Partition Ps.39: en meinem Herzen hab ich mir, SWV 136, Becker Psalter, Op.5

De
Publié par

Obtenez la partition de morceau Becker Psalter, Op. 5 Ps. 39: en meinem Herzen hab ich mir, SWV 136, psaumes, composition de Schütz, Heinrich , Op. 5, SWV 097-256. La partition de musique baroque dédiée aux instruments tels que: 4 voix et 'basso suivant'
La partition est constituée de plusieurs mouvements: 150 et l'on retrouve ce genre de musique classée dans les genres
  • psaumes
  • religieux travaux
  • pour voix, continuo
  • partitions pour voix
  • partitions avec basso continuo
  • pour voix avec continuo
  • langue allemande

Visionnez en même temps d'autres musique pour 4 voix et 'basso suivant' sur YouScribe, dans la rubrique Partitions de musique baroque.
Rédacteur: Fritz Brodersen
Edition: Fritz Brodersen
Libbretiste: Cornelius Becker (1561-1604)
Publié le : mercredi 15 février 2012
Lecture(s) : 15
Tags :
Licence : En savoir +
Paternité, pas d'utilisation commerciale
Nombre de pages : 1
Prix de location à la page : 0,0000€ (en savoir plus)
Voir plus Voir moins
7 jours d'essai offerts
Ce livre et des milliers d'autres sont disponibles en abonnement pour 8,99€/mois
        
Sopran/Alt
ent - brennt,
sich
mein Herz
im Leib
wend´t,
ent - brennt,
tut ach, Gott wie tut
michs krän - ken. michs krän - ken.        
   
mein Zung tut Sünd,
 
ich werd ent-zünd´t,  
Herz gern len - ken dran ge - den - ke, Herz gern len - ken dran ge - den - ke,
Ich und
mein Herz
Herz dran
- ke, - ke,
gern len ge - den
mein Herz
wollt ich mein doch wenn ich
 
sich wend´t,
nach Got-tes Will schwei-gen der Freud,  
sich
wend´t, 
im Leib
im Leib
ent-brennt,
Tenor/Bass
M a c h m i c h v o n m e i n e n S ü n d e n q u i t t , v e r l a ß m i c h n i t , s o n s t h a b i c h S p o t t z u m S c h a d e n . I c h s c h w e i g u n d l e i d , v e r t r a g u n d m e i d , u n d t r a u a u f d i c h g a n z s i c h e r l i c h , d u r c h d i c h w i r d n i c h t s m i ß r a t e n .   W e n d a b d e i n e r H a n d S t r a f v o n m i r , s o n s t i c h v o r d i r v e r s c h m a c h t v o n d e i n e n P l a g e n . W e n n d u d i e S ü n d e r s u c h e s t h e i m m i t S t r a f u n d P e i n , w i r d i h r e S c h ö n d u r c h n a g e t . G l e i c h w i e d e r M o t t d e s K l e i d e s T o d , m a c h t d e i n G e r i c h t a l l e s z u n i c h t , g a r n i c h t s s i n d M e n s c h e n T a g e .
Psalm 39
bin ver - stum-met ganz und still, in mich fres- sen all mein Leid,
S o l e h r m i c h d o c h , d u t r e u e r G o t t , d a ß m i r d e r T o d d a s E n d e i n m a l m u ß g e b e n , m i r i s t d a s Z i e l g e s e t z e t s c h o n , i c h m u ß d a v o n u n d m e i n e n G e i s t a u f g e b e n . M e i n T a g h a n k a u m e i n h a n d b r e i t R a u m , a l l H e r r l i c h k e i t i s t E i t e l k e i t , w i e n i c h t s v o r d i r m e i n L e b e n .  W i e g a r n i c h t s s i n d a l l M e n s c h e n k i n d , r a s e n d u n d b l i n d , i n S i c h e r h e i t v e r d e r b e t , s i e g e h n d a h e r e i n ´ m S c h e m e n g l e i c h , z u w e r d e n r e i c h e i n j e d e r s i c h b e w e r b e t , r e n n t , l ä u f t , k r a t z t , s c h a r r t , g e i z t , s o r g t u n d s p a r t , h a t d o c h k e i n M u t b e i g r o ß e m G u t , l ä ß t n a c h l a c h e n d e E r b e n .       
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.