Notice Récepteur AV Onkyo TX-SR504

De
Publié par

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'TX-SR504' de marque 'Onkyo'

Publié le : lundi 30 mai 2011
Lecture(s) : 223
Nombre de pages : 146
Voir plus Voir moins

Français Español
Introduction .................................Fr-2
Introducción ...............................Es-2
AV Receiver
Connexions................................Fr-16
Conexiones...............................Es-16
TX-SR504
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-32
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-32TX-SR504E
Manipulations de base
Ecoute des appareils AV..........Fr-36
Ecouter la radio........................Fr-38
Funcionamiento básicoManuel d’instructions
Reproducir los componentes AV
Merci d’avoir porté votre choix sur le Ampli-tuner
.............................................Es-36
Audio-Vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce Escuchar la radio....................Es-38
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
Ampli-tuner Audio-Vidéo. Utilisation des modes de
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter reproduction...........................Fr-48
ultérieurement. Disfrutar de los modos
de audición............................Es-48
Manual de Instrucciones
Manipulations plus
Muchas gracias por la adquisición del Receptor de AV sophistiquées ........................Fr-54
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar Funcionamiento avanzado ......Es-54
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de Dépannage.................................Fr-62
su nuevo Receptor de AV. Solucionar Problemas .............Es-62
Guarde este manual para futuras referencias.
Fr EsATTENTION:
WARNING AVIS
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DO NOT OPEN NE PAS OUVRIRET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant DANGER:
électrique assez dangereux pour constituer un resque AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
d’électrocution.
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
instructions importantes relatives à l’entretien et à
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE. l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions. 15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un2. Veuillez conserver ces instructions.
technicien qualifié lorsque:3. Respectez tous les avertissements.
A.Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
4. Suivez toutes les instructions. endommagés.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau. B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement. liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-appareil en suivant les instructions du fabricant.
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
tructions données. N’effectuez que les réglagestelles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
préconisés dans le manuel car un mauvaispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
réglage d’autres commandes risque d’endomma-chaleur.
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu- remise en état par un technicien qualifié.
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de magé.
deux lames dont l’une est plus large que l’autre. F. Ses performances semblent affectées.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
16. Pénétration de corps étrangers et de liquideque d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur delarge ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
l’appareil car ils pourraient toucher des points defournie ne peut être insérée dans la prise murale,
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:demandez à un électricien de remplacer la prise.
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam- ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
sortie de l’appareil). Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi- lants sur cette appareil.
res préconisés par le fabricant. 17. Piles
12. Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
SUPPORTS À ROULETTESriot, le support, le trépied, la pecter les consignes officielles pour la liquidation de
fixation ou la table spécifié(e) piles épuisées.
par le fabricant ou vendu(e) 18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
avec l’appareil. Un chariot un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
contenant l’appareil doit tou- Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
jours être déplacé avec pré- de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
caution pour éviter qu’il ne se arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
S3125Arenverse et blesse quelqu’un. ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il en vue de dissiper la chaleur.
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour 6. Remarques concernant la manipulation
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres • Si vous devez transporter cet appareil, servez-
protégées par des droits d’auteur est interdit sans vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
l’accord préalable du détenteur de ces droits. comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
laisser des marques sur le boîtier.pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil votre revendeur Onkyo.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
C’est parfaitement normal.l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
période assez longue, il risque de ne pas fonction-ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ner convenablement à la prochaine mise sous ten-ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci Modèle pour les Canadien
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE tre la sérigraphie du boîtier.
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME 4. Alimentation
NMB-003 DU CANADA.AVERTISSEMENT
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
que la tension du secteur dans votre région corres- PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
pond aux caractéristiques électriques figurant en JUSQU’AU FOND.
face arrière de l’appareil (CA 230–240 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Modèles pour l’EuropeCertains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten-
sion et peuvent donc être utilisés à différentes ten-
Déclaration de Conformitésions. Avant de brancher un tel modèle au secteur,
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement
Nous, ONKYO EUROPE
réglé. Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6, tension et peuvent donc être utilisés avec différentes
82194 GROEBENZELL
tensions. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur ALLEMAGNE
avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise
entre 220 et 240 Volts, réglez le sélecteur sur “220–
GROEBENZELL, ALLEMAGNE240V”.
ANTENNA SURROUND BACK SURROUND FRONT CENTER
SPEAKERS SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKER K. MIYAGI
AM
FM 75
DIGITAL IN VIDEO 2 IN COMPONENT VIDEO 1 IN DVD INVIDEO OUT L L
COA Y
XIAL
VIDEO 2 VIDEO 1 DVD MONITOR
OPTICAL OUT ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
PB V VOLTAGE AC OUTLET
1 R R SWITCHEDVOLTAGE SELECTOR 100W MAX.
PR
2 S SELECTOR 120V
FRONT
IN OUT IN IN SPEAKERS B
PRE OUT
3 IN OUT IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK
L
L L L SUB AV RECEIVER 220-240V
WOOFER
REMOTE 120V R
CONTROL
R R R
SUB
WOOFER
CD TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
220-240V
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
Fr-3Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap-
tateur si la fiche du cordon d’alimentation du ampli-tuner
AV ne correspond pas aux prises de courant dans votre
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
1
2
3
Speaker Cable
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-
logues et emballages) indique la couleur du ampli-tuner
AV. La fiche technique et le fonctionnement sont identi-
ques, quelle que soit la couleur.
Fr-4
Front Front
Left Left
Front Front
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Left Left
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Left Left
Front Front
Right Right
Front Front
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Right Right
SP-B / Zone 2 SP-B / Zone 2
Right Right
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Left Left
Surround Surround
Right Right
Surround Surround
Right Right
Center Center
Center Center
Surround Back Surround Back
Left Left
Surround Back Surround Back
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left
Zone 2 Zone 2
Left Left
Surround Back Surround Back
Right Right
Surround Back Surround Back
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right Right
Zone 2 Zone 2
Right RightFonctions
Amplificateur *1
• Amplificateur à 7 canaux
• 75 W par canal, RMS min. sous 8Ω, 2 canaux pilotés Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale
déposées de Dolby Laboratories.(DHT) inférieure à 0,08%.
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
*2• Circuits de gain optimalisés
“DTS”, “DTS 96/24’, “DTS-ES” et “Neo:6” sont des mar-Traitement
ques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*1• Dolby Digital EX et Dolby Pro Logic IIx
•T raitement des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Dis- *3
*2crete, DTS Neo:6 et DTS 96/24
Le nom Neural Surround et les logos correspondants sont
*3• Neural Surround (Américain du nord uniquement) des marques commerciales de Neural Audio Corporation.
•F onction CinemaFILTER
• Convertisseurs N/A PCM linéaires 192 kHz/24-bits *4
sur tous les canaux
• Mode de reproduction Pure Audio (pas sur le modèle ®XM Ready , XM Public Radio™ sont des marques com-
américain du nord) merciales de XM Satellite Radio Inc. ©2005 XM Satellite
Radio Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques •T raitement par DSP 32 bits extrêmement puissant et
commerciales appartiennent à leur détenteur respectif.précis
Audio/vidéo
• Fréquence de transition réglable (40, 50, 60, 80, 100,
120, 150, 200 Hz)
• Connexions vidéo composant (3 entrées, 1 sortie)
compatibles TVHD
•3 entrées S-Video, 2 sorties
•4 entrées numériques assignables (3 optiques, 1
coaxiale)
• Sortie préampli pour le caisson de grave (Subwoofer)
• Entrée 7,1 multicanal avec code de couleurs pour la
connexion d’un lecteur Super Audio CD et DVD
audio
• Possibilité d’exciter deux groupes d’enceintes (A/B)
• Bornier des haut-parleurs identifié par code de cou-
leurs
Tuner
*4•XM Satellite Radio (Américain du nord unique-
ment)
*Accessoire XM Passport System requis; vendu séparément.
• 40 présélections AM/FM/XM
• Syntonisation AM/FM automatique
• RDS (Radio Data System) (uniquement pour
l’Europe)
Télécommande
• Préprogrammée pour piloter d’autres éléments AV
Fr-5Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Groupes d’enceintes A et B
L’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’enceintes B.
Utilisez le groupe d’enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 7,1 canaux.
*Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 5,1 canaux.
Le groupe d’enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).
*Seules les sources d’entrée analogiques sont envoyées au groupe d’enceintes B.
Groupe Groupe
Témoin Sortie
d’enceintes A d’enceintes BAmpli-tuner
TélécommandeAV
SPEAKERS Groupe A: 5,1 canaux
AB Activé A B Groupe B: 2 canauxActivéou
Coupé Groupe A: 7,1 canauxA
Activé Groupe B: 2 canauxB
Coupé
Coupé Pas de son
Groupe d’enceintes A: Pièce principale
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de
voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur
de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur.
Enceintes surround arrière gauche
et droite
Ces enceintes accentuent le réalisme Enceinte centrale
du son surround et améliorent la loca-Cette enceinte enrichit
lisation du son derrière le spectateur. le son des enceintes avant. Elle
Placez-les derrière la position accentue les déplacements dans
d’écoute, environ 60–100 cm plus haut le champ sonore et produit une
que l’oreille.image sonore intégrale. Dans les
films, elle reproduit surtout les
* Quand le groupe d’enceintes B
dialogues. est activé, ces enceintes ne pro-
Posez-la près du téléviseur duisent aucun son.
et orientez-la vers vous, en
la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hau-
teur que les enceintes avant Coin
gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les
signaux graves du canal LFE
1/3 de la (“Low-Frequency Effects” ou
longueur de effets basse fréquence). En
la piècegénéral, vous obtiendrez une
reproduction optimale des gra-
ves en plaçant le subwoofer
Enceintes Surround gauche et droitedans un coin avant de la pièce
Ces enceintes assurent une localisation précise ou à un tiers de
du son et un réalisme sonore accru. Placez-les la largeur du mur, Groupe d’enceintes B: de part et d’autre du spectateur (ou légèrement comme illustré.
Pièce secondaire en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à
égale distance du spectateur.
Fr-6Sommaire
Introduction Manipulations de base
Remarques importantes pour Ecoute des appareils AV ......................... 36
votre sécurité ............................................2 Fonctionnement élémentaire
de l’ampli-tuner AV................................... 36Précautions .................................................3
Utilisation des entrées DVD multicanal ...... 37Accessoires fournis....................................4
Affichage d’informations sur la source........ 37
Fonctions.....................................................5
Ecouter la radio ........................................ 38
Un son “comme au cinéma” dans Ecouter des stations AM/FM ...................... 38
votre salon6 Programmer des stations AM/FM et des
Groupes d’enceintes A et B...........................6 canaux XM ............................................... 39
®Ecouter XM Satellite Radio (modèle pour Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV ...........8
l’Amérique du Nord uniquement) ............. 42
Télécommande..........................................11
Fonctions générales ................................ 46
Réglage de luminosité de l’écran ............... 46
Réglage du grave et de l’aigu..................... 46Connexions
Etouffer le son du ampli-tuner AV............... 46
Connexion des enceintes.........................16 Utilisation des fonctions Timer.................... 47
Utilisation d’un casque................................ 47Connexion d’une antenne ........................18
Réglage du niveau des enceintes .............. 47Connexion d’éléments..............................20
Connexions AV............................................20
Connexions audio et vidéo
Utilisation des modes de reproductionde l’ampli-tuner AV....................................21
Quelle connexion choisir? ...........................21 Choix du mode d’écoute.......................... 48
Téléviseur ou d’un projecteur....................22............................. 48
Lecteur DVD...............................................23 Description des modes d’écoute ................ 50
Magnétoscope ou graveur DVD Utilisation de la fonction Late Night ............ 52
pour la lecture ...........................................25 Utilisation de la fonction CinemaFILTER .... 52Utilisation des fonctions de réglages
pour l’enregistrement ................................26 sonores .................................................... 52
Caméscope, d’une console de jeux, etc......26
Décodeur satellite ou câble ou d’une autre
source vidéo..............................................27 Manipulations plus sophistiquées
Lecteur CD ou tourne-disque ......................28
Élément compatible HDD ............................29 Enregistrement......................................... 54
Enregistreur à cassette, CDR, MiniDisc Réglages plus avancés............................ 55
ou DAT......................................................30 Réglages d’enceintes avancés................... 55
Alimenter d’autres éléments Formats de signal d’entrée numérique ....... 57
avec les prises en face arrière ..................30 Corriger la synchronisation du son
Connexion d’éléments compatibles et de l’image............................................. 58
Onkyo ................................................31 Piloter d’autres éléments......................... 59
Connexion du cordon d’alimentation ...........31 Entrer un code de télécommande .............. 59
Codes de télécommande pour éléments
Onkyo reliés via ................................. 60
Mise sous tension & Première utilisation Initialiser les boutons REMOTE MODE ...... 60
Initialisation de la télécommande ............... 60Mise sous tension de l’ampli-tuner AV ...32
Première utilisation...................................33
Assignation des sources d’entrée
Dépannage................................................ 62aux entrées numériques ...........................33
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée...33 Si vous ne parvenez pas à résoudre un pro-
Impédance minimum des enceintes blème, initialisez l’ampli-tuner AV en maintenant
le bouton [VIDEO 1] enfoncé et en appuyant sur (pas sur le modèle américain du nord) .....34
le bouton [STANDBY/ON].Configuration des enceintes (SP Config) ....34
Fiche technique........................................ 66
Fr-7Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
Panneau avant
Modèle pour l’Amérique du Nord
1 2 3 4 5 6 7
MASTER VOLUME
TUNING PRESET
STANDBY/ON
STANDBY
ENTER
MULTI CH DVD TAPE TUNER C D RETURN SETUPVIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
VCR
VIDEO 3 INPUT
PHONES VIDEO LRAUDIO
SPEAKERS DIGITAL TUNING
AB TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY INPUT DIMMER MEMORY MODE
CLEAR
89RJKLMNOPQS T
Autres modèles
MASTER VOLUME
TUNING PRESET
STANDBY/ON
STANDBY
ENTER
PURE AUDIO MULTI CH DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER C D RETURN SETUP
VCR
VIDEO 3 INPUT
PHONES VIDEO LRAUDIO
SPEAKERS DIGITAL TUNING
AB TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY INPUT RT/PTY/TP MEMORY MODE
CLEAR
U O (modèle européen uniquement)
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre F Boutons fléchés/TUNING/PRESET et ENTER
paranthèses. Avec une source AM, FM ou XM, les boutons
TUNING [ ][ ] permettent de rechercher une A Bouton STANDBY/ON (32)
station (syntoniser) et les boutons PRESET Mettre le ampli-tuner AV sous tension ou en mode
[][] de sélectionner les stations présélec-de veille.
tionnées (voyez page 39). Avec les menus, ces bou-
B Témoin STANDBY (32) tons servent de boutons de curseur et permettent de
S’allume quand le ampli-tuner AV entre en mode de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal ENTER est également utilisé avec les menus de
de la télécommande. configuration.
C Capteur de télécommande (11) G Commande MASTER VOLUME (36)
Reçoit les signaux de la télécommande. Règle le volume de l’ampli-tuner AV sur MIN, 1–79
ou MAX.D Ecran
Voyez “Ecran” à la page 9. H Prise PHONES (47)
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque E Boutons de sélection d’entrée (36)
stéréo disponible en option.Choisir une des sources d’entrée.
I Boutons SPEAKERS A et B (6, 36)Le bouton [MULTI CH] sélectionne l’entrée multi-
Permettent d’activer ou de couper séparément les canal du DVD.
enceintes A et B.
Fr-8Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite
J Boutons TONE, [–] et [+] (46) P Bouton MEMORY (39)
Régler les graves et les aigus. Mémoriser et d’effacer les présélections radio.
K Bouton STEREO (48) Q Bouton TUNING MODE (38)
Choisir le mode de reproduction Stereo. Sélectionne le mode de recherche de stations de
radio AM et FM: automatique ou manuel.L Boutons de LISTENING MODE [ ]/[ ] (48)
R Bouton RETURNChoisir le mode de reproduction.
Retourner au dernier menu de configuration affiché.M Bouton DISPLAY (37)
S Bouton SETUPDéfinit le type d’informations que vous voulez affi-
cher à l’écran. Permet d’accéder aux menus de configuration.
T VIDEO 3 INPUT (26, 54)N Bouton DIGITAL INPUT (33, 57)
Assigne les entrées numériques et définit le format Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
des signaux d’entrée numériques. une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux composite vidéo et audio analogiques.O Bouton DIMMER ou RT/PTY/TP (41, 46)
U Bouton et témoin PURE AUDIO (48)Régler la luminosité de l’écran.
Ce bouton et ce témoin sont absents sur le modèle Sur le modèle européen, ce bouton a l’appellation
américain du nord.RT/PTY/TP et sert pour le système RDS (Radio
Data System). Voyez “RDS (uniquement pour les Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
modèles européens)” à la page 40. témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
Ecran
132 4
5 6
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre RDS (uniquement sur le modèle européen)
parenthèses. (40): S’allume quand le ampli-tuner AV reçoit une
station émettant des informations RDS (“Radio 1 Témoins des enceintes A et B (6, 36)
Data System”).
“A” s’affiche quand vous choisissez le groupe
XM (uniquement sur le modèle pour d’enceintes “A”. “B” s’affiche quand vous sélec-
l’Amérique du Nord) (42): S’allume quand la tionnez le groupe d’enceintes “B”.
radio XM est sélectionnée.
2 Témoin MUTING (46)
MEMORY (39): Lors de la mémorisation d’une Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
présélection.actif.
FM STEREO (38): Quand le ampli-tuner AV 3 Témoins de mode d’écoute et de format (50)
reçoit une station FM en stéréo.Indiquent le mode d’écoute et le format des signaux
5 Témoin SLEEP (47)audio numériques.
Quand vous activez la fonction de veille.
4 Témoins du radio
6 Zone de message
TUNED (38): Dès que le ampli-tuner AV trouve
Affiche diverses informations liées à la source
une station au signal suffisamment puissant.
d’entrée choisie.
AUTO (38): Pour la radio AM et FM, ce témoin
s’allume quand vous activez la recherche automati-
que de stations et s’éteint quand vous passez en
recherche manuelle.
Fr-9Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV—suite
Panneau arrière
(modèle pour l’Amérique du Nord) (uniquement sur le B 8
certains modèles)1 3 4 5 6 7
XM
ANTENNA SURROUND BACK SURROUND FRONT CENTER
SPEAKERS SPEAKERS SPEAKERS A SPEAKER
AM FM 75
COMPONENT VIDEO L L
DIGITAL IN VIDEO 2 IN VIDEO 1 IN DVD IN OUT
COA YXIAL
MONITORVIDEO 2 VIDEO 1 DVD OUT
OPTICAL
AC OUTLET
PB V R R VOLTAGE1 SELECTOR AC 120V 60Hz
SWITCHED
TOTAL 120W 1A MAX.
PR S2
120VFRONT
SPEAKERS BIN OUT IN IN
PRE OUT
3 IN OUT IN IN OUT IN FRONT SURROUND CENTER SURR BACK
L 220-240V
L L L SUB AV RECEIVER
WOOFER
REMOTE R
CONTROL
R R R
SUB
WOOFER
CD TAPE VIDEO 2 VIDEO 1 DVD
9 J K L M N O P
A DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 et COAXIAL logiques RCA/Cinch du ampli-tuner AV (même si
vous n’utilisez que la connexion numérique).Ces prises d’entrée audio numériques optique et
coaxiale permettent de brancher la sortie numérique J CD IN
audio optique ou coaxiale d’un lecteur CD ou DVD, Cette entrée audio analogique permet de brancher la
par exemple. sortie analogique d’un lecteur CD.
B Antenne XM (modèle pour l’Amérique du K TAPE IN/OUT
Nord) L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
Cette prise permet de brancher une XM Passport brancher un enregistreur avec une entrée et une sor-
System, vendue séparément (voyez page 42). tie audio analogiques (cassette, MD, etc).
C COMPONENT VIDEO L VIDEO 1 IN/OUT et VIDEO 2 IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un Les entrées et sorties VIDEO 1 permettent de bran-
cher un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 per-téléviseur ou un autre élément compatible avec le
mettent de brancher une autre source vidéo (un format vidéo composant.
tuner câble/satellite ou un décodeur, etc.).D AM ANTENNA
M DVD INCes bornes à poussoir servent à brancher une
Ces entrées permettent de brancher les sorties audio antenne AM.
multicanal analogiques d’un lecteur DVD pour lire E FM ANTENNA
des SACD et des DVD audio.
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
N SUBWOOFER PRE OUTF MONITOR OUT
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
sorties S-Video et composite. O FRONT SPEAKERS B
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe G FRONT SPEAKERS A, SURROUND
d’enceintes B.SPEAKERS, CENTER SPEAKER et
P AC OUTLETSURROUND BACK SPEAKERS
Ces prises servent à brancher le groupe d’enceintes A. Ces prises de courant permettent d’alimenter
d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises H VOLTAGE SELECTOR (uniquement sur le
dépend du pays où vous avez acheté l’ampli-tuner certains modèles)
AV .Ce sélecteur de tension permet d’utiliser l’amplifi-
cateur à différentes tensions (voyez page 3).
I REMOTE CONTROL
Vous pouvez relier cette prise (Remote Interrac-
tive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. Le
pilotage ne fonctionne cependant que si vous Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page
branchez l’autre élément aux entrées et sorties ana- 16–31.
Fr-10

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.