Notice Purificateur d eau Aerus  PureLux
20 pages
Français

Notice Purificateur d'eau Aerus PureLux

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
20 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'PureLux' de marque 'Aerus'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 297
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

947-1748
EA03098
OWNERSMANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Important Safety Instructions
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER PURIFIER When using an electrical appliance, basic precautions should always be taken:
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. • Do not handle plug or appliance with wet hands. • Unplug cord from outlet before servicing. • Do not use with damaged cord or plug. • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not operate if connections leak or leakage appears when water source is turned on. • The Purelux System is designed to work without the aid of a storage tank. Do not connect a pressurized storage tank to the Purelux permeate line. Damage to the system may occur If a pressurized storage tank is used with the Purelux system.
R E C O M M E N D E D P R E CA U T I O N S • If appliance is not working as it should, or has been dropped or damaged, contact your local Aerus location for service.
This appliance is for use on a standard 120-volt circuit. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as this plug. No adapter should be used with this appliance. S a v e T h e s e I n s t r u c t i o n s For Household Use
2
Importantes consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D'UTILISER LE PURIFICATEUR D'EAU Lorsqu'on utilise des appareils électriques, certaines précautions de base doivent être prises:
MISE EN GARDE Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure:  N'employerN'utiliser l'appareil que de la façon prescrite dans ce manuel. que les accessoires recommandés par le fabricant. l'appareil ou la fiche avec les mains humides.Ne pas manipuler Débrancher le cordon d'alimentation de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé ainsi qu'avant l'entretien. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation.Ne  débrancher, Pour tirer sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne pas mettre en marche s'il y a fuite de branchement ou lorsque les fuites apparaissent quand les robinets sont ouverts. Le système Purelux est conçu de façon qu'il puisse fonctionner sans l'aide d'un réservoir d'entreposage. Ne pas raccorder un réservoir d'entreposage pressurisé à la ligne permanente du Purelux. Le système peut être endommagé lorsque qu'un réservoir d'entreposage pressurisé est utilisé avec le système Purelux. VOICI QUELQUES PRÉCAUTIONS RECOMMANDÉES
Si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait fonctionner ou si il a été échappé ou endommagé, veuillez communiquer avec le magasin Aerus le plus proche de votre domicile pour du service.
L'appareil est destiné à être utilisé avec une source de courant de 120 volt CA à 60 cycles/secondes. S'assurer que l'appareil est branché à une prise ayant la même configuration que cette prise. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
Conserver ces consignes Pour usage domestique
Important Safety Instructions
S A F E T Y G U I D E S
• Read and follow all steps and guides carefully before installing and using your reverse osmosis system. • Do not use this product to make safe drinking water from non-potable water sources. Do not use the system on microbiologically unsafe water, or water of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. • For use only with municipal water systems. Do not use with any other water sources, such as wells. • This reverse osmosis system contains replaceable components (filter and membrane elements). These components are critical for the effective reduction of total dissolved solids and specific contaminants. • Consult your local public works department for plumbing and sanitation codes. Follow your local codes if they differ from this manual. • The reverse osmosis system works on water pressures of 20 psi (1.4 bar) minimum to 150 psi (7.6 bar) maximum. Water pressure can be reduced by installing a pressure reducing valve in the water supply pipe to the RO system. • If the unit has been disconnected from electrical and water source for 5 days or more, flush the system for 10 minutes before drinking the water. After 14 days, all filters would need to be replaced. • Do not drop unit. • Replace the filters in the recommended intervals to ensure proper filtration of the water. Failure to change the filters in the required timeframes may damage the Purelux unit and will void your warranty. • The unit is designed for use with COLD WATER ONLY. Temperature of the water supply to the reverse osmosis system must be between 40° F (4° C) and 100°F (38°C). DO NOT INSTALL DIRECTLY ON A HOT WATER SUPPLY LINE. • For indoor point of usage installation only. Keep children away from the unit when in use. DO NOT immerse unit in water. Disconnect power BEFORE servicing the unit. WARNING: To prevent electrical hazard, DO NOT touch this unit if you are in contact with water.
I M P O R TA N T N OT I C E
Failure to install according to the Installation Guide and in accordance with applicable city, state and local plumbing codes can result in leaks and/or water damage and will void your warranty. Consult a professional for installation. We expressly disclaim any liability for damage caused by leaks and for other water damage.
Consignes de sécurité importantes
G U I D E S D E S É C U R I T É
Lisez et suivez toutes les étapes et guides attentivement avant l'intallation et l'utilisation de votre système par osmose inversée. pas ce produit pour faire de l'eau potable à partir de sourcesN'utilisez non potables d'eau. Ne pas utiliser le système avec de l'eau microbiologiquement non sécure, ou une eau d'une qualité douteuse sans désinfection adéquate avant ou après le système. • À utiliser seulement avec le système d'eau municipal. Ne pas utiliser avec aucune autre source d'eau tel que puits artésiens. Ce système par osmose inversée contient des composantes remplaceables (filtre et éléments de membrane). Ces composantes ont un effet crucial pour la réduction totale des solides dissous et des contaminants spécifiques. Veuillez communiquer avec vos services publiques locaux pour obtenir les codes de plomberie et les installations sanitaires. Veuillez suivre les codes locaux si ils sont différents des codes spécifiés dans ce manuel. Le système par osmose inversée fonctionne à partir d'une pression minimum d'eau de 20lbs (1.4 bar) par pouce carré (1,400 millibars) jusqu'à un maximum de 150lbs par pouce carré. La pression d'eau peut être réduite en installant une soupape à réduction de pression au tuyau d'alimentation d'eau au système d'osmose inversée. d'eau et de la source électriqueSi le Purelux a été débranché de la source pour plus de 5 jours ou plus, faire couler l'eau abondamment pour une durée de 10 minutes avant de consommer l'eau. Si le système a été débranché pour plus de 14 jours, tous les filtres devront être remplacés. Ne pas échapper l'appareil. Veuillez remplacer les filtres aux périodes recommandées pour s'assurer que l'eau sera filtrée de façon appropriée. Le manquement au changement de filtres aux périodes recommandées peut endommager l'unité Purelux et annulera votre garantie. Le Purelux est conçupour l'utilisation avec deL'EAU FROIDE SEULEMENT. La température de la source d'eau au système d'osmose inversée doit être entre 40°F (4°C) et 100°F (38°C). NE PAS INSTALLER À UNE SOURCE D'EAU CHAUDE. Pour usage intérieur et branchement intérieur seulement. Éloigner les enfants lorsque l'appareil est en mode de fonctionnement. NE PAS immerger l'unité dans l'eau. Débrancher l'appareil AVANT d'effectuer le service de l'unité. Pour prévenir les chocs électrique, NE TOUCHEZ PASMISE EN GARDE: l'appareil si vous êtes en contact avec l'eau.
AVISIMPORTANT
d'installer selon les normes d'installation du guideÀ défaut et des normes municipales du code de plomberie local de la province et de l'état, peut avoir comme résultats des fuites et/ou des dommages d'eau et annulera la garantie. Consulter un professionnel pour l'installation. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages causés par les fuites ou autres dommages dûs à l'eau.
3
Welcome to the Aerus®World of E X C E L L E N C E ! The Purelux is an extraordinary water purification process that reverses a natural physical process called osmosis. Purified water, essential to a healthy life, is directed to the Purelux faucet, while the impurities are sent down the drain. The Purelux is a unique Reverse Osmosis System, operating at up to 75% efficiency while other RO units typically operate at an efficiency rate between 5% to 20%. The Purelux Water Purification Process uses 5 stages of filtration to provide purified drinking water. There are 3 prefilters to improve taste and remove rust, sandstone, lime, soil, chlorine, organic and inorganic compounds and other harmful impurities. In stage 4, water passes through the RO membrane for total purification with fine particle cleansing and microbial removal. In the fifth and final stage, an Anti-Microbial Filter prevents unpleasant odors, tastes and microrganisms from reoccurring as it leaves the faucet. Unlike other water filters, the Purelux does not store the purified water in a tank, which can become stale. The purified water is sent directly to the Purelux faucet for consumption, resulting in completely pure, completely healthy water. Fill In and Save The location of the serial number is on the back panel of the water unit, below the water line connection. Write it here and retain for future reference. Model No. ______________________________________________ __________________ Serial No. ______________________________________________ __________________ Date of Purchase _________________________________________ __________________ AerusOffice Phone No. _____________________________________________________ _______________________________________________________ AerusOffice Address
Sales Representative ______________________________________ __________________
Écran à cristaux liquides (LCD)
4
Filtre anti-microbien
Membrane à osmose inversée
Bienvenue au monde de l’excellence A E R U SMC! L'appareil Pureluxest un système de purification d'eau extraordinaire qui inverse un processus physique naturel appelé osmose. L'eau purifiée, essentielle à une vie saine, est dirigée vers le robinet de l'appareil Purelux pendant que les impuretés sont rejetées dans le tuyau d'évacuation. L'appareil Purelux est un système d'osmose inversée exceptionnel, ayant un mode oprératoire jusqu'à 75% d'efficacité tandis que d'autres systèmes d'osmose inversée opèrent typiquement entre 5% et 20%. Le système de purification d'eau Purelux utilise 5 étapes de filtration pour procurer une eau potable pure. Il y a 3 préfiltres pour retirer la rouille, le grès, la chaux, la terre, le chlore, les composés organiques et inorganiques et d'autres impuretés nuisibles. À la 4ième étape, l'eau passe à travers la membrane à osmose inversée pour effectuer une purification totale, tout en nettoyant les particules fines et en éliminant les microbes. Après avoir passé à travers le processus d'osmose inversée, à la 5ième étape, un filtre anti-microbien est la passe finale pour empêcher les odeurs et goûts déplaisants ainsi que les micro-organismes d'apparaître à nouveau lorsque l'eau quitte le robinet. Contrairement aux autres appareils de purification d'eau, le Purelux n'enmagasine pas l'eau purifiée dans un réservoir, qui peut devenir stagnante. L'eau purifiée est envoyée directement au robinet Purelux pour la consommation, résultant en une eau complètement pure et entièrement saine. À compléter et à conserver Le numéro de série est situé sur le panneau à l'arrière de l'appareil, en dessous de la ligne de branchement d'eau. Veuillez l'inscrire ci-dessous et le conserver pour toute référence future. Numéro de modèle _____________________ ____________________________________ _______________________ ____________________________________ Numéro de série __________________________ ____________________________________ Date d’achat
Numéro de téléphone de l’établissement AerusMC ____________________________________ Adresse de l’établissement AerusMC ______________________________________________ p ésentant(e) des ventes ___________________________________________________ Re r
Purelux le robinet Purelux)
Entrée d'eau ( à partir de la source d'eau)
Tuyau d'évacuation
Connection de l'appareil (pour le cordon d'alimentation)
Filtre à grands sédiments
Filtre de charbon granulaire
Filtre à bloc de charbon
Components & Optional Items
Purelux Faucet / Robinet Purelux
1/4” Black Drain Tubing / Tube de drain noir de 1/4''
Filter Wrench /Clé pour filtre
Purelux Faucet Standard Installation Kit
Tubing Sleeves /Manchon pour tubes
Composantes et articles optionnels
1/4” Red Faucet Tubing /Tube de robinet rouge de 1/4''
1/4” Blue Inlet Tubing /Tube d'entrée d’eau bleu de 1/4''
Inlet Saddle Clamp Package/ Jeu de serre en forme de selle d'entrée d'eau
Drain Saddle Clamp / Serre en forme de selle pour tuyau d’évacuation
Jeu d'installation standard pour robinet Purelux
Rubber Washer / Metal Lock Washer / Rondelle d'espacement Lar RubberPlastic Washer / Washer CCoollmetprdeescsioomnpCreolslsairo/uchoctuoacnedesd'cepantmedetdd'nuoeRreêlalreématllqiapecemtnelled'esRond/gGdednartmenespace'edelleron plastiquecaoutchoutée
Optional Purelux Faucet Deluxe Installation Kit
Tubing Sleeves /ManchonCompression pour tubesNuts /Écrou de compression
Compression Collar / Collet de compression
Jeu d'installation De luxe en option pour le robinet Purelux
RLoEnDdRelilnegd/ehsrereaW/erLbbRubbRugear Washer/ retenueRondelleFlat Washer /Grande dpiooudrep(hLoEtDo)d'espacementRondellerondelleentMetal Collar decaoutchoucd'esppalcaetmentdc'aeosuptaccheomutéem/lletCoeullqiéat
Total Dissolved Solids (TDS) / Solides dissous totalement (SDT) Monitor /Moniteur SDT
Nut / Écrou
Nut / Écrou
5
6
Purelux Specifications
Model Voltage Water Output RO Membrane Pressure Pump Water Shut-Off Outlet/Inlet Rate of Removal Measure of the unit Flow rate TDS Range TDS warming threshold Maximum line pressure Minimum line pressure Operating temperature
W166B 120 VAC, 60Hz 300GPD(gallon/day) Multi-layer High Flow Type High Flow Booster Pump High Flow Solenoid 1/4” Pipe >97% 18.1”L x 9.8”W x 17.3”H 46L×25W×44H 0-0.6 0-999
50 ppm 150 psi 20 psi 40° - 100°F (5°C-38°C)
WaterSmart System Specifications
Flow rate measurement TDS range Backlight color LCD dimension Water contact Material Time format Maximum Filter Capacity Maximum Filter Life Span Power supply Number of filters monitored Maximum Pressure Operating Temperature TDS warning Threshold
0 ~ 0.6 GPM 0 ~ 999 PPM Green and Red 95mm X 40mm Food Grade ABS Material hh:mm 24hr 60,000 Gallon 999 Days 24+-4Vdc, 300mA 5 150PSI 40° - 100°F (5°C-38°C) 50 PPM
Spécifications du Purelux
Modèle W166B Voltage 120 VAC, 60Hz Capacité de sortie d'eau 300GPJ (gallon/jour) Membrane à osmose inversée Multi-couches à débit élevé Pompe de pression Pompe de suralimentation à débit élevé Fermeture d'eau Solénoïde à débit élevé Sortie/Entrée Tuyau 1/4” de po Taux d'élimination Plus grand que 97% Dimension de l'unité 18.1'' de P x 9.8'' de L x 17.3 de H 46 de P x 25 de L x 44 de H (en centimètres) Taux de débit 0-0.6 Écart total des sédiments dissous 0-999 Limite d'avertissement des 50ppm sédiments dissous total Pression maximum de la ligne 150lb/po2 Pression minimum de la ligne 20lb/po2 Température de fonctionnement 40° - 100°F(5°C-38°C)
Spécifications du système à eau intelligent
Taux de la mesure du débit 0 - 0.6GPM Limite d'étendue 0 - 999 PPM Couleur de la lumière à Verte et rouge l'arrière de l'appareil Dimension LCD 95mm X 40mm Le type de matériau en Classe de matériau ABS pour contact avec l'eau nourriture Format de temps hh:mm 24hr Capacité maximum de filtration 60,000 gallons Étendue de vie maximum de filtre 999 jours Bloc d'alimentation 24 volt plus aou moins 4 volt dc, 300mA Nombre de filtres de surveillés 5 Pression maximum 150lbs/po2 Température de fonctionnement40° - 100°F (5°C-38°C) Limite d'avertissement des 50 PPM solides dissous total (SDT)
Instru
Once power is connected to the unit, a systems check is automatically performed for 10 seconds. If everything is performing correctly, it will display “Operating” after the systems check. The detection of water flow and TDS data in this system can take up to 10 minutes.A
To Set the Clock
the Refresh button for 3 secon the information will be reset t bars will be shown to indicate 100% life span and unused capacity.C • Please replace the filters according to instruction time line on page 11 to ensure the water quality and the life of this system. Failure to replace will void your warranty.
A
B
C
ière arrière s'illumine lorsque un ou l'autre des ns est appuyé. Sous les conditions normales, une re verte arrière est allumée pour faciliter la lecture. e une condition alertante est présente, une lumière arrière sera aperçue pour les conditions telles que ngement de filtre, la pression basse, les fuites ou lorsque la qualité d'eau est médiocre.
age de l'état du filtre: Affichage de la durée de filtre
ppuyant sur le bouton ''SELECT'' l'information de un des filtres défilera. équence de chaque filtre: Filtre à grands mentsFiltre de charbon granulaireFiltre à de charbonMembrane à osmose inverséee anti-microbien.) nger le filtre d'après le volume accumulé (de la cité utilisée) ou le nombre de jours, le moindre des . Le niveau rectangulaire représente la capacité non utilisée, 20% pour chaque niveau rectangulaire. Lorsque un nouveau filtre est installé, vous devez réinitialiser ''Days-to-change'' et ''Accum Volume'' (le nombre de jours pour le changement du filtre et l'accumulation du volume). Sur l'affichage de la durée de vie de filtre, dérouler pour sélectionner le filtre qui a été remplacé. Appuyer et tenir le bouton ''Refresh'' pendant 3 secondes (écouter le bip sonore) et l'information sera réinitialisée à ses valeurs initiales. Les niveaux rectangulaires seront affichés pour vous indiquer une durée de vie et une capacité non utilisée à 100%.C Veuillez s.v.p. remplacer les filtres en accord avec les instructions d'intervalles chronologiques à la page 11 pour sauvegarder la qualité d'eau et la longévité de ce système. À défaut de remplacer annulera votre garantie.
7
Instruction for Use Continued
Notice 1.After installation, run water through the Purelux faucet for 10 minutes before drinking. 2.It is recommended to run water through the system for 1~2 minutes once a week to maintain proper operation. 3.The system uses non-volatile memory to store filter information. The filter information is updated to non-volatile memory only once a day, at midnight 00:00hr. Whenever the system powers up, it will retrieve the filter information from the non-volatile memory. 4.When any filter is left with 10% of unused capacity or life span, the Purelux will beep twice when the Purelux faucet is turned on to remind in advance for replacement. 5.When alert condition is present (filter capacity is completely used or life span has expired, leakage detected, low pressure at inlet or high level of TDS), the Purelux will beep 4 times for attention when the faucet is turned on. 6.The water flow rate is not displayed when it is below 0.12GPM. 7.If the Purelux has been disconnected from electrical and water source for 5 days or more, flush the system for 10 minutes before drinking the water. After 14 days, all filtersD would need to be replaced.
Filter Replacement
INSTRUCTIONS FOR FILTER REPLACEMENT Large Sediment, Granular Carbon, Block Carbon and Anti-Microbial Filters
1.unit from outlet and rear of unit.Unplug the 2.Turn off the water source. 3.Turn on the Purelux faucet to release the pressure. 4.Pull unit out from under the cabinet, disconnect the 3 lines (faucet, drain, inlet) using the special filter wrenchDby pressing the connector in and at the same time, pull tube out. Remove the back panel and one or both side panels. 5.Use the special filter wrench with tapered side facing the connectorDto disassemble the quick fitting and remove the filters carefully. Disconnect the top first, then the bottom of the filter.E 6.Replace with the new filters paying att order of the filters and the water flow filter, indicated on the side.F 7.Insert the quick fittings, making sure i 8.Restart the RO system by reconnectin (faucet, drain, inlet), turning on the wa plugging into the power outlet. Check for leaks. Reinstall all side and back p 9.Turn on the Purelux faucet for 1~2 mi the new filters. 10.Place Purelux back under the cabinet WARNING:Take care not to p tubing when placing unit insid
Reverse Osmosis Membrane
For RO Membrane replacement, contact y Aerus location for service replacement.
8
E
F
Mode d'utilisation-suite Avis 1.Après l'installation, faire couler l'eau à travers le robinet du Purelux pour 10 minutes avant de boire l'eau. 2.Il est recommandé de faire couler l'eau à travers le système pour 1 - 2 minutes, une fois par semaine pour maintenir un fonctionnement approprié. 3.Le système utilise une mémoire permanente qui enmagasine l'information des filtres. L'information des filtres est remise à jour une fois par jour, à la mémoire permanente, à minuit 00:00hr. Chaque fois que le système est réactivé, il ira chercher l'information des filtres à partir de la mémoire permanente. 4.non utilisée de 10% ou de sonChaque fois qu'un filtre atteint une capacité espérance de vie, le Purelux émettera un bip sonore deux fois lorsque le robinet sera actionné pour vous rappeler à l'avance d'un remplacement. 5.Lorsque nous sommes en présence d'une condition d'alerte (la capacité de filtration est complètement utilisée, ou la durée de vie a expirée, une fuite a été détectée, une basse pression à l'entrée d'eau a été détectée ou haut niveau de SDT, le Purelux émettera un bip sonore quatre fois pour capter votre attention lorsque le robinet est actionné. 6.Le taux de débit d'eau n'est pas affiché lorsqu'il est plus bas que 0.12GPM. 7.Purelux a été débranché de la source d'eau et de la source électriqueSi le pour plus de 5 jours ou plus, faire couler l'eau abondamment pour une durée de 10 minutes avant de consommer l'eau. Si le système a été débranché pour plus de 14 jours, tous les filtres devront être remplacés.
Remplacement du filtre LES INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DU FILTRE Filtres à grands sédiments, filtre de charbon granulaire, filtre à bloc de charbon et filtre anti-microbien 1.Débrancher l'unité de la prise et de l'arrière de l'unité. 2.Fermer la source d'eau. 3.Actionner le robinet du Purelux pour diminuer la pression. 4.Retirer l'unité du dessous du cabinet, débrancher les 3 lignes d'eau (robinet, tuyau d'évacuation et entrée d'eau) en utilisant la clé spéciale pour filtresDen appuyant vers l'intérieur du connecteur et en retirant le tube en même temps. Retirer le panneau arrière et un ou les deux côtés des panneaux latéraux. 5.spéciale pour filtres, le côté fuselé faisant face àUtiliser la clé la prise, voirDpour désassembler le branchement rapide et pour retirer les filtres soigneusement. Débrancher la partie supérieure en premier, ensuite la partie inférieure du filtre.E 6.le remplacement de(s) filtre(s) en observantEffectuer attentivement la position respective de chaque filtre ainsi que le sens du débit d'eau des filtres, indiqué sur le côté.F 7.Insérer les branchements rapides, en vous assurant qu'ils sont complètement assis. 8.Réactiver le système à osmose inversée en rebranchant les 3 lignes d'eau (robinet, tuyau d'évacuation et entrée), branchant la source d'eau et branchant dans la prise de courant. Vérifier toutes les connections en cas de fuites. Réinstaller tous les panneaux de côté et arrière. 9.Purelux pour 1 - 2 minutes pourActionner le robinet du libérer les nouveaux filtres. 10.Placer l'appareil sous le comptoir à nouveau.
MISE EN GARDE:Attention de ne pas coincer ou écraser les tubes lorsque vous placez l'unité à l'intérieur du cabinet. Membrane à osmose inversée Lorsque vous devez remplacer la membrane à osmose inversée, veuillez communiquer avec l'établissement le plus près de votre domicile pour un service de remplacement.
WaterSmart System Operation
Introduction
The WaterSmart System for the Purelux Reserve Osmosis (RO) water purification system uses innovative technology to keep track of the usage of filters and monitors the quality of filtered water. It prompts the need to change the filter whenever necessary to ensure the Total Dissolved Solid (TDS) of water is within acceptable levels. The System also controls the valves and pump for the operation of purification.
Features
• The WaterSmart System uses revolutionary sensing technology to measure water flow and TDS. • The System measures the water flow rate and monitors filter usage, alerting the user when each individual filter requires replacement. The level of usage of the filter and the water quality (TDS in PPM) are displayed on the LCD screen. The WaterSmart System controls the valves and pump for purification operation. The status of purification is displayed on the LCD screen with icons like “Operating” and “Flushing”. Flushing automatically takes place after each use or after the system is idle for 8 hours. Flushing can be manually activated as needed by pressing the Refresh button. • With this fail-safe design, motor/pump operation is aborted whenever inlet water pressure is low or a leak is detected. The status is displayed with icons “Low Pressure” and “Leaking”. • The WaterSmart System beeps for attention when water quality, water pressure, leakage, or unused filter capacity are below an acceptable level. • The WaterSmart System is a user-friendly interface with only 3 buttons and a large, easy to read LCD panel. Dual color backlight for easy reading and interpretation. Green color is for normal condition, and red color is for conditions that require attention. The backlight will automatically turn off when not in use to conserve energy. • High accuracy flow measurement. • Temperature compensated TDS measurement. • Low power consumption.
Opération du système d'eau intelligent
Introduction
Le système d'eau intelligent du système de purification d'eau par osmose inversée (OI) Purelux utilise une technologie innovatrice qui suit attentivement l'utilisation des filtres et surveille la qualité de l'eau filtrée. Il rappelle le besoin de changer le filtre lorsque nécessaire pour s'assurer que les solides totalement dissous de l'eau sont à l'intérieur d'un niveau acceptable. Le système contrôle aussi les soupapes et pompes pour l'opération de purification.
Caractéristiques
Le système d'eau intelligent utilise une technologie révolutionnaire de détection pour mesurer le débit d'eau et le total des solides dissous. le taux de débit d'eau et surveilleLe système mesure l'usure des filtres, alertant l'utilisateur lorsque chaque filtre individuel requiert un remplacement. Le niveau d'usure du filtre et la qualité d'eau (SDT en PPM) sont affichés sur l'écran LCD. système d'eau intelligent contrôle les soupapes et laLe pompe pour l'opération de purification. L'état de purification est affiché sur l'écran LCD avec des icônes telles que ''Operating'' et ''Flushing'' (Opération et vidange). L'évacuation automatique prend place après chaque utilisation ou après que le système ait été dormant pour une durée de 8 heures. L'évacuation peut être activée manuellement au besoin en appuyant sur le bouton ''Refresh'' (Actualiser). Avec cette conception sans failles, l'opération de la pompe-moteur est avortée lorsque la pression d'amené d'eau est basse ou lorsqu'une fuite est détectée. La condition est affichée à l'aide d'icônes ''Low Pressure'' and ''Leaking'' (Pression basse et fuites). Le système d'eau intelligent capte votre attention à l'aide d'un bip sonore lorsque la qualité de l'eau, la pression d'eau, les fuites ou lorsque la capacité du filtre non utilisé est sous le seuil du niveau acceptable. Le système d'eau intelligent est un interface facile à utiliser avec seulement 3 boutons de contrôle ainsi qu'un panneau LCD grand et facile à lire. Une lumière arrière bicolore pour une lecture et interpretation facile. Lorsque la lumière est verte, l'état de l'appareil est normal, lorsque la couleur est rouge l'état de l'appareil requiert une attention. La lumière arrière va automatiquement s'éteindre, pour sauver de l'énergie, lorsque l'appareil n'est pas en fonction. Mesure de débit à haute précision. Mesure des SDT compensée par la température. Puissance de consommation basse.
9
Features
LCD Display
The graphical design of LCD is as shown below.GIn the center are the bars arranged like the actual position and orientation of filters in the Purelux. The bars indicate the unused capacity of each filter. The left hand side shows the status of operation. On the right hand side, the numeric display shows time, flow rate and TDS reading.
• Change Filter:If a filter’s capacity is completely used or the life span is expired, the “CHANGE FILTER” icon will blink to alert user. When the Purelux faucet is turned on, the LCD background turns red and buzzer beeps 4 times. • Bar chart for each filter:Indicates in terms of percentage, the unused capacity or days-to-change of filter, whichever is lower. Each bar represents 20% of full capacity or life span. 5 filters are monitored simultaneously. • Leaking:Indicates the status of leakage sensor. If leakage is detected, pump operation will be aborted and inlet valve will be closed. • Flushing:Indicates the status of flushing valve. • Operating:Indicates the operation of pump. Pump is turned on to move water through the system or during flushing. • Low-pressure:Indicates the pressure level at inlet pipe. If the inlet pressure is low, the motor/pump will abort. • Flow Rate:This refers to the flow rate of filtered water running through the Purelux faucet. The unit is GPM (Gallons Per Minute) or LPM (Liter Per Minute). NOTE: Flow rate is displayed when it is more than 0.12GPM. • Accum Volume:The total accumulated volume flowing through each filter. The unit is Gal (Gallon) or L (Liter). • Days to Change:The number of days before changing of filter is required. Unit is “Days” . • TDS:Measurement of Total Dissolved Solid in unit of Parts Per Million (PPM). TDS Measurement is temperature compensated. • Water Bubble Animation:Indication for water flow.
10
Écran LCD
Affichage LCD
Caractéristiques La conception graphique du LCD est telle que vue ci-dessous.GIl y a des niveaux rectangulaires au centre, positionnés de la même façon que les filtres actuels à l'intérieur du Purelux. Les niveaux rectangulaires indiquent la capacité non utilisée de chaque filtre. L'appareil affiche du côté gauche la condition opératoire. Du côté droit, un affichage numérique montre l'heure, le taux de débit et la lecture du SDT.
Change Filter:(Changer le filtre): Si le filtre a été utilisé complètement ou que sa durée de vie est expirée, l'icône ''Change Filter'' (Changer le filtre) va clignoter pour alerter l'utilisateur. Lorsque le robinet du Purelux est ouvert, l'arrière-plan s'illumine en rouge et la sonnerie se fait entendre à 4 reprises. Schéma décrivant les niveaux pour chaque filtre: Indique en termes de pourcentage, la capacité non utilisée ou le nombre de jours avant de changer le filtre, le moindre des deux. Chaque niveau représente 20% de la pleine capacité ou de la durée de vie. 5 filtres sont observés simultanément. Leaking:(Fuites): Indique l'état du détecteur de fuites. Si une fuite est détectée, l'opération de la pompe sera avortée et l'entrée d'eau sera immédiatement fermée. Flushing:(Vidange): Indique l'état de la soupape de vidange. Operating:(Opération): Indique l'opération de la pompe. La pompe est actionnée lorsque l'eau circule à travers le système et durant la vidange. :e-pressurLow(Basse pression): Indique le niveau de pression d'eau au tuyau d'entrée. Si la pression d'entrée est basse, la pompe-moteur ne sera pas actionnée. Flow Rate:débit): Ceci en référence avec le taux(Taux de de débit d'eau filtrée passant à travers le robinet du Purelux. L'unité est en GPM (Gallons par minute) ou LPM (Litres par minute). PRENDRE NOTE: Le taux de débit est affiché lorsqu'il est plus de 0.12GPM. Accum Volume:(Volume accumulé): Le volume total accumulé, débité à travers chaque filtre. L'unité est en Gal (Gallon) ou L (Litre). Days to Change:(Nombres de jours avant le changement de filtres): Le nombre de jours requis avant le changement du filtre. L'unité est en ''Days'' (Jours). TDS:(SDT): La mesure des solides dissous totalement en unité de partie par million (PPM). La mesure du SDT est compensé par la température. Water Bubble Animation:(Bulles d'eau animé): Indication du débit d'eau.
Specification of Filters /Spécifications des filtres
FILTERS /FILTRES
1st Stage: Large Sediment Filter 1ère étape: Filtre à grands sédiments
DESCRIPTION /DESCRIPTION
LIFE/DUREE DE VIE
Up to 6 Months PureluxLarge Sediment Filtermade of polypropylene and is the initialis niTgcnmoosinepdnDSdefelialtuac( filter for large sediments such as rust, sandstone, lime, soil and otherwater quality) particles as small as 5 microns.Jusqu'à6mois Le filtre à grands sédimentsest fabriqué de polypropylène et est le filtre(la durée réelle de initial pour les grands sédiments, tels que la rouille, le grès, la chaux, lavie, tout dépendant de la qualité de SDT terre et autres particules aussi petits que 5 microns.de l'eau entrante)
2nd Stage: Granular Carbon FilterUp to 6 Months PureluxGranular Carbon Filter cartridntai(actual life depends 2ième étape: Filtre à charbon granulairecarbon for superior removal of chemicals sguelus,enirolhcsahctedcotpaihnveuarl,anrsagcron incoming TDS water quality) insecticides, pesticides, and herbicides.Jusqu'à6mois La cartouche de filtre en charbon granulaireactivé Purelux contient des(la durée réelle de granules de charbon activé pour une extraction supérieure des produits chimiquesvie, tout dépendant tels que le chlore, le soufre, les insecticides, les pesticides, et les herbicides.de la qualité de SDT de l'eau entrante)
3rd Carbon Block Filter (CTO)Up to 6 Months 3ième étape: Filtre en bloc de charbonPureluxBlock Carbon Filter cartridgecontains activated block carbon(actual life depends (CTO)and is designed to be the final scrub before reverse osmosis and removeson incoming TDS l nt odors and improves taste.water quality) unp easaJusqu'à6mois La cartouche de filtre en charbon solide Pureluxcontient du charbon(la durée réelle de solide activé et est conçu pour être le nettoyeur final avant l'osmosevie, tout dépendant inversée et retire les odeurs déplaisantes et améliore le goût.de la qualité de SDT de l'eau entrante)
4th Stage: Thin Layer Composite Reverse Osmosis (RO) membrane 4ième étape: Membrane multi-couches à osmose inversée (OI)
5th Stage: Anti-Microbial Filter 5ième étape: Filtre anti-microbien
Reverse Osmosis membranecan remove impure substances such as teocxoilci,acnhdehmaircmalfucomposition,arsenic,cobalt,cadmium,mercuryandotherUp to 3 Y rs l substances from water.ea La membrane à osmose inverséePeut retirer les substances impures tels queJusqu'à3ans le E. coli, les composantes chimiques, l'arsenic, le cobalt, le cadmium, le mercure et autres particules toxiques et substances dommageables de l'eau.
The Anti-Microbial Filter cartridgecontains coconut activated carbon and which is specially designed to prevent unpleasant odors, tastes and eoccurrin as urified water leaves the faucet. Lmaiccraorrtgoauncihsemsdefrfoiltmrerarcim-itngobietnhceopntient du charbon activé à la noix deUp to 1 year Jusqu'à 1 an coco, conçue pour empêcher les odeurs et goûts déplaisants ainsi que les micro-organismes d’apparaître à nouveau lorsque l’eau quitte le robinet.
11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents