Fragment d un praktikon de la région d Athènes (avant 1204) - article ; n°1 ; vol.34, pg 5-44
45 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Fragment d'un praktikon de la région d'Athènes (avant 1204) - article ; n°1 ; vol.34, pg 5-44

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
45 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue des études byzantines - Année 1976 - Volume 34 - Numéro 1 - Pages 5-44
REB 34 1976 France p. 5-44+4 pi.
Eugénie Granstrem, I. Medvedev et Denise Papachryssanthou, Fragment d'un praktikon de la région d'Athènes (avant 1204) . — Ce fragment est contenu dans deux folios de manuscrit utilisés comme reliure et classés comme manuscrit n° 122 à la Bibliothèque Publique de Leningrad. L'édition diplomatique de ce texte, assez abîmé par endroits, est accompagnée d'une étude du contenu (liste de biens avec des tableaux, liste de parèques) et d'une étude des lieux et des personnes, avec un index. Sans atteindre les proportions du cadastre de Thèbes, ce nouveau document apporte de précieux renseignements pour la topographie d'Athènes et de ses environs avant l'occupation franque.
40 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1976
Nombre de lectures 603
Langue Français
Poids de l'ouvrage 5 Mo

Extrait

Eugénie Granstrem
Igor Medvedev
Denise Papachryssanthou
Fragment d'un praktikon de la région d'Athènes (avant 1204)
In: Revue des études byzantines, tome 34, 1976. pp. 5-44.
Résumé
REB 34 1976Francep. 5-44+4 pi.
Eugénie Granstrem, I. Medvedev et Denise Papachryssanthou, Fragment d'un praktikon de la région d'Athènes (avant 1204) . —
Ce fragment est contenu dans deux folios de manuscrit utilisés comme reliure et classés comme manuscrit n° 122 à la
Bibliothèque Publique de Leningrad. L'édition diplomatique de ce texte, assez abîmé par endroits, est accompagnée d'une étude
du contenu (liste de biens avec des tableaux, liste de parèques) et d'une étude des lieux et des personnes, avec un index. Sans
atteindre les proportions du cadastre de Thèbes, ce nouveau document apporte de précieux renseignements pour la topographie
d'Athènes et de ses environs avant l'occupation franque.
Citer ce document / Cite this document :
Granstrem Eugénie, Medvedev Igor, Papachryssanthou Denise. Fragment d'un praktikon de la région d'Athènes (avant 1204).
In: Revue des études byzantines, tome 34, 1976. pp. 5-44.
doi : 10.3406/rebyz.1976.2041
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rebyz_0766-5598_1976_num_34_1_2041FRAGMENT D'UN PRAKTIKON
DE LA RÉGION D'ATHÈNES (AVANT 1204)
Eugénie GRANSTREM, Igor MEDVEDEV
et Denise PAPACHRYSSANTHOU*
1. Le manuscrit
Le manuscrit grec n° 122 de la Bibliothèque Publique Saltykov-Scedrin
à Leningrad se compose de deux feuillets de parchemin (322x238 mm),
qui ont servi de reliure à un livre1. A cause de cette utilisation, les feuillets
sont gravement détériorés : sur les marges intérieures subsistent des traces
de piqûre, aux endroits où ces feuilles avaient été cousues sur le livre ;
ils sont déchirés tout le long des pliages de la reliure ; une partie de la
marge intérieure du f. A a été arrachée, si bien que les lignes médianes
sont mutilées ; le texte des pages A1 et B2, encrassé de colle, a presque
complètement disparu ; il se lit difficilement, et seulement par endroits,
à la lumière de la lampe de Wood ; de nombreux petits trous ont été causés
par des vers.
Les deux feuillets sont écrits d'une même main du xme siècle. Les lignes
n'ont pas été tracées préalablement, mais la marge de gauche de la page
* L'aide de M. J. Lefort nous a été précieuse pour la rédaction de cet article ; qu'il
trouve ici nos vifs remerciements.
1. On trouvera quelques indications sur ce manuscrit dans Eugénie E. Granstrem,
Greceskie rukopisi Gos. Publicnoj biblioteki im. M.E. Saltykova-Sôedrina, Vostocnyj
Sbomik 2 (5), 1957, p. 228 ; Eadem, Greceskie srednevekovye rukopisi ν Leningrade,
VV 8, 1956, p. 200 (avec une planche) ; Eadem, Katalog greceskih rukopisej Lenin-
gradskih hranilisc, FF 24, 1964, p. 197. 6 Ε. GRANSTREM, I. MEDVEDEV ET D. PAPACHRYSSANTHOU
B2 nous paraît avoir été délimitée à la pointe sèche. L'encre est marron
pour le texte, rouge vif pour les initiales, écrites en caractères plus gros.
Dans la marge de droite des pages A1 et B1 et dans la marge de gauche
de la page A2, le scribe a répété à l'encre rouge les noms des localités dont
il est question dans le texte. Les abréviations sont nombreuses et fortes,
du type de celles qu'utilisent ordinairement les agents des bureaux du
fisc2 ; le style est elliptique3 ; il y a peu de fautes d'orthographe.
Ordre des feuillets. Le fait que les deux feuillets sont écrits de la même
main suggère qu'ils appartenaient au même manuscrit. L'examen du
contenu nous conduit à conclure qu'il s'agit de deux feuillets successifs
de ce manuscrit et qu'ils font partie d'un même document. En effet, la
page B2 commence par la phrase « Liste des parèques qui résident dans
Itsproasteia inscrits plus haut». Or, la page B1, qui est écrite aux deux tiers
seulement, contient une enumeration de biens, laquelle finit par trois croix ;
on a donc dans cette page la fin de l'énumération des biens mentionnés
au début de la page suivante ; par conséquent, la page B1 est le recto,
et la page B2 le verso du feuillet B. Comme les pages A1 et A2 ne contien
nent qu'une enumeration de biens, le feuillet A doit être placé avant le
feuillet B. La dernière ligne de la page A1 finissant par les mots έτερον
άμπέλιον et la page A2 commençant par le mot άνατολήν, la suite du texte
est logique4, et l'ordre des pages peut être Ax + A2. Etant donné que la
dernière ligne de la page A2 est détruite et que la première de la page B1
commence (comme A2) par le mot άνατολήν, on pourrait penser que l'ordre
A2+A1 est lui aussi possible : cependant, l'ordre inverse s'impose pour
deux raisons : a) les mêmes réalités sont évoquées à la fin de A1 et au
début de A2 d'une part, à la fin de A2 et au début de B1 d'autre part :
dans A1 1. 36 est mentionnée une rivière que l'on retrouve dans A2 1. 1 ;
à la fin de A2, il est question d'un voisin Ananias, d'une montagne et de
biens basilika, que l'on trouve tous les trois dans la première ligne de B1 ;
b) la disposition des marges fournit un autre indice : les marges supérieures
et les marges intérieures d'un manuscrit sont normalement plus étroites
que les inférieures et extérieures ; notre manuscrit, écrit avec
beaucoup de soin et de recherche, respecte cet usage. Or, c'est sur A1
que l'on trouve à gauche la marge latérale la plus courte : il est donc le
2. Cf. J. Lefort, Remarques diplomatiques et paléographiques sur les praktika du
XIVe siècle, Colloque de paléographie grecque et byzantine, Paris 21-25 octobre 1974
(à paraître).
3. Voir Notes au Texte, p. 30.
4.au p. 30. D'UN PRAKTIKON DE LA RÉGION D'ATHÈNES FRAGMENT
recto du feuillet A. En résumé, nous avons la succession A1+A2
Deux chiffres latins, vestiges peut-être d'une numérotation, ont été
apposés dans la marge supérieure de A2 : CCLXI, et de Β 2 : CCLXII ;
vu ce que nous avons dit plus haut, il semble que cette numérotation qui
a été portée sur les versos date d'une époque où le manuscrit original
était déjà désorganisé et ses feuillets rassemblés tant bien que mal. Selon
T. P. Voronovoj, ces deux notes latines, aussi bien qu'une troisième (A2
1. 5 marge de gauche, actuellement illisible), peuvent dater du xive siècle.
L'édition5. Nous publions ce fragment diplomatiquement. Les signes
conventionnels utilisés sont conformes aux recommandations de l'Union
Académique Internationale6. Le nombre des points remplaçant les lettres
disparues est approximatif, eu égard aux fortes abréviations de ce texte.
Nous ne restituons des chiffres de dimensions ou de superficie que lorsque
la restitution est certaine ; sinon, nous proposons dans l'apparat des addi
tions et des corrections qui sont expliquées dans le Tableau (p. 10-15).
Les noms des localités qui sont inscrits en marge sont donnés seulement
dans l'apparat.
2. Nature et date du document
La partie conservée de ce document montre que celui-ci appartenait à
la catégorie des actes byzantins que l'on appelle praktika ; établis par les
fonctionnaires du fisc pour le détenteur (personne ou institution) d'une
certaine quantité de biens, ces documents contiennent généralement, comme
c'est le cas pour le présent fragment, une liste des biens fonciers du destinat
aire, avec l'indication plus ou moins précise de leurs limites (parfois
même avec une délimitation complète), et une liste des parèques, avec
l'énumération des membres de leur famille et de leurs biens, et l'indication
de l'impôt dû par chacun d'eux au bénéficiaire7.
Le présent document étant mutilé au début et à la fin, nous ignorons
à qui il avait été adressé. Son contenu permet cependant de faire une
5. Une première lecture du texte a été publiée par Eugénie E. Granstrem et I. P.
Medvedev, Rukopisnye materialy po agrarnoj istorii Vizantii ν sobranijah Leningrada,
Arheografiêeskij ezegodnik za 1968 god, Moscou 1970, p. 343-347.
6. Emploi des signes critiques, disposition de l'apparat dans les éditions savantes de
textes grecs et latins, Union académique internationale, Paris 1932.
7. Sur les praktika, cf. F. Dölger, Aus den Schatzkammern des Heiligen Berges, Munich
1948, p. 184-193 ; G.

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents