Etude sur le patois de Gosné (suite) - article ; n°2 ; vol.30, pg 350-375
27 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Etude sur le patois de Gosné (suite) - article ; n°2 ; vol.30, pg 350-375

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
27 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Annales de Bretagne - Année 1914 - Volume 30 - Numéro 2 - Pages 350-375
26 pages

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1914
Nombre de lectures 25
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

F. Robinard
Etude sur le patois de Gosné (suite)
In: Annales de Bretagne. Tome 30, numéro 2, 1914. pp. 350-375.
Citer ce document / Cite this document :
Robinard F. Etude sur le patois de Gosné (suite). In: Annales de Bretagne. Tome 30, numéro 2, 1914. pp. 350-375.
doi : 10.3406/abpo.1914.1421
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/abpo_0003-391X_1914_num_30_2_1421F. ROBINARD
ÉTUDE SUR LE PATOIS DE GOSNÉ
(Canton de Saint-Aubin-du-Cormier, Ille-et-Vilaine)
(suite)
MORPHOLOGIE ET SYNTAXE
Genre.
Sont féminins : âj = âge; arjà — argent; bol = bol; blœvet
= bluet; égzâp = exemple; ékler — éclair; ésâdiy = incendie;
legum = légume; on = ongle; orayj = orage; pçk = bec;
rây = rail; réggl = régal; pwëzô = poison; fra = froid;
sawd = saule; sàtim = centime; <uvrg,yj = ouvrage; aplat =
emplâtre; otçl = autel.
Sont masculins : lg,ysi = lessive; diskçr = discorde; klàç
= clenche; k<up = couple; avis = vis; orgelis = réglisse.
Les noms masculins en <u ont d'ordinaire le féminin en
wer. Ex. : k<urtu = coureur, f. k<urwer; mâtii = menteur,
f. mâtwer; çàtu = chanteur, f. çâtwér; pin<U- = pleurnicheur,
f. piifiwèr.
La plupart des adjectifs font au féminin comme en français.
Ex. : mit = mou, f. mol; s<u = saoul, f. s<ul; ëkyç r= inquiet,
f. ëkygt; byg — beau, f. bçl; n<uvyç = nouveau, f. n<uvçl;
jume = jumeau, f. jumel; vyœ = vieux, f. vèy; jal'U — jaloux,
f . jal uz; d <u = doux, f . d <us; faw = faux, f . faws; grœ = gros,
f. grœs; fre = frais, f. frçç; blâ — blanc, f. blâç.
Mêyu — meilleur, f. méyur; na — noir, f. nayr; çè = cher,
f. çcr, retrouvent au féminin la consonne finale qui était
tombée au masculin.
D'autres adjectifs ont le féminin identique au masculin.
i SUR LE PATOIS DE GOSNÉ. 351 ÉTUDE
Ex. : pg>rg,y = pareil; vif = vif; mgjœr = majeur, et souvent
grâ devant une consonne.
Blœ fait blœv par analogie sans doute avec nœ = neuf qui
fait nœv.
La plupart des adjectifs en <u ont leur féminin en <uz.
Ex. : hôt<û = honteux, f. hôtûz; dôilû (v. glossaire), dôil<ûz;
buzn (v. glossaire), buzûz.
Nombre.
La plupart des noms ont la même forme au pluriel qu'au
singulier. Ex. : kœtê — côté et côtés; àrgy\e = enragé et
enragés; çminë = cheminée et cheminées; èkvôelê = écuellée
et écuellées; irayr = frère et frères; armwçr = armoire et
armoires; mâtû = menteur et menteurs; kurû = coureur
et coureurs; haw = haut et hauts; ç@w = chaud et chauds;
kl<u = clou et clous; pœvr<û = peureux (çu = chou et ç-û
= choux); méyu = meilleur; çarô = charron, charrons;
— caille, mg,sô — maçons; knây = tenaille et tenailles; kây
cailles; grœ = gros; krœ = creux, et la plupart des féminins
des adjectifs.
Les noms en g,^- al font g,w au pluriel. Ex. : \va = cheval,
pi. jvaw; mg, = mal, pi. ma,w. Les adjectifs en al sont inva
riables : brutal — brutal, brutaux.
Les noms en g, £- e roman donnent ay. Ex. : frg, = froid,
frg,y = froids; bglg, — balai, pi. bglg,y; ng, = noir, pi. npy;
dg, = doigt, pi. dgy.
Les noms en é/. el, et, font yaw. Ex. : kutç = couteau,
pi. ktttygw; mçse = morceau, pi. mosygw; p<ule = poulet,
pi. pulygw.
Les noms en é anciennement suivis de r ont le pluriel
en e. Ex. : b^alâiè = boulanger, b<ulàjë — boulangers; çrlofê
= horloger, grlgjë = horlogers; gèrnyè = grenier, gérnyë
= greniers; pênye = panier, pènyë = paniers; rémyè =
ramier, rémyë — ramiers; batwé = battoir, batwë = battoirs;
dêrswé = dressoir, dérswë = dressoirs; pérswe = pressoir,
pérswë = pressoirs.
Les noms en ç font o au pluriel. Ex. : kç = coq, pi. ko = 352 ÉTUDE SUE. LE PATOIS DE GOSNE.
coqs; mg = mot, mo = mots; mâçg = manchot, mâço =
— sabot, sabo = manchots; bulg (v. glossaire), bulç; sgbg
sabots.
Les mots en œ font au pluriel œ. Ex. : bœ = bœuf, pi. bœ
— bœufs; œ = œuf, œ = œufs; nœ — neuf, nœ = neufs;
vyœ = vieux, pi. vyœ.
Les mots en ë font en au pluriel. Ex. : çyë = chien, çyën
chiens; çmë = chemin, çmën = chemins; pide = poulain,
pulën = poulains; se = saint, sën = saints; vayzë = voisin,
vayzëfi = voisins; pwë = point, pwën = points; viyë = vilain,
viyen = vilains; plë = plein, plëy = pleins.
Le mot nos = noce ne s'emploie guère qu'au pluriel.
L'article déterminatif de ou du qui marque la possession
en français est toujours remplacé par a ou o. Ex. : k mezô
a Jélyot = la maison de Julienne; la kôn a la vaç = la corne
de la vache; la, kœ o jva — la queue du cheval.
Accord de l'adjectif.
L'adjectif s'accorde toujours avec le nom auquel il se rap
porte, qu'il soit placé avant ou après. Ex. : en dêmiy awn
dé dra = une demi-aune de drap. Il faut excepter les expres
sions la mi iwe, la mi avri = la mi-juin, la mi-avril.
Il s'accorde avec le sujet dans les phrases de ce genre :
el g, Ver be ryât = elle a l'air bien riant; el a Ver ben èirôiç
= elle a l'air bien effronté.
Noms propres et surnoms.
Les noms propres ont un masculin et un féminin, un sin
gulier et un pluriel. Ex. : Y g (Guyot), fém. Ygt, pi. Yo; Jœlaw
(Joulaud), fém. Joelaiod, pi. Jœlaw; More (Morin), fém. Mgrin,
pi. Mgrën; Frg (Froc), fém. Frgt, pi. Fro; Dêmna, fém. Dêm-
nay, pi. Dêmnay (Démenais).
Voici les surnoms les plus connus : sakérdyé, le kapgral,
muskç, Bôguiy (juron), mil nô dé g<us (juron), sa ré b<urê,
le bub, fatjœt, le buk, Jâ Imâsu, Ig, r<u,j, le ptl juj, le blô,
la rêpublik, la mul, tôtô Ru (Raoul), le.pwel, le kérs, pêt g i<%,
nô d'e pet, yèr dé mën (guère de moins), le bêyu (le ventru). SUE LE PATOIS DE GOSNÉ. 353 ÉTUDE
Les noms de lieux n'offrent rien de particulièrement inté
ressant. Ils sont composés avec des noms d'arbres ou de
plantes comme : sgwdrâ de sgwd (saule), çênâ de çèn (chêne),
Lgrjâ (Lorgerais) d'grj, Grçbusô (gros buisson), ou bien des
noms d'habitants comme : Ig R<usèlyèr (Rouxel), Havardyér
(Havard), Hubertg, (Hubert), Hubçrdyér (id.), Bengrdâ et
Beng,rdyer (Bernard), Morinâ (Morin), ou enfin des noms
tirés de la nature du terrain : le Tçrt, le pâti, le rive, le igwng,,
Ig peryêr, lé roçê, le lâdgl, Ig mptâ, la frôtinâ, le b<uygnâ.
Noms composés.
1° D'un nom et d'un adjectif : ku b<uz<û = cul bouseux,
vache sale; megrêçin = maigre-échine; pyêkg = pied-court.
2° De deux noms : kœ de rng,r — queue de renard; nwg,
dn<uye = noix (les nwg sont les noisettes).
3° D'un verbe et d'un nom : hg,pgglçt = happe-galette; t<ar-
nèb<uz = tourne-bouse; çgwfpyè = chauffe-pied.
4° D'un verbe et d'un adverbe ou locution adverbiale :
pqspgrt<u = passe-partout; çyâhèn = chie en hannes; kg.çkut
= cache-cache.
5° D'un numéral et d'un nom : milpc§t = mille-pattes;
mïlg<ul = bavard.
6° Un adverbe et un adjectif : frëfe, î. frëçlet — frais-fait;
mglpgli = impoli; mçltorè = dont les habits sont malpropres
et mal arrangés.
7° Une préposition et un nom : de mâk = de manque.
Formes irrégulières.
Ce sont des mots français défigurés par ignorance : rêziper
= érésipèle; éskelet = squelette; trèf êkgrné = trèfle incarnat;
légrâ = ray-grass; erbolis = herboriste; veriglâ = verglas;
twmâtin = térébenthine; Irçmœyer = crémaillère.
Il faut y ajouter les noms de baptême auxquels on a sup
primé une ou plusieurs syllabes initiales comme : Site =
Félicité; Fg,niy = Stéphanie; Fôs = Alphonse; Se = Touss
aint; Gustin = Augustine; Miliy = Amélie et Emilie; Jélik
= Angélique. 354 ÉTUDE SUE, LE PATOIS DE GOSKTÊ.
Comparatifs.
Le comparatif d'infériorité ne s'exprime presque jamais par
moins, mais par pas, si, et le que se remplace par comme :
l ne pa s

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents