Thémistocle entre cité et empire - article ; n°1 ; vol.12, pg 269-293
26 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Thémistocle entre cité et empire - article ; n°1 ; vol.12, pg 269-293

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
26 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Mètis. Anthropologie des mondes grecs anciens - Année 1997 - Volume 12 - Numéro 1 - Pages 269-293
Themistocle entre cité et empire (pp. 269-293)
Une anecdote dans la Vie de Themistocle rédigée par Plutarque nous fait voir Themistocle découvrant à Sardes une statuette qu'il avait dédiée du temps de sa magistrature des eaux à Athènes. Au-delà de son historicité (problématique), l'incident permet d'analyser diverses conceptions du pouvoir (dans la cité, dans l'empire), mais aussi la façon dont l'anecdote met en scène l'opposition entre ces pouvoirs. La réflexion peut se prolonger au contact de documents épigraphiques, qui constituent une littérature d'État basée sur la même idéologie que la petite histoire sur Themistocle. Anecdote et «littérature d'État» constituent des manières complémentaires de faire voir le politique.
25 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1997
Nombre de lectures 25
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

John Ma
Thémistocle entre cité et empire
In: Mètis. Anthropologie des mondes grecs anciens. Volume 12, 1997. pp. 269-293.
Résumé
Themistocle entre cité et empire (pp. 269-293)
Une anecdote dans la Vie de Themistocle rédigée par Plutarque nous fait voir Themistocle découvrant à Sardes une statuette
qu'il avait dédiée du temps de sa magistrature des eaux à Athènes. Au-delà de son historicité (problématique), l'incident permet
d'analyser diverses conceptions du pouvoir (dans la cité, dans l'empire), mais aussi la façon dont l'anecdote met en scène
l'opposition entre ces pouvoirs. La réflexion peut se prolonger au contact de documents épigraphiques, qui constituent une
littérature d'État basée sur la même idéologie que la petite histoire sur Themistocle. Anecdote et «littérature d'État»
des manières complémentaires de faire voir le politique.
Citer ce document / Cite this document :
Ma John. Thémistocle entre cité et empire. In: Mètis. Anthropologie des mondes grecs anciens. Volume 12, 1997. pp. 269-293.
doi : 10.3406/metis.1997.1070
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/metis_1105-2201_1997_num_12_1_1070entre Cité et Empire* Thémistocle
Parmi toutes les anecdotes qui constituent la trame de la Vie de Thémistocle
rédigée par Plutarque, un incident particulièrement significatif arrête le
regard. Il se trouve vers la fin du récit, au moment où Thémistocle s'est
réfugié auprès du Grand Roi. L'anecdote prend un paragraphe (Plutarque,
Thémistocle, 31.1-3): à travers le personnage et sa situation ambiguë, elle
élabore une réflexion sur le pouvoir citoyen et le pouvoir despotique.
L'exercice de lecture que je propose dans ces pages prendra d'abord la
forme d'une explication de texte. Elle s'attache à expliquer les divers
éléments de l'anecdote de deux manières: premièrement, en cherchant des
parallèles qui permettent de comprendre les événements, en faisant
référence à un contexte historique (tout dépendra du commentaire qu'on en
voudra donner - en l'occurence, le commentaire s'attachera aux aspects
politiques de l'anecdote, à sa vision de la nature et de l'exercice du pouvoir);
deuxièmement, en cherchant le sens de l'anecdote dans une opposition
polaire entre deux entités, la cité et l'empire perse (c'est la méthode de
lecture que d'aucuns, pour faire court, appellent «structurale» ou
«structuraliste», par exemple les Anglo-saxons, qu'ils adoptent ou rejettent
cette méthode). D'autre part, au-delà de cette explication de texte et de cet
exercice de lecture structurale, l'anecdote offre matière à réflexion sur
diverses questions d'histoire: la relation entre texte commenté et parallèles,
le bon usage des anecdotes, et leur rapport à l'histoire (ou du moins à
l'historien qui les utilise). Enfin, entre la lecture structurale de l'anecdote et
la mise en rapport avec un contexte historique, on se prend à méditer sur
cette littérature d'État que constituent les documents épigraphiques, et
* Je voudrais remercier très vivement, pour leurs conseils et leurs réactions à cet essai,
les personnes suivantes: Josiah Ober, Maria Vamvouri-Ruffy, Pierre Vidal-Naquet. Merci
aussi à Parackevi Martzavou pour m'avoir fait lire le poème ή Σατραπεία de Κ. Cavafy,
qui décrit très exactement le sujet de cet article. 270 JOHN Ma
essayer d'en esquisser une approche qui s'attacherait à leur faire parler
d'idéologie et de politique, et tenterait d'écouter, au delà du formulaire, ce
que les documents ont à nous dire sur l'instance qui les a produite, la polis.
Que dit-elle donc, cette anecdote ? Pour commencer, on peut résumer cette
anecdote, ou la paraphraser, comme suit.
De passage à Sardes, la principale résidence du satrape gouvernant la plus
grande des provinces anatoliennes, Thémistocle (transfuge auprès du Grand
Roi) visite les temples, dont il admire l'architecture et les offrandes
nombreuses. Parmi celles-ci, «il vit dans le sanctuaire de la Mère des dieux la
jeune fille en bronze, appelée «la porteuse d'eau», haute de deux coudées:
lorsqu'il était préposé aux eaux à Athènes et qu'il avait surpris ceux qui
captaient l'eau par tromperie et qui la détournaient, il avait lui-même fait
faire cette statuette avec le montant des amendes, et l'avait dédiée.»
Plutarque laisse entendre que la statuette, saisie par les Perses lors de la
prise d'Athènes en 480, avait été transportée jusqu'à Sardes, et redédiée à la
Mère des dieux. Thémistocle désire la renvoyer à Athènes, soit qu'il «souffre
de voir la statue prisonnière», soit qu'il veuille faire montre aux Athéniens
de l'honneur et du crédit dont il jouit à présent dans l'Empire perse (le grec
dit littéralement «dans les πράγματα du roi», au sein des affaires
personnelles du roi). Le satrape s'irrite de la requête de Thémistocle, et
menace «d'écrire une lettre au roi»; Thémistocle ne trouve son salut qu'en
s'adressant aux femmes, à la γυναικωνΐτις (résidence des femmes): à prix
d'or, il s'assure le concours des concubines du satrape, et à travers elles,
réussit à l'amadouer. A la suite de cet incident, Thémistocle se contenta de
demeurer dans un de ses fiefs, à Magnésie, où il vécut en grand seigneur
perse, jouissant des riches cadeaux dont l'avait comblé la faveur du Grand
Roi.
Comment aborder l'anecdote ? Les premiers réflexes philologiques ne
servent guère. Certes, Thémistocle, Sardes et son temple de la divinité
anatolienne Kybèbè (peut-être le sanctuaire appelé Mêtrôon à l'époque
hellénistique, comme nous l'apprennent les Nouvelles Inscriptions de Sardes
publiées par Ph. Gauthier1) ont bien existé, mais d'autres éléments jettent le
doute. Strictement, sous la forme transmise par Plutarque, l'office de
«responsable des eaux» n'a jamais existé à Athènes: il faut admettre une
approximation dans la formulation, substitutant επιστάτης των υδάτων à la
fonction d' επιστάτης των κρηνών, attestée dans dans VAthénaion politeia
aristotélicienne (43.1) et dans une inscription du IVème siècle, IGll2 338, un
1. Philippe Gauthier, Nouvelles inscriptions de Sardes II, Paris, 1989, pp. 54-56;
généralement, Paul Perdrizet, Revue des Études Grecques, 34, 1921, pp. 57-79. THÉMISTOCLE ENTRE CITÉ ET EMPIRE 271
décret athénien honorant un de ces magistrats. Il faudrait alors supposer que
cette fonction existait déjà au Vlème siècle ou au début du Vème, ce sur
quoi nous ne disposons d'aucun document2. D'autre part, on voit mal
pourquoi Thémistocle insiste pour renvoyer la statuette à Athènes, et ainsi
priver d'une offrande une divinité qu'il venait lui-même d'honorer d'un
culte et d'un sanctuaire dans son fief de Magnésie du Méandre (Plutarque,
Thémistocle, 30.6)3: c'est le raisonnement que poursuit F. Frost, dans son
commentaire sur la Vie plutarcheenne. Frost en vient donc à supposer que
l'anecdote^, pourrait offrir, à la rigueur, une version déformée d'un incident,
réel, mais plus simple: Thémistocle aurait demandé la permission de
transporter l'Hydrophore depuis Sardes jusqu'au sanctuaire récemment
fondé par lui à Magnésie du Méandre4.
Comme on voit, les spéculations purement philologiques atteignent vite leur
limite. Une autre voie d'interprétation s'offre au lecteur: lire et comprendre
les réseaux de sens qui s'établissent dans ce texte. L'incident, en tant
qu'anecdote, se sert de Thémistocle et de la statue de l'Hydrophore pour
proposer une analyse, et une confrontation, sous forme d'antithèse, de deux
formes du pouvoir: la polis et le pouvoir citoyen, face à l'empire et les
structures du pouvoir despotique. La figure de Thémistocle se prête bien à
cet exercice de représentation et de réflexion: figure ambiguë (la Vie
plutarcheenne est tout entière marquée par cette ambiguïté) et paradoxale,
pratiquant la μήτις sans scrupules; à la fois sauveur de la Grèce et transfuge
auprès du Grand Roi; citoyen dirigeant dans l'Athènes démocratique
instaur

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents