L'accès au lexique bilingue : vers une nouvelle orientation de recherche - article ; n°4 ; vol.87, pg 553-566

De
Publié par

L'année psychologique - Année 1987 - Volume 87 - Numéro 4 - Pages 553-566
Résumé
Cet article présente une synthèse des données expérimentales dans le domaine de l'identification de mots par des sujets bilingues. La dichotomie théorique classique entre représentations séparées et représentations partagées pour les mots des deux langues dans la mémoire du sujet bilingue est prise comme point de départ. Il est ensuite proposé, afin de fournir des réponses adéquates dans ce domaine, une reformulation plus précise de la problématique. Cette reformulation opère la distinction entre les procédures d'accès au lexique et la nature des représentations lexicales. En ce qui concerne les procédures d'accès au lexique chez le sujet bilingue, trois hypothèses correspondant à trois degrés de sélectivité distincts sont avancées, qui sont ensuite confrontées successivement aux données expérimentales. Quant à la nature des représentations langagières, l'hypothèse de deux niveaux de représentation est considérée : un niveau lexical et un niveau conceptuel. La distinction entre représentation et réseau de représentations est soulevée pour chacun de ces niveaux. Quelques conclusions sont apportées à la lumière des données récentes sur l'accès au lexique bilingue.
Mots clés : accès au lexique, bilinguisme, identification de mots.
Summary : Bilingual word recognition : A new orientation for research.
This article provides a brief review of experimental data concerned with bilingual word recognition. Starting from the old dichotomy of shared versus separate language representations in bilingual memory, it is explained that in order to provide answers in this domain a more precise reformulation of the questions is [necessary. Such a reformulation is pro-posed which separates questions concerning lexical access and lexical representation. In terms of access procedures, different degrees of language selectivity are discussed. In terms of representational formats, two different levels of representation are examined and the distinction between nodes and networks Connecting nodes al each representational level is considered. Finally, some recent data on bilingual lexical access is examined in the light of these theoretical propositions, and some tentative conclusions put forward.
Key words : word recognition, bilingualism, lexical access.
14 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.
Publié le : jeudi 1 janvier 1987
Lecture(s) : 15
Nombre de pages : 15
Voir plus Voir moins