J. Varenne. Devi Upanisad  ; n°1 ; vol.183, pg 88-88
2 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

J. Varenne. Devi Upanisad ; n°1 ; vol.183, pg 88-88

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
2 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue de l'histoire des religions - Année 1973 - Volume 183 - Numéro 1 - Pages 88-88
1 page

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1973
Nombre de lectures 6
Langue Français

Extrait

André Bareau
J. Varenne. Devi Upanisad
In: Revue de l'histoire des religions, tome 183 n°1, 1973. p. 88.
Citer ce document / Cite this document :
Bareau André. J. Varenne. Devi Upanisad. In: Revue de l'histoire des religions, tome 183 n°1, 1973. p. 88.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/rhr_0035-1423_1973_num_183_1_9958ЬЬ REVUE DE L HISTOIRE DES RELIGIONS
peu « hérétiques » par rapport aux textes du Yoga classique et « ortho
doxe ». Son exposé clair et précis donne au lecteur une meilleure
compréhension de ce mouvement de pensée si important, mais dont
trop d'articles et de livres de mauvaise vulgarisation? ont fourni
une image fausse. D'abondantes notes explicatives et des comment
aires permettent de saisir le sens général de chacun des huit textes
traduits et d'en comprendre les allusions et les passages obscurs,
de même que le glossaire, fort complet et dans lequel les termes
techniques sont soigneusement :. expliqués. La bibliographie, relat
ivement brève, est suffisante et judicieusement choisie. Cet ouvrage
de grande qualité contribuera utilement à chasser les idées fausses
répandues en Occident sur le compte du Yoga.
André Bareau.
Devï Upanisad, publiée et traduite par Jean Varenne, coll. « Les
Upanishad », fasc. XIX, Librairie d'Amérique et d'Orient, Paris,
1971, 22 p. — C'est M. Varenne, dont les travaux sur la littérature
brahmanique sont bien connus, qui s'est chargé d'éditer et de traduire
la Devï Upanisad, l'une des plus brèves de la série, négligée en Inde
comme en Occident. Il a aussi rédigé l'introduction, dans laquelle
il analyse ce petit texte et les idées qu'il exprime. Poème composé
par un groupe de dévots à la gloire de sa divinité de prédilection,
elle exprime l'essentiel de leur foi sous une forme lyrique. Il n'y a
là ni métaphysique ni mythologie, mais les formules rituelles et
secrètes sont détaillées comme le veut le genre même des Upanisad.
Celle-ci se compose d'un hymne de louange, d'un thème de méditat
ion et de la révélation des formules complétées par quelques recom
mandations concernant diverses pratiques cultuelles. La divinité
choisie ici est la Devï, la Grande Déesse, ce qui s'accorde avec l'am
biance tantrique qui est fortement marquée dans ce texte et explique
sa popularité en Inde et surtout au Bengale, d'où l'intérêt du présent
travail de M.. Varenne.
André Bareau.
Edward Conze. — Le bouddhisme dans son essence et son déve
loppement, traduction de Marie-Simone Renou, Paris, 1971, 264 p.
(« Petite Bibliothèque Payot », n° 187). — Voici enfin une traduction,
française de l'un des meilleurs ouvrages écrits sur le bouddhisme à
l'intention du public cultivé depuis une vingtaine d'années. L'auteur,
M. Conze, est une des sommités mondiales en la matière et ses travaux
font autorité. L'original anglais est paru en 1951, mais il a été réédité
en raison de son intérêt. Il était bien difficile de donner, en si peu
de pages, une description aussi complète, aussi claire et aussi précise
du bouddhisme, depuis son origine jusqu'à ses différentes formes
actuelles. Par de nombreuses citations, par des exemples parfois

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents