Inscriptions de Chio - article ; n°1 ; vol.3, pg 45-58
15 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Inscriptions de Chio - article ; n°1 ; vol.3, pg 45-58

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
15 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Bulletin de correspondance hellénique - Année 1879 - Volume 3 - Numéro 1 - Pages 45-58
14 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1879
Nombre de lectures 12
Langue Français

Extrait

Bernard Haussoullier
Inscriptions de Chio
In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 3, 1879. pp. 45-58.
Citer ce document / Cite this document :
Haussoullier Bernard. Inscriptions de Chio. In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 3, 1879. pp. 45-58.
doi : 10.3406/bch.1879.4365
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bch_0007-4217_1879_num_3_1_4365DE CIIIO 4 δ INSCRIPTIONS
On le voit, M. Kaibel pour le 3e et le 4e vers a des leçons
très-voisines de la vérité. Mais pour les deux premiers et les
deux derniers le texte exact est très-différent de sa restitution
comme de celle de Hermann. On voit par cet exemple combien
il est difficile de restituer une inscription métrique mutilée et
avec quelle réserve doivent être acceptées les conjectures en
apparence les plus plausibles.
0. RAYET.
e CgS>_ a
INSCRIPTIONS DE CIIIO.
Les inscriptions découvertes dans l'île de Chio étaient jus
qu'à ces dernières années peu nombreuses (1) et, à l'exception
de quelques-unes, de peu d'importance. La plupart sont des
inscriptions honorifiques ou des inscriptions funéraires, de
quelques lignes seulement. Les plus considérables sont une
inscription agonistique (C /. G. n° 2214) et un décret du
proconsul d'Asie (C. /. G. n° 2222).
Quelques-unes peuvent remonter au temps d'Alexandre ; la
plupart sont d'une époque assez basse. L'inscription agonisti
que date peut-être du temps de Sylla (2), le plus grand nomb
re appartient à l'époque des Césars, de Jules César (C. /. G.
nos 2215, Addenda 2214»), de Trajan (nos 2216, Addenda
2216b),d'Aurélius Yérus (n°2217) etc;
Ce n'est que dans ces dernières années que l'on a découvert
à Chio des inscriptions importantes et beaucoup plus ancienn
es. Trois surtout sont particulièrement intéressantes : l'une,
(1) C. I. G. Ν"* 2214-2244 et Addenda.
(2) Cf. Boeckb, Bull. dell'Inst. di Corr. Arch. 1831, p. 72. 46 INSCRIPTIONS DE OHIO
publiée plusieurs fois, d'abord dans le journal de Smyrne
Υ'ΆμάΙθεια, (V), puis dans le Musée et la Bibliothèque de l'École
Évangélique de Smyrne (2), enfin dans le Parnasse (3), couvre
les quatre faces d'une grande pierre conservée aujourd'hui
dans la cour du gymnase de Chio. M. Kirchhoff, qui n'en
connaît pas le texte en caractères épigraphiques, se fonde sur
des particularités de dialecte et d'orthographe pour l'attribuer
au Ve siècle av. J. C. (4).
L'autre, qui compte 41 lignes, a été publiée l'année der
nière par M. Sourias, dans les Mittheilungen des deutschen ar-
châologischen Institutes in Athen (5). M. Kôhler ne la croit pas
de beaucoup postérieure à Alexandre (6).
C'est à la même époque qu'il faut attribuer, selon toute
probabilité, la troisième de ces inscriptions, encore inédite;
elle compte 62 lignes sur chacune des deux faces de la
pierre.
Ce qui ajoute à l'intérêt que présente chacune de ces ins
criptions c'est qu'elles peuvent être rapprochées. Elles s'éclai
rent l'une l'autre. L'une, celle qu'a publiée M. Sourias dans
les Mittheilungen, a trait à la famiJle des Kly tides: les Rlyti-
des décident, après avoir interrogé le dieu, de transporter
dans une maison commune les objets sacrés qu'ils conservent leurs demeures. Quelle est cette famille? L'inscription
n'a-t-elle pas été apportée à Chio de la côte d'Asie, d'Ery-
thrées par exemple, où les habitants de Chio vont constam
ment chercher des pierres déjà taillées? L'inscription encore
inédite, dont il a été parlé plus haut, permet d'affirmer que la
(1) 'Αμάλθεια, n° 2555,
(2) MouoEtov και Βιβλιοθήκη της Ευαγγελικής Σχολής. ΙΓ,
ρ. 37-40.
(3) Παρνασσός. Τόμος β', τείχος β'. Février 1878, ρ. 134-141. Article de
M. Papadopoulos Kérameus.
(4)Studien ζ ur G e s c hi ch t e d es G riech i s che β A 1 ph abet s,
3e édition 1877, p. 17, note.
(5) Mittheilungen... Dritter Jahrgang, drittes Heft 1878, p. 203 et suiv.
(6) Mitthei 1 u π g en... loc. cit. p. 205, note. INSCRIPTIONS DE CHIO 47
famille des Klytides était établie à Chio, où elle avait des
biens considérables; elle mentionne en effet des terres affe
rmées par les Klytides et ces terres se trouvent, à n'en
pas douter, dans l'île de Chio dont plusieurs localités sont ci
tées. Enfin l'on sait que l'inscription publiée dans le Musée
de l'Ecole évangélique est également relative à la propriété
foncière: il y est question de mise en vente et d'achat de ter
res et de maisons; les localités dans lesquelles se trouvent ces
biens sont désignées ainsi que le nombre des bornes qui en
marquent les limites.
On voit donc que ces inscriptions doivent être rapprochées
les unes des autres : bien qu'elles ne datent pas de la même
époque, elles n'en forment pas moins comme un ensemble.
Les renseignements que l'on tire de l'une s'ajoutent à ceux
que fournissent les autres -et permettent d'établir avec plus de
netteté et plus de précision certains détails et certains faits in
téressants. C'est pour rendre cette étude plus aisée que nous
nous sommes décidé à publier successivement ces trois ins
criptions dont deux sont déjà connues : on les trouvera ainsi
réunies dans le même recueil. Nos copies faites sur les pierres
donnent quelques passages plus correctement ou plus complè
tement.
Ces trois inscriptions ont un caractère commun : elles sont
gravées στοιχηδόν.
I. inscription relative aux Klytides.
Copie et estampage.
Ε Σ ^ I .
- Ι Α Α Ι Π Ι Τ t ι\ Ι ι t I
{ Ί Ι Δ Π Ν I KONTEMENÎONI EPONOI
ΛΟΜΗΣΑΣΟΑΙ KAITAI EPATAKOI NA
5 Γ Ώ Ν Ι ΔΙΩΤΙΚΠΝ0ΙΚΙΩΝΕΙΠΟΝΚΟ
)NO Ι ΚΟΝΕΝΕΓΚΕΙΝΟΥΣΑΜΕΝΟΙΣΕ
\ Λ Ι ΕΡΗ2ΕΝΟΙΚΟΔΟΜΗ2Α2ΘΑ IKAI
IEPATAK ΝΑΕ ΤΏΝ ΙΔΙΩΤ Ι ΚΩΝΟ INSCRIPTIONS DE OHIO 48
ΏΝ Ε ΙΠΟΝ 3ΝΟΙ ΚΟΝΕΝ ΕΓ ΚΕ
10 IP Ι ΠΡΥΤΑΝΕΏ ΙΝΙΙ Σ Ρ Λ Υ Ν Τ Η
1ΝΟΣΤΕΤΡΑΔΙ ΛΥΤΙΔΑΙ
£Α Σ0Α IP ΕΡΙΤΠΝΙΕΡ Τ ΝΚΛΥΤΙ
Ν ΤΩΝΕΝΤ Α ΙΣΙ ΑΙΠΤΙ ΚΑ Ι ΙΚΙΑΙ
Ν Τ Ω Ν Π Ο Τ Ε ΡΟΝ Δ Ε ■ Α ΤΑ ΤΟΝΟΙ
15\JONKA/ ' ΔΑΙ ΚΑΤΑΜΑ ι ΑΝΩΙ Κ
ΟΜΗ ΣΑΝΤΟΦΕΡΕΣΟΑΙΤΗ ΙΗΜΕΡΑΙΗ
Ν Ε ΤΑ I HGY2 Ι ΑΤΟΝ ΔΕ Α Λ ΛΟ Ν Χ ΡΟ Ν
π Α Ρ ΑΤΟΙ ΣΙΔΙΩΤΑΙ ΦΥΛΑΣΣΕΣΘΑ
\Ο Α ΠΕΡΚΑ ΙΠΡΟΤΕΡΟΝΗΔΙΑΓΑΝΤΟΣ
20 Α Κ Ε ΙΣΟ ΑΙ ΕΝΤΩΙΟΙ ΚΩΙΟΥΣΑΜΕΝ
Ι Ε Κ Α ΛΛ Ι Ε ΡΗΣΕΝΔΙ ΑΡΑΝΤΟΣΤΑ ΙΕ
Ε Ι Σ Θ Α Ι ΚΩ Ι EPI ΡΡΥΤΑΝ
ΖΚ Λ ΕΟΚΥΔΟΥΣΡΟΣΙΔΕΩΝΟΣΤΕΤΑΡ
ΕΞ Ε Ι ΚΑΔΟΣΕΓΝΏΣΑΝΚΛΥΤ Ι ΔΑ IT
25 -Ι Ρ Ω ΙΟΙ ΚΩ ΙΤΩΙΚΛΥΤΙΔΩΝΕΝΩ Ι Τ/
" ΡΩ Ι Α Ι Ε ΡΑΚΑΟΗΤΑΙ ΚΑ ΙΤΩΙ ΧΩΡΛ
Ι Ρ ΡΟΣΤΩ ΙΟΙ ΚΩΙ ΧΡΗΣ0ΑΙ Κ ΛΥΤΙ
: Κ Ο Ι ΝΗΙ ΦΑΤΡΙΑΝΔΕΜΗΔΕΙ Δ ΙΩΤΗ
ΙΘΕ Ν ΑΤΩΙ ΟΙ ΚΩ Ι ΤΟΥΤ Ω Ι Χ Ρ Η Σ Ο Α Ι
30 Δ Ε ΑΛ ΛΩΙ ΔΟΥΝΑΙΧ ΡΗΣΑΣΟΑ Ι ΜΗΟΕ
)ΣΑΑ Ν ΡΑ ΡΑΤΑΟΤΑΗΑΟΤΟΣΧΡ ΗΣΗΤ
'Ω Ι Ο ΙΚΩ Ι ΗΕΤΕΡΩΙΔΩΙΧΡΗΣΑ Σ0Α
"ΟΔΟΤΩΚΑΘΕΚΑΣΤΗΝΧΡΗΣΙ ΝΗΔΟΣ
ΑΥΤ Ι Δ Α Ι Σ Χ Ι ΛΙΑΣΔΡΑΧΜΑΣ Ι Ε Ρ Α
35 ΥΔ ΙΟΣΤΟΥΡΑΤΡΩΙΟΥΚΑ ΙΤΑ Ι Σ Ε Κ
Ν Ο Μ Ω Ν Α Ρ Α Ι Σ Ε NO Χ 02 Ε Σ Τ Ω Τ Ο ΥΣ Δ
Λ ΕΛΗ ΤΑ ΣΤΑΣΓΕΝΟΜΕΝΑΣΓΝΩΜΑΣ
ΤΟΥΟ Ι ΚΟΥΚΑΙΤΩΝΙ ΕΡΩΝΚΑ ΙΤΑ
\MANTE ΙΑΣΑΝΑΓΡΑί ΑΝΤΑΣΕ ΙΣΣ
40 Η Ν Λ ΙΘΙ ΝΗΝΣΤΗΣΑΙΡΑ PATH Ν Ε ΙΣ
ΝΤΟΥΟΙΚΟΥ
..εσ [Κλ-
υ]τίδκις ε. . . .[εν τω] ι τε[/.ένει [των Κ- DE CHÏO 49 INSCRIPTIONS
λ]υτιοών [ο]Γχ.ον τερ.ένιον ιερόν οί[κ-
ο] δοΐλησασθαι λ,χΐ τα ιερά τα κοινά [έ-
5. κ] των ιδιωτικών οικιών εις τον κο[ι-
ν]ον οίκον ένεγκεΐν. θυσα[χένοις έ[κ-
κ]λλιερ·/]5εν οικοό*ο|Λησασθαι και [τ
α] ιερά τα κ[οι]να έ[κ] των ιδιωτικών ο[ί-
κ]ιών εις τον [κοιν]ον qJaqv ένεγκε[ΐ-
10. ν], Έπι πρυτάνε[ως ϊ>ο]ίνικ[ο]ς (1) Πλυντν][ρ-
ι]ώνος τετράδο, [εγν^σχν Κ]λυτί^αι [θ-
ύ]σκσθικι περί των ίερ[ών] των Κλυτι[^-
ώ]ν των εν ταϊς ί^ιωτικκΐ[ς ο]ίκίκι[ς
β]ντων, πότερον ^εϊ α[ύ]τα [εις] τον οΙ[κ-
15. ο]ν δν Κλυ[τ]ίδχι κκτά ^«[ντεί]χν ώικ[ο-
δ]ομ.·^σαντο φέοεσθκι τηι η[Λερχι ·?,[ι
γί]νετκι *^ θυσίχ τον οέ άλλον χρόν[ο-
ν] παρά τοΐ; ΐοιώτ«ι[ς] φυλάσσε<7θα[ι;
κ]ζθάπερ και ττρότερον, ?h Six παντός [κ-
20. ύτ]α κεϊ-θαι εν τωι οί'χ.ωι. Θυσα;αέν[ο-
ι]ς έκ^λλιέρησεν δια παντός τα ίε[ρ-
α] κεΐτθαι εν τώι οί'/.ωι. Έπι πρυτάν[ε-
ω]ς Κλεοκύδους Ποσι^εώνος τετάρ[τ-
ηι] εξ εικάδος, έγνωσαν Κλυτίδαι τ[ώ(ι)
25. ί]ερώι oîV-ωι τώι Κλυτιοών εν ώι τα [π-
α]τρώια ιερά κάθεται και τώι χωρω[ι
τώ]ι προς τώι οΐ'κωι χρ^σθαι Κλυτί[δ-
α]ς κοινοί, φατρίαν οε ^.Υ]δέ ιόιώτνι[ν
[Λ.]νιθένα τώι οί'Λωι τουτωι χρνίσθοα [ky.-
30. 7ΐ]^έ άλλωι δούναι χρησασΟαι [Λ7)θε[ν-
ί]* δ1 άν παρά τάοτα νι άοτος χρητ·/ιτ[α- ος
ι] τώι οΐ'κωι vj έτέρωι δώι χρησασθα[ι,
(1) La lecture n'est pas certaine. Cf. ΦΟΙΝΙΞ sur une monnaie de Ck

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents