Partition de piano (complete), pour Nightingale et pour Rose. Chamber opéra
34 pages
Deutsch

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Partition de piano (complete), pour Nightingale et pour Rose. Chamber opéra

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
34 pages
Deutsch
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Visionnez les partitions de pour Nightingale et pour Rose. Chamber opéra partition de piano (complete), opéras, composition de Bitzan, Wendelin , EV 34. Cette partition de musique moderne dédiée aux instruments comme:
  • Soprano
  • Alto
  • ténor
  • basse
  • Speaker
  • Piano

Cette partition est constituée d'une sélection de mouvements: 2 picturesPrelude. Langsam - Moderato assai1a. pour Student's Romance. Allegro con moto1b. Duet of pour Nightingale et pour Student. Andantino1c. pour Rosebud's Aria. Allegro con brio, leidenschaftlich1d. pour Nightingale's Aria. Quasi andante1e: pour Old Oak's Song. Lento, warm und getragen1f. quatuor. Allegro moderato2a. pour Student's Aria. Andante, sehr melancholisch2b. Duet of pour Rosebud et pour Oak. Presto, wild bewegt2c. Finale. Moderato assai - Cadenza2d. Farewell Song of pour Old Oak. Lento, wie vordem et est classifiée dans les genres
  • opéras
  • Stage travaux
  • pour narrateur, 4 voix, piano
  • partitions pour voix
  • partitions a narrateur
  • partitions pour soprano voix
  • partitions pour alto voix
  • partitions pour ténor voix
  • partitions pour basse voix
  • partitions pour piano
  • pour voix avec clavier
  • langue allemande

Redécouvrez dans le même temps une sélection de musique pour Soprano, Piano, Alto, Speaker, ténor, basse sur YouScribe, dans la catégorie Partitions de musique variée.
Date composition: 2004
Edition: Wendelin Bitzan
Durée / duration: 53 minutes
Libbretiste: Dirk Schmeding

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 61
Licence : En savoir +
Paternité, pas de modification
Langue Deutsch

Extrait

        (  ) 
 ' ' "' * % #  + , %&, -../  * 0 -..1 2!!!3 4,,5
"$6!  6 7/
                   ) '3  23 /53  23 --5 3      23 85    23 -753  3   23 995!'3  23 -85 3   23 9/50<    23 -=53 $3    23 9:5,3    23 775 ;3  23 985
!"  #  $!%  & '
 Langsam.    lugubre, tief traurig      dimin. cresc.      Moderato assai.  sempre legato il canto        espr.       cresc. moltodimin.cantando    zart
            subito düster, cresc. sempre legato               dimin. ritardando al Fine.   so düster wie möglich cresc.       Erstes BildAbendlicht. Der Erzähler Ich möchte Ihnen ein Märchen erzählen... wenn ich darf. Darf ich? Erzählt man noch Märchen? Und versprechen Sie mir, dass Sie zuhören? Lange habe ich überlegt, wie ich anfangen soll. Es ist ein trauriges Märchen. Wo soll es spielen? Und wie steigt man ein? Vor langer, langer Zeit...? Passt das? Nun gut, ich will es irgendwie versuchen, aber seien Sie nachsichtig. Ein Märchen erzählt sich heute nicht so leicht. Es war einmal - und ist auch noch - ein Garten, der sich so weit erstreckte, dass jemand, der in seiner Mitte unter der alten Eiche Platz nahm, nicht sagen konnte, wo er anfing oder aufhörte zu sein. Es war ein schöner Garten. In dem lebten ein junger Student und eine Nachtigall. Die alte Eiche, von der ich schon erzählte, lebt immer noch. Ein wundersamer Baum, denn das aufmerksame Ohr des Wan-derers, der sich entschließt in seinem Schatten zu rasten und ein wenig die Gedanken schweifen zu lassen, könnte meinen, er singe leise ein Lied, wenn der Wind durch seine Blätter weht. Und in der Tat: die knorrige Riesin wüsste viele Lieder zu singen und viele Ge-schichten zu erzählen. Geschichten, die das Herz rühren. Geschichten wie die von der Nachtigall und der Rose. Es war früher Abend. Die Sonne senkte sich langsam hinter den Horizont und tauchte wie immer, weil sie nicht anders konnte, den Gar-ten in ein glutvolles, warmes Rot. Der Student wollte eigentlich nach Haus, als er zufällig die Tochter des Professors traf. Diese berichtete von einem Ball, den der Prinz am folgenden Abend geben würde. Sogar einen Tanz habe er ihr versprochen. Darauf entgegnete unser Student, dass auch er gern mit einem so hübschen Mädchen tanzen würde. Kaum gesprochen, erhitzten sich seine Wangen, und auch die junge Frau tat verlegen. Sie versprach ihm einen Tanz auf dem Ball zu gewähren, brächte er ihr nur eine rote Rose. Die Hoffnung auf ihre Nähe, das Berühren ihrer weißen Haut und das Atmen ihres Duftes entfachten ein Feuer in der Brust des jungen Studenten, der bald beschloss, seinen Nachhauseweg für eine kurze Rast unter dem Blätterdach der alten Eiche zu unterbrechen. Doch das verzehrende Feuer, das in seinem Inneren brannte, ließ ihn noch nicht zur Ruhe kommen.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents