Le jeune homme et l étoile ou le voyage au pays de la multiplication des grains. Un mythe andin sur les dangers de l exogamie - article ; n°1 ; vol.82, pg 159-191
34 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Le jeune homme et l'étoile ou le voyage au pays de la multiplication des grains. Un mythe andin sur les dangers de l'exogamie - article ; n°1 ; vol.82, pg 159-191

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
34 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Journal de la Société des Américanistes - Année 1996 - Volume 82 - Numéro 1 - Pages 159-191
The young man and the star. An andean myth about the dangers of exogamy In this article we set out to interpret a myth from the puna regions bordering the Vilcanota valley (Peru) relating a young man's marriage with a star and his thwarted trip to heaven. We point out that this myth corresponds to the way in which the puna dwellers view their relationship to the inhabitants of the valley in September, which is the month when their dependence upon ressources from the ecological level above them is the greatest. We then consider connections between this story and others related to from the same region. In annex, we present two versions of this myth transcribed from our original tapes in quechua with their respective french translations.
Cet article propose une interprétation d'un mythe des punas adjacentes à la vallée du Vilcanota (Pérou) : l'histoire d'un jeune homme qui prit une étoile pour femme puis fit un séjour raté au ciel. Nous montrons qu'il constitue une réflexion des habitants de la puna sur leurs relations avec les populations des vallées au mois de septembre, lorsque la dépendance de ces dernières envers l'étage écologique supérieur est la plus forte. Nous examinons ensuite les rapports existants entre ce récit et d'autres histoires apparentées provenant de la même région. Nous présentons en appendice deux versions quechuas de ce mythe telles que nous les avons recueillies, accompagnées d'une traduction en français.
33 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1996
Nombre de lectures 28
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

César Itier
Le jeune homme et l'étoile ou le voyage au pays de la
multiplication des grains. Un mythe andin sur les dangers de
l'exogamie
In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 82, 1996. pp. 159-191.
Resumen
The young man and the star. An andean myth about the dangers of exogamy In this article we set out to interpret a myth from the
puna regions bordering the Vilcanota valley (Peru) relating a young man's marriage with a star and his thwarted trip to heaven.
We point out that this myth corresponds to the way in which the puna dwellers view their relationship to the inhabitants of the
valley in September, which is the month when their dependence upon ressources from the ecological level above them is the
greatest. We then consider connections between this story and others related to from the same region. In annex, we present two
versions of this myth transcribed from our original tapes in quechua with their respective french translations.
Résumé
Cet article propose une interprétation d'un mythe des punas adjacentes à la vallée du Vilcanota (Pérou) : l'histoire d'un jeune
homme qui prit une étoile pour femme puis fit un séjour raté au ciel. Nous montrons qu'il constitue une réflexion des habitants de
la puna sur leurs relations avec les populations des vallées au mois de septembre, lorsque la dépendance de ces dernières
envers l'étage écologique supérieur est la plus forte. Nous examinons ensuite les rapports existants entre ce récit et d'autres
histoires apparentées provenant de la même région. Nous présentons en appendice deux versions quechuas de ce mythe telles
que nous les avons recueillies, accompagnées d'une traduction en français.
Citer ce document / Cite this document :
Itier César. Le jeune homme et l'étoile ou le voyage au pays de la multiplication des grains. Un mythe andin sur les dangers de
l'exogamie. In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 82, 1996. pp. 159-191.
doi : 10.3406/jsa.1996.1635
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jsa_0037-9174_1996_num_82_1_1635:
LE JEUNE HOMME ET L'ÉTOILE
OU LE VOYAGE AU PAYS
DE LA MULTIPLICATION DES GRAINS.
UN MYTHE ANDIN SUR LES DANGERS DE L'EXOGAMIE
César ITIER *
Cet article propose une interprétation d'un mythe des punas adjacentes à la vallée du
Vilcanota (Pérou) : l'histoire d'un jeune homme qui prit une étoile pour femme puis fit un
séjour raté au ciel. Nous montrons qu'il constitue une réflexion des habitants de la puna sur
leurs relations avec les populations des vallées au mois de septembre, lorsque la dépendance
de ces dernières envers l'étage écologique supérieur est la plus forte. Nous examinons ensuite
les rapports existants entre ce récit et d'autres histoires apparentées provenant de la même
région. Nous présentons en appendice deux versions quechuas de ce mythe telles que nous
les avons recueillies, accompagnées d'une traduction en français.
Mots clés : Andes, cosmologie, dualisme, étages écologiques, exogamie, mythologie,
quechua.
The young man and the star. An andean myth about the dangers of exogamy
In this article we set out to interpret a myth from the puna regions bordering the
Vilcanota valley (Peru) relating a young man's marriage with a star and his thwarted trip to
heaven. We point out that this myth corresponds to the way in which the puna dwellers view
their relationship to the inhabitants of the valley in September, is the month when their
dependence upon ressources from the ecological level above them is the greatest. We then
consider connections between this story and others related to from the same region. In annex,
we present two versions of this myth transcribed from our original tapes in quechua with
their respective french translations.
Key words : Andes, cosmology, dualism, ecological levels, exogamy, mythology, quechua.
* INALCO, 2, rue de Lille, 75007 et UMR 197 du CNRS (Centre d'Études des Langues Indigènes
d'Amérique), 44, rue de l'Amiral Mouchez, 75014 Paris
Journal de la Société des Américanistes 1996, 82 p. 159 à 191. Copyright (E) Société des Américanistes 160 JOURNAL DE LA SOCIÉTÉ DES AMÉRICANISTES [82, 1996
El joven y la estrella. Un mito andino sobre los peligros de la exogamia
Este articulo propone una interpretation de un mito de las punas adyacentes al valle del
Vilcanota (Peru) : la historia de un joven que tomó a una estrella por mujer y luego intentó
sin éxito vivir en el cielo. Mostramos que constituye una reflexion de los habitantes de la
puna sobre sus relaciones con las poblaciones de los valles en el mes de septiembre, cuando
la dependencia de estas ultimas en relation con el piso ecológico superior es más fuerte.
Examinamos luego las relaciones existentes entre este relato y otras historias emparentadas
procedentes de la misma región. Presentamos en apéndice dos versiones quechuas de ese mito
tal como las hemos recogido, acompanadas de una traduction al francés.
Palabras cla ves : Andes, cosmología, dualismo, exogamia, mitología, pisos ecológicos,
quechua.
S'il est un thème récurrent dans toute la tradition orale andine, c'est celui des
unions entre un être humain et un être non humain : animal, « gentil » \ sirène, fille
du diable, etc. Dans les punas qui surplombent la vallée du Vilcanota, dans le
département du Cuzco, on raconte comment un jeune homme prit pour femme une
étoile qu'il avait attrapée alors qu'elle s'était aventurée sur terre. Après quelques
années de coexistence forcée, la jeune fille parvint à s'échapper et retourna au ciel
où le jeune homme la suivit bientôt, monté sur un condor. Mais il ne parvint pas
à vivre aux cieux et, selon les versions, il y mourut brûlé par le soleil ou dut
redescendre sur terre après diverses mésaventures. Nous nous proposons ici
d'éclairer la signification de ce récit en le replaçant dans son contexte traditionnel.
Nous en présenterons d'abord trois versions, les seules que nous connaissions.
Nous avons recueilli la première en 1994 à Usi, communauté de la province de
Quispicanchis, à environ 40 km au sud du Cuzco, à mi-chemin entre les bourgs de
Quiquijana et Sangarará. Le territoire communal d'Usi comprend quelques terres
à maïs dans l'étroite vallée de la rivière Usi, affluent du Vilcanota, mais il s'étend
surtout au-dessus de 3700 mètres d'altitude. La culture des tubercules et l'élevage
des ovins et des camélidés constituent donc une ressource essentielle pour ses
habitants. L'histoire nous a été racontée par deux pasteurs monolingues des punas
de Usi, Santos Pacco Ccama (environ 80 ans) et Agustin Thupa Pacco (environ 58
ans) 2, pendant la saison sèche, alors qu'ils faisaient paître leurs troupeaux au bord
d'un lac. Nous présentons en appendice la transcription de ces deux versions, avec
une traduction. Elles diffèrent peu l'une de l'autre, de sorte que nous les avons
finalement réduites à un seul texte, avec l'aide d'un membre de la communauté
installé au Cuzco 3. C'est la traduction française de ce texte, dont l'original quechua
figure aussi en appendice, que nous offrons ci-dessous comme « version 1 ». C'est
aussi à Usi que nous avons recueilli l'essentiel de l'information qui nous a permis
de reconstruire le contexte qui donne tout son sens au récit.
La deuxième version a été recueillie en 1992 à Pisac, dans la province de Calca,
lors d'un concours de contes organisé pour les communautés entourant ce bourg
par une institution de développement. Elle a été racontée par Nemesio Bayona
Quispe de Paruparu, communauté de la puna située au-dessus de Pisac. Le conte
a été publié sous le titre de « Waynamantawan ch'aska suwakusqanmantawan » Itier С] LE JEUNE HOMME ET L'ÉTOILE : UN MYTHE ANDIN 161
(« le jeune homme et l'étoile qu'il avait enlevée ») ou « La estrella de la tercera
laguna » par Cecilia Granadino en 1993.
La troisième version est l'œuvre de l'écrivain quechua, lexicographe, folkloriste
et prêtre, Jorge Lira (1990 4). C'est sans doute la plus longue et la plus riche en
détails. Mais c'est aussi la moins authentique. En effet, ce texte n'est pas la
transcription d'un récit oral mais un texte rédigé par Lira, qui synthétise sans doute
diverses versions entendues au cours de ses voyages dans la région du Cuzco.
Aucune indication n'est donnée sur sa provenance si ce n'est qu'il est inclus dans
un

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents