Quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen - article ; n°1 ; vol.33, pg 3-32
31 pages
Français

Quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen - article ; n°1 ; vol.33, pg 3-32

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
31 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Cahiers de linguistique - Asie orientale - Année 2004 - Volume 33 - Numéro 1 - Pages 3-32
This article presents some grammatical particularities of human nouns in Korean, all connected to plurality. Because of the complex phenomena linked to the plurality in Korean, we will put the stress on the contextual conditions of the asymmetric behavior of human and non-human nouns. This asymmetric treatment of human and non-human nouns of the Korean grammar is a very remarkable property, which is not found in the Indo-European languages such as French, nor in any other Asian languages such as Japanese or Chinese.
Cet article présente quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen, qui ont toutes un rapport avec la pluralité. En raison de la complexité des phénomènes liés à la pluralité en coréen, nous portons une attention particulière à bien préciser les contextes dans lesquels ces particularités s'observent. Le traitement asymétrique des noms humains et des autres noms est une propriété tout à fait remarquable du coréen, que ni les langues indo-européennes comme le français, ni les langues voisines comme le japonais ou le chinois ne partagent.
30 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 2004
Nombre de lectures 18
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Soyoung Roger-yun
Quelques particularités grammaticales des noms humains en
coréen
In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 33 n°1, 2004. pp. 3-32.
Abstract
This article presents some grammatical particularities of human nouns in Korean, all connected to plurality. Because of the
complex phenomena linked to the plurality in Korean, we will put the stress on the contextual conditions of the asymmetric
behavior of human and non-human nouns. This asymmetric treatment of human and non-human nouns of the Korean grammar is
a very remarkable property, which is not found in the Indo-European languages such as French, nor in any other Asian
languages such as Japanese or Chinese.
Résumé
Cet article présente quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen, qui ont toutes un rapport avec la
pluralité. En raison de la complexité des phénomènes liés à la pluralité en coréen, nous portons une attention particulière à bien
préciser les contextes dans lesquels ces particularités s'observent. Le traitement asymétrique des noms humains et des autres
noms est une propriété tout à fait remarquable du coréen, que ni les langues indo-européennes comme le français, ni les langues
voisines comme le japonais ou le chinois ne partagent.
Citer ce document / Cite this document :
Roger-yun Soyoung. Quelques particularités grammaticales des noms humains en coréen. In: Cahiers de linguistique - Asie
orientale, vol. 33 n°1, 2004. pp. 3-32.
doi : 10.3406/clao.2004.1643
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/clao_0153-3320_2004_num_33_1_1643Quelques particularités grammaticales des noms humains
en coréen
Soyoung ROGER- YUN
Cet article présente quelques particularités grammaticales des noms
humains en coréen, qui ont toutes un rapport avec la pluralité. En raison de
la complexité des phénomènes liés à la pluralité en coréen, nous portons
une attention particulière à bien préciser les contextes dans lesquels ces
particularités s'observent. Le traitement asymétrique des noms humains et
des autres noms est une propriété tout à fait remarquable du coréen, que ni
les langues indo-européennes comme le français, ni les langues voisines
comme le japonais ou le chinois ne partagent.
Mots-clés : coréen, syntaxe, sémantique, classificateurs numéraux,
dénombrement, accord en nombre, marquage du pluriel.
This article presents some grammatical particularities of human nouns in
Korean, all connected to plurality. Because of the complex phenomena linked
to the plurality in Korean, we will put the stress on the contextual conditions of
the asymmetric behavior of human and non-human nouns. This asymmetric
treatment of human and non-human nouns of the Korean grammar is a very
remarkable property, which is not found in the Indo-European languages such
as French, nor in any other Asian languages such as Japanese or Chinese.
Key words : Korean, syntax, semantics, numeral classifiers, countability,
number agreement, plural marking.
*
Cet article a été en partie présenté aux dix-septièmes journées de Linguistique de
l'Asie Orientale (26-27 juin 2003, Paris, EHESS). Nous tenons à remercier
I. Tamba et W. Paul pour leurs commentaires et suggestions lors de notre exposé,
ainsi que les évaluateurs pour leurs remarques sur la première version de ce travail.
Cahiers de Linguistique - Asie Orientale 33(1): 3-32 (2004)
© CRLAO-EHESS 54, Bd Raspail 75006 Paris
0153-3320/2004/033-03 S. /Cahiers de Linguistique - Asie Orientale 33(2004) 3-32 Roger-ïun
1. INTRODUCTION1
Chierchia (1998) établit un réseau de corrélations entre
différentes propriétés des langues et dresse une typologie des noms
à travers les langues. Il avance en particulier l'hypothèse que dans
les langues "à classificateur (CL)" comme le chinois, il n'y a pas de
véritable distinction massique-comptable, car tous les noms se
comporteraient uniformément comme des noms massiques dans ces
langues. Selon lui, le caractère massique des noms de ces langues
expliquerait d'une part l'impossibilité de combiner directement les
noms avec des numéraux, et donc la présence obligatoire d'éléments
comme les classificateurs dans le dénombrement, et d'autre part
l'absence de morphologie du pluriel pour les noms de ces langues.
Avant de commencer notre discussion, nous voulons d'abord noter
qu'en coréen, langue à classificateurs comme le chinois, tous les
noms ne semblent pas se comporter uniformément comme des de masse. Pour s'en assurer, il suffit de considérer les
exemples ci-dessous, où l'usage de la marque de pluriel et de
certains quantificateurs, aussi bien en coréen qu'en français, est
limité aux noms comptables :
(la) pommes
(lb) *ors
(2a) certaines pommes
(2 b) * certains ors
(sauf avec l'interprétation "différentes sortes d'or")
= 1 Abréviations Copule, Dec = utilisées déclaratif, dans Dém cet article = démonstratif, : Ace = accusatif, Gén = Génitif, CL = classificateur, Hon = honorifique, Cop
Imp = impératif, Nom = Nominatif, PL = marque de pluriel, SG = marque de
singulier, Top = topique, Voc = vocatif. 5
Quelques particularités grammaticales des noms humains... /CLAO 33(2004) 3-32
(3a) sakwa(teul)
pomme(PL)
'des pommes'
(3b) keum (*teul)
or(PL)
(4a) myeoch myeoch sakwa(teul)
un certain nombre pomme(PL)
'un de pommes'
(4b) *myeoch myeoch keum(teul)
un certain nombre or(PL)
Si le coréen était totalement insensible à la distinction
"massique versus comptable", il serait difficile de comprendre la
raison pour laquelle les noms comme keum 'or' ne peuvent pas
porter de marque de pluriel, alors que les noms comme sakwa
'pomme' le peuvent. Les exemples (l)-(4) illustrent que la
distinction "comptable versus massique" est pertinente en coréen,
comme en français, et que les noms coréens ne se comportent donc
pas tous comme des noms massiques.
Mais le coréen ne distingue pas seulement les noms
massiques des noms comptables. En effet, tous les
comptables dans cette langue ne se comportent pas de la même
façon : il existe au moins trois aspects de la grammaire du coréen
qui semblent sensibles à la distinction entre deux sous-classes de
noms comptables, les noms comptables humains et les noms
comptables non-humains. Ces trois aspects de la grammaire, qui
tournent tous autour de la pluralité, concernent le marquage du
pluriel (et le phénomène dit de "transnuméral ité"), le
dénombrement, et le d'accord en nombre.
Pour illustrer chacun de ces points, cet article est organisé
comme suit. La section 2, qui suit cette introduction, discute du
marquage obligatoire du pluriel des noms humains et de la Roger-Yun S. /Cahiers de Linguistique - Asie Orientale 33(2004) 3-32
transnuméralité des noms non-humains. La section 3 traite de la
différence dans la façon de dénombrer les noms humains et les
autres noms. La section 4 illustre la différence de comportement
entre ces deux types de noms vis-à-vis du phénomène d'accord
sujet-verbe en nombre. Enfin, la section 5 présente une conclusion
générale.
2. HUMAIN VS. NON-HUMAIN : MARQUAGE OBLIGATOIRE DU
PLURIEL (ET TRANSNUMÉRALITÉ)
Le premier aspect de la grammaire coréenne que nous
allons examiner, et qui semble sensible au caractère humain ou non-
humain des noms comptables, concerne le marquage du pluriel.
Avant de parler de ce point, il nous semble utile de faire une brève
remarque préliminaire sur la nature de la marque teul.
2. 1 . Nature de la marque teul
On entend parfois dire qu'il n'existe pas de véritable marque
de pluriel en japonais ou en chinois : les marques tachi en japonais2
et men en chinois seraient tantôt des de pluriel, tantôt des
marques de collectivité, ainsi que l'illustrent les exemples (6) pour
le japonais.3 Les exemples (5) montrent qu'en coréen en revanche,
la marque teul est une pure marque de pluriel :
Coréen : -teul, marque de pluriel
(5a) ai-teul
enfant-PL
'les/des enfants'
2 En japonais, à part -tachi, il y a d'autres marques de pluralité/collectivité : -ra, -domo,
et -gâta (Downing 1996: 194).
3 Pour une discussion sur ce caractère ambivalent de tachi, cf. Downing (1996), et pour
men, cf. Iljic (1994) et Li (1999) entre autres. Pour une comparaison entre tachi et
d'autres marqueurs de pluralité en japonais, cf. Lucas & Le Nestour (1992). Voir Prost
(1992) pour d'autres différences marquantes entre teul en coréen et tachi en japonais. 7
Quelques particularités grammaticales des noms humains... /CLAO

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents