L'ABC de l'anglais des affaires

Publié par

L'ABC de l'anglais des affaires Pouvez-vous stay on top of l'anglais au bureau ? Ou vous sentez-vous vraiment à la traine ? L'anglais est la langue des affaires internationales, mais tout n'est pour autant pas si clair et évident.

Publié le : vendredi 30 novembre 2012
Lecture(s) : 22
Source : Lafont presse
Nombre de pages : 2
Voir plus Voir moins
L'ABC de l'anglais des affaires
Pouvez-vous stay on top of l'anglais au bureau ? Ou vous sentez-vous vraiment à la traine ? L'anglais est la langue des affaires internationales, mais tout n'est pour autant pas si clair et évident. Voici quelques termes que vous entendrez probablement au bureau.
Stay on top of
Si vous vous sentez débordé et pas à la hauteur, vous échouez à «staying on top of your work», qui signifie avoir le contrôle, maîtriser, et donc ne pas avoir une pile de dossier de retard...
On the ball
Cette expression vient du monde sportif. Lorsque vous êtes «on the ball», vous restez à la page, à l'écoute, prêt à agir. «Make sure you are on the ball with those reports», le contraire de «drop the ball», qui signifie ne pas avoir fait son travail correctement, avoir raté l'occasion ou avoir laissé tomber ses collègues.
Think outside the box
Beaucoup d'employeurs attendent de leurs employés qu'ils soient créatifs et qu'ils approchent les projets d'une nouvelle manière. Dans cette expression, the box signifie la sagesse conventionnelle, ou ce qui est déjà connu. Penser hors de la boîte implique imaginer de nouvelles méthodes, innover. «For this marketing project, we need to think outside the box».
Get the ball rolling
Cette expression signifie commencer quelque chose et le faire dans les meilleures conditions possibles. «Let's get the ball rolling on this project». Une fois qu'un excellent départ est lancé, vous pouvez alors espérer «keep the ball rolling».
Brainstorm
Cela signifie passer du temps à brasser de nombreuses idées. Beaucoup de compagnies organisent des brainstorming sessions afin de résoudre un problème en discutant de nouvelles idées comme solutions. «Let's brainstorm new ideas for the advertising campaign».
Pull strings
Que se passe-t-il lorsque vous tirez sur les ficelles d'une marionnette ? Elle fait ce que vous voulez qu'elle fasse. Cette expression signifie faire plus que ce qu'il faut habituellement pour obtenir ce que l'on souhaite. «It will be difficult to talk with her. You may have to pull some strings with her department».
Multi-tasking
êtes-vous bons à «multi-tasking» (faire plusieurs choses en même temps) ? «This week we need you to write a report, make a presentation, and review last year's earnings. I hope you can multi-task !».
Bite off more than you can chew
Si vous prenez sous votre responsabilité une quantité de travail trop importante par rapport à ce que vos pouvez réellement faire, vos résultats s'en ressentiront. «He's working late every night. He bit off more than he could chew».
Downtime
Y a-t-il des périodes de l'année où vous n'avez pas grand chose à faire au bureau, où vous êtes moins occupé ? Cette période est dite «downtime». «If you have some downtime this week, please brainstorm some ideas for our next team outing».
Les commentaires (1)
Écrire un nouveau message

17/1000 caractères maximum.

vanessaze1236

nice

mardi 23 septembre 2014 - 22:21