"Maudit soit Dostoeïevski", une réécriture composite ?
104 pages
Français

"Maudit soit Dostoeïevski", une réécriture composite ?

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
104 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

A partir du roman de l'écrivain franco-afghan Atiq Rahimi, intitulé "Maudit soit Dostoïevski", j'ai proposé une étude des relations intertextuelles en littérature. Le roman développe une réécriture atypique et composite de "Crime et Châtiment" de Dostoïevski, en empruntant également des thèmes et motifs aux œuvres de Camus, Hugo, Shakespeare, Kafka..., et en croisant les arts et les cultures. J'ai démêlé ce tissu intertextuel en conceptualisant les procédés, allant de la simple réécriture au réseau complexe de littérature mondiale.
Travail sous la direction d'Anne Ducrey (Paris IV)
Avec le concours d'Atiq Rahimi
Note obtenue : 17

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 28 avril 2013
Nombre de lectures 421
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Extrait


1

























Image de couverture : détail de la miniature persane Leila et Majnun à l’école, peinte entre
1400 et 1600, attribuée à Mir Khalil, possession du Metropolitan Museum of Art, New York.










Merci à mes correcteurs, Maman, Julien, JC ; à mes compagnons de BU ; à Harriet, Khalil et Negareh.
Merci aux éditions P.O.L et, surtout, à Atiq Rahimi.

2
Sommaire


Sommaire ............................................................................................................................................... 3
Introduction ........... 6

PREMIÈRE PARTIE - Maudit soit Dostoïevski : une réécriture de Crime et châtiment ? ....................... 13
A- LES MARQUES D’UNE RÉÉCRITURE FLAGRANTE ET ASSUMÉE ................................. 14
1. LE DÉBUT DU RÉCIT : UNE PROJECTION IMMÉDIATE DANS CRIME ET CHÂTIMENT ............. 14
2. UNE RÉÉCRITURE RICHE DES MODIFICATIONS DE L’HYPOTEXTE .......................................... 16
3. LES MANIFESTATIONS CONCRÊTES DE LA RÉÉCRITURE ........................................................ 19
B- LE LECTEUR FACE À LA RÉÉCRITURE ........................................ 28
1. LA NÉCESSITÉ D’UNE LECTURE ACTIVE ................................................. 28
2. UN DISCOURS ADJACENT QUI DÉROUTE LE LECTEUR ........................... 29
C- LES LIMITES DE LA RÉÉCRITURE ............................................................................... 34
1. L’ÉLOIGNEMENT PROGRESSIF : LA TRAME DE CRIME ET CHÂTIMENT S’ESTOMPE .............. 34
2. UNE RÉÉCRITURE CONSCIENTE D’ELLE-MÊME ..................................................................... 35
3. LA DIMENSION PARODIQUE ................................. 38

DEUXIÈME PARTIE – La complexité du réseau intertextuel au service d’une littérature universelle ... 44
A- LE DIALOGUE INTERTEXTUEL AVEC CRIME ET CHÂTIMENT ...................................... 45
1. L’EFFET DRAMATIQUE DE LA MISE EN ABYME ..................................... 45
2. CRIME ET CHÂTIMENT COMME ÉLÉMENT DE LÉGITIMATION .............................................. 48
3. LE DIALOGISME ENTRE LES ŒUVRES .................................................... 49
B- UN TISSU INTERTEXTUEL DENSE ............................................. 52
1. LES ÉCHOS INTRATEXTUELS .................................................................. 52
2. DEUXIÈME NIVEAU D’INTERTEXTUALITÉ, NOUVEAU DEGRÉ DE LECTURE ............................ 55
3. L’ÉTRANGER ET LE PROCÈS : LES DEUX PRINCIPAUX INTERTEXTES IMPLICITES .................... 56
4. DES INTERTEXTUALITÉS MOINS PROBANTES ........................................................................ 63
3


C- VERS UNE LITTÉRATURE MONDIALE ET AUTONOME ? ............................................ 68
1. UN DIALOGISME CULTUREL ET ARTISTIQUE ......................................... 68
2. LE PRINCIPE DE LITTÉRATURE UNIVERSELLE MIS À L’ŒUVRE ............................................... 72
3. MISE EN ABYME DE L’ÉCRITURE : LE NARRATEUR SUPPLANTE SON AUTEUR....................... 75

Conclusion ............................................................................................................................................ 80
Annexes................ 82
Bibliographie ...................................................................................................................................... 101



4







« Écrire un roman, par essence, c’est plagier : tout n’est que rabâchage
depuis L’Iliade, on ne fait que recycler et réactualiser les mythes.
Pour autant, ce détournement est un geste créatif ; écrivant à partir de ce que
l’on a engrangé, le ressouvenir devrait être malaxé, trituré,
rendu poussière d’argile pour donner corps à une nouvelle œuvre. »

Bruno Migdal,
Petits Bonheurs de l’édition – Journal de stage, Paris, La Différence, 2012, p. 72
5
Introduction








En mars 2010, Atiq Rahimi édite aux éditions P.O.L un roman intitulé Maudit soit
Dostoïevski. Ce titre énigmatique faisant allusion à un grand écrivain russe attire l’attention
du lecteur, surtout lorsqu’il connaît un peu le parcours personnel de l’auteur et l’histoire de
son pays d’origine, l’Afghanistan.
Né en 1962 à Kaboul, Atiq Rahimi étudie dans un lycée franco-afghan jusqu’en 1984,
année où il fuit l’Afghanistan et la guerre. Il se réfugie au Pakistan puis arrive avec le statut
de réfugié politique en France où il obtient la double nationalité. Il suit des études
d’audiovisuel et passe un doctorat à la Sorbonne. Il réalisera par la suite plusieurs films
documentaires. Atiq Rahimi fait paraître son premier roman en 2000, Terre et cendres, écrit
en persan, qu’il adapte au cinéma quatre ans plus tard (le film est récompensé au festival de
Cannes par le prix Regard vers l’avenir). Depuis, il a édité, toujours aux éditions P.O.L, quatre
autres ouvrages, parmi lesquels le roman Syngué sabour, pierre de patience, son premier
livre écrit en français, couronné par le Prix Goncourt en 2008 et dont l’adaptation
cinématographique réalisée par l’écrivain lui-même sortira bientôt. Maudit soit Dostoïevski
est donc son quatrième roman édité, et son deuxième écrit en français. Ses livres abordent
tous le problème de la situation de l’Afghanistan, qui n’a cessé d’être en guerre depuis 1979.
Il utilise des angles d’écriture différents mais il s’attache toujours davantage à parler des
individus, des hommes et des femmes qui survivent en ce pays, plutôt que de la guerre à
laquelle ils sont confrontés, qui ne constitue que la toile de fond de ses récits.
Si Atiq Rahimi fuit son pays à l’âge de 22 ans, c’est pour échapper à la guerre qui
1oppose les Afghans aux Soviétiques . Durant la guerre froide, l’U.R.S.S. et les États-Unis ont
profité des tensions géopolitiques entre le Pakistan et l’Afghanistan pour s’affronter à
distance. Les Américains ont soutenu les Pakistanais, les Soviétiques ont soutenu les

1. Voir en annexe le résumé développé sur l’histoire récente de l’Afghanistan (de 1973 à nos jours).
6
Afghans. Mais en 1973, Mohammed Daoud Khan fait un coup d’État et accède au pouvoir : il
décide d’abolir la monarchie et de proclamer la République. Dès lors, le régime afghan tente
de s’éloigner du contrôle soviétique, ce qui déplaît fortement à l’U.R.S.S. Ainsi, en 1979,
l’Union soviétique envahit l’Afghanistan et y installe un régime communiste. Une résistance
s’installe parmi la population afghane, contre laquelle l’armée soviétique va lutter jusqu’en
1989. Cette période constitue la Première Guerre d’Afghanistan. Lorsque l’armée soviétique
cesse les combats et quitte le pays, le pouvoir afghan doit faire face à de grands troubles
politiques, et c’est une guerre civile qui commence entre les communistes afghans au
1pouvoir, qui ont l’armée à leur service, et leurs opposants, les moudjahidin . Le régime
communiste tombe en 1992 et les moudjahidin prennent le contrôle du pays. Mais des
rivalités internes mènent à la formation de plusieurs camps de moudjahidin, qui rentrent à
leur tour en guerre les uns contre les autres. Une deuxième guerre civile a donc lieu de 1992
à 1996 et c’est durant cette période (en 1993) que se déroule le récit de Maudit soit
Dostoïevski. Par la suite, l’Afghanistan n’a jamais réellement connu l’état de paix : les conflits
internes se sont succédé, faisant place en 2001 à la Seconde Guerre d’Afghanistan, opposant
les Talibans aux États-Unis et à d’autres armées occidentales. L’Afghanistan a donc été en
guerre depuis 1979 de façon quasi continuelle.
Au regard de ces indications historiques, l’interjection exprimée par le titre du roman <

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents