringen Sie die Bedienfeldblende an
applicare la mascherina
fixez le panneau frontal
het frontje bevestigen
*Q3020-90163*
Taste “Fotoauswahl”
pulsante Scegli foto
bouton Sélectionner photos
knop Foto's selecteren
Taste “OK”
pulsante OK
bouton OK
knop OK
Taste EIN
pulsante On
bouton Marche
knop Aan
Verbinden Sie den Drucker erst dann über das USB-
Kabel mit dem Computer, wenn Sie vom Installations-
programm dazu aufgefordert werden.
Collegare la stampante al computer con il cavo USB
solo alla richiesta del programma di installazione.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur
avec le câble USB avant d’y être invité par le logiciel
d’installation.
Sluit de printer pas met de USB-kabel aan op de
computer wanneer hierom in de installatieprocedure
wordt gevraagd.
HP No. 57
HP No. 58
HP No. 56
HP No. 59
Windows PC:
Macintosh:
Verbinden Sie den Drucker erst nach Abschluss der
Softwareinstallation über das USB-Kabel mit dem
Computer.
Collegare la stampante al computer con il cavo USB
solo quando il programma di installazione ha terminato.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec
le câble USB avant que le logiciel d’installation ait
terminé.
Sluit de printer pas met de USB-kabel aan op de
computer wanneer de installatie van de software is
voltooid.
Gedrukt in Duitsland, juli 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
7
?
www.hp.com/support
Benötigen Sie weitere Hilfe?
altre domande?
besoin d’aide ?
meer hulp nodig?
Windows PC
Installieren Sie die HP Photosmart
Druckersoftware
installare il software hp photosmart
installez le logiciel de l’imprimante
hp photosmart
de software voor de hp photosmart-printer
installeren
Macintosh
Warten Sie, bis die Dateien geladen
wurden.
Attendere il caricamento dei file.
Attendez le chargement des fichiers.
Wacht totdat de bestanden zijn
geladen.
6
Installieren Sie drei Druckpatronen
installare tre cartucce di stampa
installez trois cartouches d’impression
de drie inktpatronen installeren
1
1
2
3
4
5
4
3
2
Verbinden Sie den Drucker erst dann über das USB-Kabel mit dem Computer, wenn Sie vom Installationsprogramm
dazu aufgefordert werden.
Collegare la stampante al computer con il cavo USB solo alla richiesta del programma di installazione.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec le câble USB avant d’y être invité par le logiciel d’installation.
Sluit de printer pas met de USB-kabel aan op de computer wanneer hierom in de installatieprocedure wordt gevraagd.
Imprimé en Allemagne 07/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Stampato in Germania 07/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Gedruckt in Deutschland, 07/03 v1.0.2 • Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
HP No. 58
HP No. 57
Bewahren Sie die zusätzliche Druckpatrone auf
mettere da parte la cartuccia non usata
stockez la cartouche d’impression supplémentaire
de extra inktpatroon bewaren
Druckpatronen-Schutzvorrichtung
Custodia della cartuccia
Boîte de protection de la cartouche
Beschermende inktpatroonhouder
HP No. 56
Hinweis:
Das USB-Kabel muss separat erworben werden.
Nota:
Acquistare un cavo USB a parte.
HP No. 59
oder
o
ou
of
Remarque :
Achetez un câble USB séparément.
Opmerking:
U moet een USB-kabel apart aanschaffen.
Windows PC:
Macintosh:
Verbinden Sie den Drucker erst nach Abschluss der Softwareinstallation über das USB-Kabel mit dem Computer.
Collegare la stampante al computer con il cavo USB solo quando il programma di installazione ha terminato.
Ne connectez pas l’imprimante à votre ordinateur avec le câble USB avant que le logiciel d’installation ait terminé.
Sluit de printer pas met de USB-kabel aan op de computer wanneer de installatie van de software is voltooid.
Berühren/entfernen Sie weder die
Tintendüsen noch die Kupferkontakte!
Non toccare o togliere gli ugelli
dell’inchiostro né i contatti di rame!
Ne pas toucher les buses d’encre ni
les contacts en cuivre, et ne pas les
retirer !
Raak de inktsproeiers en de
koperen contactpunten niet aan
of verwijder deze niet!
Für hochwertige Fotos
Per foto di alta qualità
Pour des photos d’une
qualité optimale
Voor foto's van de hoogste
kwaliteit
Für Dokumente und Fotos
Per documenti e foto
Pour les documents et les
photos
Voor documenten en foto's
+
+
58
57
56
+
+
58
57
59
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.