Notice Récepteur AV Onkyo TX-SR503E

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'TX-SR503E' de marque 'Onkyo'

Publié le : dimanche 29 mai 2011
Lecture(s) : 340
Nombre de pages : 118
Voir plus Voir moins

Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introduction ................................Es-2
AV Receiver
Connexions................................Fr-15
Conexiones...............................Es-15
TX-SR503
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-30
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-30TX-SR503E
Manipulations de base .............Fr-34Manuel d’instructions
Funcionamiento básico...........Es-34
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
audio-vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner audio-vidéo. Utilisation des modes de
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter reproduction...........................Fr-42
ultérieurement. Disfrutar de los modos
de audición............................Es-42
Manual de Instrucciones
Manipulations plus
Muchas gracias por la adquisición del receptor con sophistiquées ........................Fr-46
control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las Funcionamiento avanzado ......Es-46
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el Dépannage.................................Fr-55
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de Solucionar Problemas .............Es-55
su nuevo
receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Fr Es
.BSDI".5943@'S&TCPPL1BHF5VFTEBZ
ATTENTION:
WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DO NOT OPEN NE PAS OUVRIRET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant DANGER:
électrique assez dangereux pour constituer un resque AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
d’électrocution.
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
instructions importantes relatives à l’entretien et à
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE. l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions. 15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un2. Veuillez conserver ces instructions.
technicien qualifié lorsque:3. Respectez tous les avertissements.
A.Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
4. Suivez toutes les instructions. endommagés.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-appareil en suivant les instructions du fabricant.
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
tructions données. N’effectuez que les réglagestelles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
préconisés dans le manuel car un mauvaispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
réglage d’autres commandes risque d’endomma-chaleur.
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu- remise en état par un technicien qualifié.
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de magé.
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. F. Ses performances semblent affectées.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
16. Pénétration de corps étrangers et de liquideque d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur delarge ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
l’appareil car ils pourraient toucher des points defournie ne peut être insérée dans la prise murale,
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:demandez à un électricien de remplacer la prise.
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam- ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
sortie de l’appareil). Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi- lants sur cette appareil.
res préconisés par le fabricant. 17. Piles
12. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
SUPPORTS À ROULETTESriot, le support, le trépied, la pecter les consignes officielles pour la liquidation de
fixation ou la table spécifié(e) piles épuisées.
par le fabricant ou vendu(e) 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
avec l’appareil. Un chariot un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
contenant l’appareil doit tou- Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
jours être déplacé avec pré- de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
caution pour éviter qu’il ne se arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
S3125Arenverse et blesse quelqu’un. ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il en vue de dissiper la chaleur.
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
5VFTEBZ.BSDI5943@'S&TCPPL1BHF".
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour Sauvegarde des réglages
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
Le ampli-tuner AV comporte un système de sauvegarde
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
des réglages qui fonctionne sans pile. Ce système con-
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
serve les mémoires de la partie radio et d’autres régla-
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut ges quand vous mettez l’appareil hors tension ou que
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez vous le débranchez du secteur. Bien que ce système ne
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à requière aucune pile, il faut brancher le ampli-tuner AV
votre revendeur Onkyo. au secteur pour recharger la batterie du système de sau-
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de vegarde. Quand elle est entièrement chargée, le ampli-
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez tuner AV conserve les réglages mémorisés pendant plu-
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère- sieurs semaines. Cette durée sera toutefois plus courte
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez dans un climat humide.
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
Modèles pour le Royaume-UniN’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci Le remplacement et la pose d’une prise CA sur le cordon
pourraient endommager la finition ou faire disparaî- d’alimentation de l’appareil ne doivent être effectués que
tre la sérigraphie du boîtier. par des techniciens de maintenance qualifiés.
4. Alimentation IMPORTANT
AVERTISSEMENT La couleur des câbles du conducteur correspond au code
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT suivant:
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
Bleu: NeutrePOUR LA PREMIÈRE FOIS.
Brun: Sous tensionLa tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation de que la tension du secteur dans votre région corres-
cet appareil ne correspondent pas nécessairement aux pond aux caractéristiques électriques figurant en
couleurs des bornes de votre prise, procédez comme suit:face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple). Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N”
ou de couleur noire.Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten-
Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L” sion et peuvent donc être utilisés à différentes ten-
sions. Avant de brancher un tel modèle au secteur, ou de couleur rouge.
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement IMPORTANT
réglé.
La fiche est dotée d’un fusible adéquat. Si le fusible doit
La position STANDBY de l’interrupteur [STAN- être remplacé, le nouveau fusible doit être agréé ASTA
DBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimenta- ou BSI à BS1362 et avoir le même ampérage que celui
tion du appareil. Si vous n’avez pas l’intention
indiqué sur la fiche. Assurez-vous que le fusible porte
d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
l’indication ASTA ou BSI.débranchez-le de la prise de courant.
Si la fiche du cordon d’alimentation ne convient pas pour 5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
vos prises, coupez-la et remplacez-la par une fiche adé-mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
quate. Insérez un fusible adéquat dans la fiche.son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre Modèles pour l’Europe
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation Déclaration de Conformité
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
Nous, ONKYO EUROPE vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
ELECTRONICS GmbH
comme il l’était lors de son acquisition. LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL • N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
ALLEMAGNEbombes insecticides, à proximité de cet appareil.
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
I. MORIC’est parfaitement normal.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction-
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-3
.BSDI5VFTEBZ".5943@'S&TCPPL1BHF
Accessoires fournisPrécautions—Continued
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Modèle pour les E.-U.
INFORMATIONS FCC DESTINÉES À L’UTILISA-
TEUR
ATTENTION:
Toute modification apportée par l’utilisateur et non
approuvée expressément par la partie responsable de la
conformité du produit pourrait rendre illicite l’utilisation
de l’appareil.
Télécommande & deux piles (AA/R6)
REMARQUE:
Après avoir subi des tests, cet appareil a été reconnu con-
forme aux limites prévues pour des appareils numéri-
ques de classe B, définies par la partie 15 des
réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour
Antenne FM intérieureoffrir une protection raisonnable contre les interférences
dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des fréquences
radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions fournies, il risque d’engendrer des interféren-
ces et de perturber les émissions radio. Toutefois, le fabri-
cant ne garantit pas l’absence d’interférence dans une
Antenne-cadre AMinstallation donnée. Si l’appareil semble produire des
interférences et perturber la réception d’émissions radio-
diffusées ou télévisées, mettez-le successivement sous
puis hors tension pour vous en assurer. En cas d’interfé-
rence avérée, essayez de résoudre ce problème en appli-
quant une ou plusieurs des mesures proposées ci-dessous:
• Réorientez ou déplacez l’antenne.
Adaptateur pour prise de courant• Augmentez la distance entre l’appareil et l’équipe-
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap-ment affecté.
tateur si la fiche du cordon d’alimentation du ampli-tuner • Branchez l’appareil à une prise secteur dépendant
AV ne correspond pas aux prises de courant dans votre d’un circuit différent de celui auquel le ampli-tuner est
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV
compétent.
Modèle canadien 1
2
3
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
Speaker Cable
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA. Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
logues et emballages) indique la couleur du ampli-tuner LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
AV. La fiche technique et le fonctionnement sont identi-PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
ques, quelle que soit la couleur.
FOND.
Fr-4
5943@'S&TCPPL1BHF".5VFTEBZ.BSDI
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
Right Right
Center Center
Center Center
Surround Back Surround Back
Left Left
Surround Back Surround Back
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left
Surround Back Surround Back
Right Right
Surround Back Surround Back
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right Right
Fonctions Sommaire
Amplificateur Introduction
• Amplificateur à 7 canaux Remarques importantes pour
• 75 W par canal, RMS min. sous 8Ω, 2 canaux pilotés votre sécurité.........................................2
entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale
Précautions..............................................3
(DHT) inférieure à 0,08%.
Accessoires fournis ................................4• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
Fonctions .................................................5• Circuits de gain optimalisés
Panneaux avant et arrière.......................6
Traitement
Avant d’utiliser le ampli-tuner AV............ 9
1• Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx Télécommande ......................................10
•T raitement des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Dis-
2crete, DTS Neo:6 et DTS 96/24
Connexions
•F onction Cinema Filter
• Convertisseurs N/A PCM linéaires 192 kHz/24-bits Connexion des enceintes .....................15
sur tous les canaux Connexion d’une antenne18
• Mode de reproduction Pure Audio (pas sur le modèle
Connexion d’éléments............................ 20américain du nord)
•T raitement par DSP 32 bits extrêmement puissant et
précis Mise sous tension & Première utilisation
Audio/vidéo Mise sous tension .................................30
Première utilisation ...............................31• Fréquence de transition réglable (60, 80, 100, 120,
150 Hz)
• Connexions vidéo composant (3 entrées, 1 sortie) Manipulations de base
compatibles TVHD
Ecoute des appareils AV.......................34•3 entrées S-Video, 2 sorties
•4 entrées numériques assignables (3 optiques, 1 Utilisation du tuner................................36
coaxiale) Fonctions générales..............................40
• Sortie préampli pour le caisson de grave (Subwoofer)
• Entrée multicanal avec code de couleurs pour la con-
Utilisation des modes de reproduction
nexion d’un lecteur Super Audio CD et DVD audio
• Possibilité d’exciter deux groupes d’enceintes (A/B) Choix du mode d’écoute.......................42
• Bornier des haut-parleurs identifié par code de cou-
leurs
Manipulations plus sophistiquées
Tuner FM/AM
Régler les modes d’écoute...................46
• 30 présélections FM/AM Enregistrement ......................................48
• Syntonisation FM/AM automatique
Réglages plus avancés.........................49
• RDS (Radio Data System) (uniquement pour
Piloter d’autres éléments......................52l’Europe)
Télécommande Dépannage............................................. 55
• Préprogrammée pour piloter d’autres éléments AV
Fiche technique..................................... 58
1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
2. “DTS”, “DTS 96/24’, “DTS-ES” et “Neo:6” sont des mar-
ques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fr-5
.BSDI5VFTEBZ5943@'S&TCPPL".1BHF
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
Modèle pour l’Amérique
1 2 3 4 5 6 78 9JK L M
TUNING / PRESET MASTER VOLUME
STANDBY/ON
ENTER
STANDBY
RETURN SETUPA SPEAKERS B TONE + STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT DIMMER MEMORY TUNING MODE
CLEAR
VIDEO 3 INPUT
PHONES VIDEO LRAUDIO
MULTl CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
VCR
N O P Q R S T
Autres modèles
(modèle européen uniquement)U 9
TUNING / PRESET MASTER VOLUME
STANDBY/ON
ENTER
STANDBY
RETURN SETUPA SPEAKERS B TONE + STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT RT/PTY/TP MEMORY TUNING MODE
CLEAR
VIDEO 3 INPUT
PHONES VIDEO LRAUDIO
PURE AUDIO MULTl CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
VCR
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre F Ecran
paranthèses. Voyez “Ecran” à la page 7.
A Bouton STANDBY/ON (30) G Bouton DISPLAY (35)
Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous Définit le type d’informations que vous voulez affi-
tension ou en mode de veille. cher à l’écran.
B Témoin STANDBY (30) H Bouton DIGITAL INPUT (31)
Ce témoin s’allume quand le ampli-tuner AV entre Ce bouton permet d’affecter les entrées numériques
en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit et de définir le format des signaux d’entrée numéri-
un signal de la télécommande. ques.
C Capteur de télécommande (9) I Bouton DIMMER ou RT/PTY/TP (39, 40)
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande. Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
D Bouton STEREO (42) Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduc- RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio
tion Stereo. Data System). Voyez “RDS (uniquement pour les
modèles européens)” à la page 38.E Boutons de LISTENING MODE [ ]/[ ] (42)
Permettent de choisir le mode de reproduction.
Fr-6
.BSDI".5943@'S&TCPPL1BHF5VFTEBZ
Panneaux avant et arrière—suite
J Bouton MEMORY (37) P Boutons TONE, [–] et [+] (40)
Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les pré- Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
sélections radio. Q Boutons de sélection d’entrée (34)
K Bouton TUNING MODE (36) Ces boutons permettent de choisir une des sources
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche d’entrée suivantes: MULTI CH, DVD, VIDEO 1,
automatique ou manuel des stations. VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, ou CD.
L Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée multi-
canal analogique du DVD.Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
[][] permettent de rechercher une station (syn- R Bouton RETURN
toniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de sélec- Ce bouton permet de retourner au dernier menu de
tionner les stations présélectionnées (voyez configuration affiché.
page 37). Avec les menus, ces boutons servent de S Bouton SETUP
boutons de curseur et permettent de sélectionner et
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
de régler des paramètres. Le bouton ENTER est
T VIDEO 3 INPUT (25, 48)également utilisé avec les menus de configuration.
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
M Commande MASTER VOLUME (34)
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
Cette commande servent à règle le volume de
signaux composite vidéo et audio analogiques.
l’ampli-tuner AV sur MIN, 1~79 ou MAX.
U Bouton & témoin PURE AUDIO (42)
N Prise PHONES (41)
Ce bouton et ce témoin sont absents sur le modèle
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque sté-
américain du nord.
réo disponible en option.
Ce bouton permet de choisir le mode d’écoute Pure
O Boutons SPEAKER A & B (34) Audio. Le témoin s’allume quand ce mode est
Permettent d’activer ou de couper séparément les sélectionné.
enceintes A et B.
Ecran
132 4
5 6
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre AUTO (36): Ce témoin s’allume quand vous acti-
vez la fonction de recherche automatique de stations parenthèses.
et s’éteint quand vous passez en mode de recherche 1 Témoins des enceintes A & B (34)
manuelle.
“A” s’affiche quand vous choisissez le groupe
RDS (uniquement sur le modèle européen) d’enceintes “A”. “B” s’affiche quand vous sélec-
(38): Ce témoin s’allume quand le ampli-tuner AV tionnez le groupe d’enceintes “B”.
reçoit une station émettant des informations RDS
2 Témoin MUTING (40) (“Radio Data System”).
Ce témoin clignote quand l’étouffement du ampli-
MEMORY (37): Ce témoin s’allume lors de la tuner AV est actif.
mémorisation d’une présélection.
3 Témoins de source/de mode de
FM STEREO (36): Ce témoin s’allume quand le
reproduction (44) ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo.
Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le
5 Témoin SLEEP (41)format audio numérique actuellement choisis.
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
4 Témoins du tuner (36) de veille.
TUNED (36): Ce témoin s’allume dès que le 6 Zone de message
ampli-tuner AV trouve une station au signal suffi- Cette plage affiche diverses informations liées à la
samment puissant. source d’entrée choisie.
Fr-7
5VFTEBZ.BSDI5943@'S&TCPPL".1BHF
Panneaux avant et arrière—suite
Panneau arrière
1 B 3 4 5 6 7
8 9 J K L M N O
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL I CD IN
Ces prises numériques optiques et coaxiales permet- Ces entrées analogiques permettent de brancher les
tent de brancher la sortie numérique d’un lecteur sorties analogiques d’un lecteur CD.
CD ou DVD ou d’un autre appareil. J TAPE IN/OUT
B COMPONENT VIDEO Ces entrées et sorties analogiques permettent de
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un brancher les entrées et sorties analogiques d’une
téléviseur ou un autre élément offrant une sortie platine à cassette, d’un enregistreur MiniDisc ou
vidéo composant. d’un autre type d’enregistreur.
C AM ANTENNA K VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN
Ces bornes à poussoir servent à brancher une Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, vidéo com-
antenne AM. posite et audio analogiques permettent de brancher
un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video, D FM ANTENNA
vidéo composite et audio analogiques permettent de Cette prise sert à brancher une antenne FM.
brancher une autre source vidéo (un tuner
E MONITOR OUT câble/satellite ou un décodeur, par exemple).
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
L DVD IN/MULTI CH INPUTsorties S-Video et composite.
Les entrées FRONT, SURROUND, CENTER et
F FRONT SPEAKERS B SUBWOOFER permettent de brancher des élé-
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe ments dotés de sorties audio analogiques multica-
d’enceintes B. nal, comme un lecteur DVD muni de sortie
analogique 5.1 séparées. En principe, vous branchez G VOLTAGE SELECTOR (certains modèles
l’entrée S-Video ou vidéo composite à la sortie uniquement)
vidéo de votre lecteur DVD.Ce sélecteur de tension permet d’utiliser l’amplifi-
cateur à différentes tensions. M SUBWOOFER PRE OUT
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.H
Vous pouvez relier cette prise (Remote Interac- N FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER & tive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. La
SURROUND BACK SPEAKERStélécommande du ampli-tuner AV permet alors de
Ces prises servent à brancher le groupe d’enceintes piloter l’élément branché à cette prise. Le pilotage
A. ne fonctionne cependant que si vous branchez
l’autre élément aux entrées et sorties analogiques O AC OUTLET
RCA/Cinch du ampli-tuner AV (même si vous n’uti- Cette prise de courant permet de brancher un autre
lisez que la connexion numérique). élément. Le type de prise dépend du pays où vous
avez acheté le ampli-tuner AV.Remarque:
est uniquement disponible pour les éléments
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page Onkyo.
15–29.
Fr-8
.BSDI5VFTEBZ".5943@'S&TCPPL1BHF
Avant d’utiliser le ampli-tuner AV
Remarques:Réglage du sélecteur de tension
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six
(sur certains modèles) mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa-
tion.Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, peuvent donc être utilisés avec différentes tensions. Si ce
remplacez les piles.n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tourne-
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles vis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région
usagées ni des types de piles différents.est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur “120V”. Si la ten-
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez sion est comprise entre 220 et 230 Volts, réglez le sélec-
les piles si vous ne comptez pas utiliser la teur sur “220–230V”.
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
VOLTAGE
SELECTOR
120 V
Utilisation de la télécommande
220-230 V
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou-
jours vers le capteur de télécommande du ampli-tuner
AV. .
Installation des piles Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Pour ouvrir le compartiment des piles, Diode STANDBY1
appuyez sur le petit renfoncement et fai-
tes glisser le couvercle.
Remarques:
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en • Si le ampli-tuner AV est exposé à une forte source 2
respectant le schéma de polarité à l’inté- d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
rieur du compartiment des piles. capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
•L ’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet-
tant des rayons infrarouge à proximité du ampli-tuner
AV peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden-
tellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le ampli-tuner AV dans un meuble muni
Fermez le couvercle en le faisant glisser. d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas 3
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Fr-9
5VFTEBZ"..BSDI5943@'S&TCPPL1BHF
Environ 5 m
Télécommande
Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER
Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie per- Le mode RECEIVER sert au pilotage du ampli-tuner
met de piloter jusqu’à sept appareils différents, y com- AV.
pris des éléments. La télécommande dispose d’un mode Pour activer le mode RECEIVER de la
de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER]
choix du mode s’effectue avec les six boutons REMOTE REMOTE MODE.
MODE.
■ Modes RECEIVER/TAPE
A RECEIVERLes modes RECEIVER/TAPE permettent de ON STANDBY
REMOTE MODE
piloter le ampli-tuner AV et une platine à cas- RECEIVER DVDB
TAPE/AMPsette d’Onkyo branchée via .
INPUT SELECTOR M D
C DC 123
CDR■ Modes DVD & CD/MD/CDR
V1 V2 V3
Ces modes permettent de piloter un lecteur TV456
MDVD et un lecteur/graveur CD/MD/CDR. D MULTI CH DVD
En entrant le bon code de télécommande, VCR789
TAPE TUNER C Dvous pouvez piloter des éléments Onkyo ou
+ CLR SAT10 0des éléments d’autres fabricants (voyez
10 11 12
CABLE
--/--- DIMMER SLEEPEpage 52). N
■ Modes TV, VCR & SAT/CABLE CHTV VOL VOLDISC O
Ces modes permettent de piloter un télévi- INPUT
seur, un magnétoscope et un récepteur satel- F GUIDE PREVIOUS
TOP MENU MENU
lite/câble. Ce pilotage n’est possible que si G P
vous entrez le code de télécommande ad hoc SP A / B MUTING
au préalable (voyez page 52).
ENTERH
QI
RETURN SETUPChoisissez le mode voulu avec les bou-1
tons REMOTE MODE.
Pilotez l’élément avec les boutons dispo-2
nibles pour le mode en question.
LISTENING MODE
Mode RECEIVER: voyez page 10 STEREO SURROUNDJ
Mode DVD: voyez page 12 AUDIO SUBTITLE RANDOM REPEAT
- +TEST TONE CH SEL LEVEL LEVELKMode CD/MD/CDR: voyez page 13
PLAY MODE HDD DVDMode TAPE: voyez page 14
DISPLAY L NIGHT CINE FLTR RL
Mode TV: voyez page 54 S
voyez page 14 pour
les boutons de com-
-RC 607M
mande de TV.
Mode VCR, SAT/CABLE: voyez page 54
Remarque:
Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce
manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec
d’autres éléments.
Fr-10
5VFTEBZ.BSDI5943@'S&TCPPL".1BHF

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.