Le dépôt archaïque du rempart Nord d Amathonte, II. Les premières inscriptions grecques alphabétiques d Amathonte (Inscriptions d Amathonte VI) - article ; n°1 ; vol.127, pg 107-121
16 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Le dépôt archaïque du rempart Nord d'Amathonte, II. Les premières inscriptions grecques alphabétiques d'Amathonte (Inscriptions d'Amathonte VI) - article ; n°1 ; vol.127, pg 107-121

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
16 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Bulletin de correspondance hellénique - Année 2003 - Volume 127 - Numéro 1 - Pages 107-121
The deposit at the north wall of Amathus has yielded tens of thousands of fragments, which undoubtedly came from a deaning of the acropolis palace. Three of them, two of which probably belonged to the same locally produced Archaic amphoriskos, carry painted inscriptions with names of vases and numbers in the Greek alphabet. Dated to before 550, at least one of the inscriptions constitutes both the earliest evidence for the use of the Greek alphabet in Cyprus and the earliest evidence of the power relations of Amathus with Greece.
Le dépôt de la muraille Nord d'Amathonte a fourni des dizaines de milliers de fragments de céramique provenant sans doute d'un nettoyage du palais de l'acropole. Trois d'entre eux, dont deux issus vraisemblablement d'un même amphorisque archaïque de production locale, portent, inscrits à la peinture, des noms de vases et des chiffres en grec alphabétique. Datable d'avant 550, une des inscriptions au moins constitue à la fois le plus ancien témoignage de l'usage de l'alphabet grec à Chypre et la plus ancienne attestation de relations du pouvoir politique amathousien avec la Grèce.
Ο αποθέτης του βόρειου τείχους της Αμαθούντας έφερε στο φως δεκάδες χιλιάδων θραύσματα κεραμικής που προέρχονται πιθανότατα από έναν καθαρισμό του ανακτόρου της ακρόπολης. Τρία από αυτά, εκ των οποίων δύο ανήκουν πιθανώς στον ίδιο αρχαϊκό αμφορίσκο τοπικής παραγωγής, φέρουν γραπτές επιγραφές με ονόματα αγγείων και αριθμούς σε ελληνική αλφαβητική γραφή. Χρονολογούμενη πριν από το 550 π.Χ., μια τουλάχιστον από τις επιγραφές αυτές αποτελεί συγχρόνως την αρχαιότερη μαρτυρία χρήσης του ελληνικού αλφαβήτου στην Κύπρο αλλά και σχέσεων της πολιτικής εξουσίας της Αμαθούντας με την Ελλάδα.
15 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 2003
Nombre de lectures 15
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Pierre Aupert
Le dépôt archaïque du rempart Nord d'Amathonte, II. Les
premières inscriptions grecques alphabétiques d'Amathonte
(Inscriptions d'Amathonte VI)
In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 127, livraison 1, 2003. pp. 107-121.
Abstract
The deposit at the north wall of Amathus has yielded tens of thousands of fragments, which undoubtedly came from a deaning of
the acropolis palace. Three of them, two of which probably belonged to the same locally produced Archaic amphoriskos, carry
painted inscriptions with names of vases and numbers in the Greek alphabet. Dated to before 550, at least one of the inscriptions
constitutes both the earliest evidence for the use of the Greek alphabet in Cyprus and the earliest evidence of the power relations
of Amathus with Greece.
Résumé
Le dépôt de la muraille Nord d'Amathonte a fourni des dizaines de milliers de fragments de céramique provenant sans doute d'un
nettoyage du palais de l'acropole. Trois d'entre eux, dont deux issus vraisemblablement d'un même amphorisque archaïque de
production locale, portent, inscrits à la peinture, des noms de vases et des chiffres en grec alphabétique. Datable d'avant 550,
une des inscriptions au moins constitue à la fois le plus ancien témoignage de l'usage de l'alphabet grec à Chypre et la plus
ancienne attestation de relations du pouvoir politique amathousien avec la Grèce.
περίληψη
Ο αποθέτης του βόρειου τείχους της Αμαθούντας έφερε στο φως δεκάδες χιλιάδων θραύσματα κεραμικής που προέρχονται
πιθανότατα από έναν καθαρισμό του ανακτόρου της ακρόπολης. Τρία από αυτά, εκ των οποίων δύο ανήκουν πιθανώς στον ίδιο
αρχαϊκό αμφορίσκο τοπικής παραγωγής, φέρουν γραπτές επιγραφές με ονόματα αγγείων και αριθμούς σε ελληνική αλφαβητική
γραφή. Χρονολογούμενη πριν από το 550 π.Χ., μια τουλάχιστον από τις επιγραφές αυτές αποτελεί συγχρόνως την αρχαιότερη
μαρτυρία χρήσης του ελληνικού αλφαβήτου στην Κύπρο αλλά και σχέσεων της πολιτικής εξουσίας της Αμαθούντας με την
Ελλάδα.
Citer ce document / Cite this document :
Aupert Pierre. Le dépôt archaïque du rempart Nord d'Amathonte, II. Les premières inscriptions grecques alphabétiques
d'Amathonte (Inscriptions d'Amathonte VI). In: Bulletin de correspondance hellénique. Volume 127, livraison 1, 2003. pp. 107-
121.
doi : 10.3406/bch.2003.7125
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bch_0007-4217_2003_num_127_1_7125dépôt archaïque du rempart Nord d'Amathonte Le
II. Les premières inscriptions grecques alphabétiques
d'Amathonte (Inscriptions d'Amathonte VI)*
par Pierre AuPERT
À la mémoire de Diana Buitron-OHver
Sur le flanc Nord de la ville basse d'Amathonte, au pied et à l'extérieur de la muraille
Nord, la fouille1 a mis au jour une construction singulière, sorte de silo circulaire, creu
sé dans le konnos, revêtu d'un appareil de petites pierres sèches et dans lequel on peut
descendre par un escalier, au Nord. La partie Nord de l'ensemble, avec le haut de l'es
calier, a été entraînée sur la pente par le colluvionnement. La partie Sud a été coupée
par un mur de terrasse, qui précède et assoit la muraille, sise au Sud, quelques mètres
Cet article constitue la première partie de la publication du mobilier mis au jour dans le dépôt archaïque du rem
part Nord d'Amathonte, dont le contexte est présenté dans l'article précédent, voir note préliminaire supra, p. 101.
Dans la série des inscriptions d'Amathonte sont déjà publiés :
I. P. AUPERT, O. Masson, « Inscriptions d'Amathonte I », BCH 103 (1979), p. 361-389.
II. P. « Inscriptions d'Amathonte II », BCH 104 (1980), p. 237-258.
III. M.-Ch. Hellmann, A. Hermary, « Inscriptions d'Amathonte III », BCH 104 (1980), p. 259-272.
IV. O. Masson, A. Hermary, M. Sznycer, « Inscriptions d'Amathonte, IV. Appendice. Une inscription phéni
cienne fragmentaire sur un tesson d'Amathonte », BCH 106 (1982), p. 235-244.
V. P. Aupert, « Inscriptions d'Amathonte, V. Inédits des fouilles anglaises et nouvelles lectures », BCH 106 (1982),
p. 245-262.
Abréviations bibliographiques :
Jeffery 1961 = L H. Jeffery, The Ucal Scripts ofArchaic Greece.
JOHNSTON 1979 = A. W. JOHNSTON, Trademarks on Greek Vases.
MASSON 1983 = O. Masson, Us inscriptions chypriotes syUabiques, ÊtChypr 1.
Dans le cadre de l'étude de la muraille, entreprise par P. Aupert et P. Leriche en 1988. La fouille de la construction
a été achevée en 2001, par S. Fourrier et B. Blandin, membres de l'École française d'Athènes, cf. « Rapport sur les
travaux de l'École française à Amathonte en 2001, II. Fouille du dépôt contre le rempart Nord », BCH 126 (2002),
p. 571-576.
BCH 127 (2003) 108 Pierre AUPERT
plus haut, au sommet d'un éperon rocheux (fig. 1, supra p. 103). L'ensemble a été rem
blayé, de façon à contreforter ce mur2. Le remblai, qui a fait disparaître, donc, la cons
truction circulaire, est constitué de plusieurs tonnes de tessons. Ce qu'il convient de
retenir, en ce qui concerne ces derniers, avant leur publication3, c'est :
1) qu'ils relèvent de tous les types de production en céramique, y compris la coro-
plastie ;
2) que les plus récents datent au plus tard de la fin du VIe s. ou du début du Ve s. ;
3) qu'ils proviennent probablement du palais de l'acropole4, ce qui n'est pas sans
conséquences pour le sujet qui nous occupe ici.
Plusieurs tessons portent des inscriptions : la plupart sont des marques (de potiers,
de contenance, de producteurs ?) incisées sur des amphores Plain White et quelques-
unes, plus rares, sont peintes ou avant cuisson sur des vases de types variés.
Fig. 1-2. — Amathonte. Texte alphabétique archaïque 1 : fragments 1 et 2.
À cette dernière catégorie appartiennent la signature du peintre d'Amasis5, sous un
pied de coupe attique, et quatre petits textes : deux en syllabique6, ce qui n'est pas sur
prenant, les autres en grec alphabétique sur des vases de production locale, ce qui est
plus inattendu et mérite que l'on sy arrête.
2. C'est cette particularité qui a entraîné la fouille du locus : la date du remblai est aussi celle de Xatudanma. La muraille
elle-même en est au plus tard contemporaine.
3. Confiée, avec l'achèvement de la fouille, à S. Fourrier et B. Blandin.
4. Cf. B. Blandin, S. Fourrier, loc. cit. {supra, n. 1 et ci-dessus, p. 102).
5. Cf. P. Aupert, P. Leriche, dans « Rapport sur les travaux de l'École française à Amathonte, I. Muraille et porte
Nord », BCH 121 (1997), p. 798.
6. L'un, peint, est presque illisible. Le second comporte deux signes incisés avant cuisson. Tous deux seront publiés par
J.-P. Olivier dans le BCH.
BCH 127(2003) LE DÉPÔT ARCHAÏQUE DU REMPART NORD D'AMATHONTE, Π. INSCRIPTIONS D'AMATHONTE VI 109
Texte alphabétique l7
Texte
Peint en noir sur deux fragments de céramique en pâte amathousienne.
Fragment 1, inventaire 90.58.130 (fig. 1)
Brisé de tous côtés ; 1. cons. 7,35 ; h. cons. 3,9 ; ép. 1,1 cm.
Ce fragment appartient à la jonction entre l'épaule et le col d'un petit vase fermé (v. ci-dessous) ;
il porte la ligne 1, située le plus haut sur la panse. Sous la bande noire qui souligne cette jonction
entre épaule et col, on lit, après la cassure :
Inscription dextroverse, incomplète à gauche et à droite.
Lettre 1. N'en subsiste que le haut d'une haste verticale ou légèrement oblique. Il est possible
que aussi un petit fragment d'une autre haste, à gauche, au rebord de la cas
sure.
Lettre 2. Haut de haste verticale et de haste oblique à droite. La lecture d'un kappa se heurte
à la présence, ensuite, de deux autres consonnes, ainsi qu'à l'impossibilité de dégager
une restitution de cette lecture. Il s'agit très certainement d'un upsilon, très vraisem
blablement dissymétrique (à haste gauche rectiligne et barre oblique à mi-hauteur à
droite).
Lettre 3. Un tau incomplet en bas, mais de lecture assurée. 4. Un rho à partie haute sub-triangulaire.
Lettres 5-6. La séquence iota-omicron est claire.
Signe 7. Deux points de ponctuation ou de numération superposés.
Signes 8-13. Six barres verticales groupées par trois : un chiffre, suivi sans doute du point supé
rieur d'une ponctuation, ce qui le limite au nombre six.
On lira donc avec sûreté : ..υτριο : ||| |||...
Fragment 2, inventaire 90.58.131 (fig. 2)
Dimensions : 9 χ 7,8 χ 0,65 cm.
Il ne se raccorde pas au précédent, mais provient très probablement du même vase (pâte et engo-
be

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents