Tourisme et curiosités : approche communicationnelle du légendaire dans les guides de voyage imprimés, Tourism and curiosities : a communicational approach of legendary speech in printed travel guides
527 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Tourisme et curiosités : approche communicationnelle du légendaire dans les guides de voyage imprimés, Tourism and curiosities : a communicational approach of legendary speech in printed travel guides

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
527 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Sous la direction de Yves Jeanneret
Thèse soutenue le 29 novembre 2010: Université du Québec à Montréal, Avignon
On considère volontiers que la légende est un objet que se partagent les communautés « extra-modernes ». Traditionnelle, elle est donc lointaine dans le temps et/ou dans l’espace. C’est cette légende qu’étudient, par exemple, les anthropologues. Une autre alternative consiste à penser que la légende est, au contraire, très proche de notre « modernité ». Elle est alors urbaine ou contemporaine, n’est plus vraiment une légende mais une rumeur et s’impose comme le terrain privilégié des « rumorologues ». Traditionnelle, elle se manifeste ainsi dans un ailleurs de la modernité urbaine ; moderne, elle s’y incarne, mais n’est plus traditionnelle. En somme, on refuse à la légende, en tant qu’objet traditionnel, une opérativité socioculturelle à l’intérieur de nos propres sociétés. Or, si les guides les médiatisent, c’est bien qu’elle possède cette opérativité. Toute la question est de savoir comment la définir. À partir d’analyses sémiotiques menées sur un corpus de guides généralistes présentant New York et l’Écosse (Le Routard, les guides Bleu, Vert et Voir, le Lonely Planet, le Petit Futé et la Bibliothèque du voyageur) mais aussi de guides « spécialisés » (Guide du Paris mystérieux, Le Guide de la France mythologique et les Sites mystérieux et légendaires de nos provinces françaises), cette étude qui défend une approche communicationnelle se propose d’aborder le légendaire – à savoir les légendes et la façon dont elles sont commentées par les guides – comme un objet de discours capable d’instituer un certain rapport à la culture qui serait de l’ordre de la curiosité ou de l’insolite. La première partie met ainsi en évidence le fait que le légendaire se manifeste comme un objet anecdotique dans les guides de voyage. Ceux-ci disent, en effet, le caractère extraordinaire du référent légendaire tout en postulant et/ou en instituant, cependant, son insignifiance du point de vue culturel. Anecdotique, le légendaire est, en outre, insaisissable. C’est ce que montre la seconde partie en se concentrant sur la façon dont les guides font des énoncés légendaires des objets proprement inclassables : curieux, ils disent l’étrangeté de l’ordre du monde ; insolites, ils ne disent rien de plus que leur incongruité. S’il est à la fois anecdotique et insaisissable, comment se fait-il que le légendaire fasse pourtant culture ? La troisième partie répond à cette question en montrant que c’est précisément parce qu’il se définit comme tel qu’il fait culture. Ainsi, le légendaire est un objet de discours qui permet, à celui qui le dit, de se manifester dans le monde social à travers une forme d’auctorialité définie par une désinvolture à l’égard des hiérarchies de valeurs traditionnelles. Par ailleurs, elle montre qu’il est un objet de discours qui se livre au lecteur/voyageur dans le but d’être réitéré. Autrement dit, le légendaire circule, à partir de ces dispositifs touristiques que sont les guides, en proposant à ceux qui se l’approprieraient de renverser ou de détourner l’ordre culturel ; d’habiter le monde en tant qu’il est social, le temps infime de l’énonciation légendaire
-Légende
-Légendaire
-Guides de voyage
-Tourisme
-Culture
-Curiosité
-Insolite
-Anecdotique
-Insignifiance
-Auctorialité
-Valeurs
-Habiter
It is a widespread thought that legends are either traditional or modern, but never both at the same time. When traditional, they are supposed to be told in far away countries, in space and/or in time. These legends are usually studied by anthropologists. When urban, they stop being traditional and are not really legends anymore. They are called “rumours” and are mostly studied by “rumourologists”. However, their presence in travel guides shows that they do have an operativity as traditional objects in our modern culture. Starting with a semiotic analysis of some French-written travel guides conducted through a communicational perspective, this research aims to show that legendary speech – i.e. legends and the way they are told and commented in travel guides – is an object that can institute a specific relationship to culture identified as curiosity or uniqueness (“insolite” in French). The first part of the research enlightens the fact that legendary speech appears as an anecdotal object in travel guides. Indeed, these books suggest that legendary speech does say something extraordinary, but they also seem to believe or want to prove that it is insignificant from a cultural point of view. Anecdotal, legendary speech is also elusive. It is what the second part of the research shows focusing on the way travel guides manage to build up the impossibility to classify this kind of speech. When curious, legendary speech tells us about the strangeness of the world order. When unique, it says no more than its own incongruity. If legendary speech is at the same time anecdotal and elusive, what makes it cultural? The third and last part of the research answers this question. It shows that legendary speech does deal with culture precisely because it appears as both anecdotal and elusive. It is an object of discourse that allows the one who implements it to come out into the social world as an “author”, in the sense that one signs a cultural point of view characterized by a certain casualness towards the common hierarchy of values. It also shows that this speech is delivered to the reader/traveller in order to be reiterated. In other words, the possible circulation of this speech, from travel guides to tourists, suggests that it can be appropriated, so as to reverse or divert the cultural order, so as to inhabit, for the one who says it, the social world, the fractional time of its enunciation
-Legends
-Legendary speech
-Travel guides
-Tourism
-Culture
-Curiosity
-Oddness
-Anecdotal
-Insignificancy
-Authorship
-Values
-Inhabiting
Source: http://www.theses.fr/2010AVIG1088/document

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 53
Langue Français
Poids de l'ouvrage 12 Mo

Extrait

UNIVERSITÉ D’AVIGNON ET DES PAYS DE VAUCLUSE
ÉCOLE DOCTORALE
537 – Culture et Patrimoine

UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL

PROGRAMME INTERNATIONAL DE DOCTORAT CONJOINT
EN MUSÉOLOGIE, MÉDIATION, PATRIMOINE





Thèse de doctorat conduite en vue de l’obtention des grades de :

DOCTEUR EN SCIENCES DE L’INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION
&
PHILOSOPHÆ DOCTOR, PH. D





HÉCATE VERGOPOULOS


TOURISME ET CURIOSITÉS
Approche communicationnelle du légendaire dans les guides de voyage imprimés




Sous la direction de Messieurs les Professeurs Yves Jeanneret et Jacques Pierre


Soutenue le 29 novembre 2010



Jury :

Monsieur le Professeur YVES JEANNERET, Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse
Monsieur le Professeur JACQUES PIERRE, Université du Québec à Montréal
Monsieur le Professeur JEAN DAVALLON, Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse
Monsieur le Professeur YVES BERGERON, Université du Québec à Montréal
Monsieur le Professeur FAUSTO COLOMBO, Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
Madame le Maître de conférences ADELINE WRONA, CELSA Université Paris Sorbonne – Paris IV
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011 2
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011




HÉCATE VERGOPOULOS


TOURISME ET CURIOSITÉS
Approche communicationnelle du légendaire dans les guides de voyage imprimés
3
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011 4
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011Mes remerciements vont :
En premier lieu à, mes directeurs de thèse sans qui ce travail n’aurait jamais vu le jour. Je leur
dois toute ma considération pour leur écoute, leurs conseils et remarques, mais aussi pour
leur amitié. Merci à Monsieur le Professeur YVES JEANNERET de m’avoir fait confiance il y
a bien longtemps et à Monsieur le Professeur JACQUES PIERRE de m’avoir accueillie parmi
les siens.
Aux membres du jury, Madame le Maître de conférences ADELINE WRONA et Messieurs les
Professeurs YVES BERGERON, JEAN DAVALLON et FAUSTO COLOMBO.
À tous les membres du laboratoire Culture et communication de l’Université d’Avignon et
des Pays de Vaucluse, et plus particulièrement DANIEL JACOBI, EMMANUEL ETHIS, CECILE
TARDY et AGNES DEVICTOR. À EMILIE FLON, auprès de qui j’ai tant appris. Mais aussi à
PASCALE DI DOMENICO, pour sa gentillesse infinie.
À tous les membres du Programme international de doctorat en « Muséologie, médiation et
patrimoine » conjoint de l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse et de l’Université
du Québec à Montréal.
À mes collègues et amis qui d’une façon ou d’une autre ont accompagné ce travail,
CHEIKHOUNA BEYE, CAROLINE BUFFONI, CELINE CALIF, JESSICA CENDOYA, TANGUY
CORNU, FANCHON DEFLAUX, ANNELIESE DEPOUX, BESSEM EL FELLAH, AMELIE
GIGUERE, MARIE-ELIZABETH LABERGE, PIERRE LAGRANGE, MARIE LAVOREL, OLIVIER
LEFALHER, PIERRIC LEHMANN, CAMILLE MOULINIER, JULIE PASQUER, AUDE SEURRAT,
CELINE SHALL, VIRGINIE SOULIER, JOHANNE TREMBLAY et ANNE WATREMEZ.

Je remercie également :
CAMILLE JUTANT, l’Inlassable, à qui je serai éternellement reconnaissante d’avoir bien voulu
croiser puis recroiser mon chemin.
GAËLLE LESAFFRE, avec qui j’ai partagé, entre autres, l’expérience de l’écriture, les moments
d’impatience, ceux de fatigue mais aussi ceux de grâce.
DAVID, AURORE et MARC, qui, je dois l’avouer, ont cherché plus souvent à me conduire sur la
voie de quelques vices anodins qu’à me guider sur celle de la science. Je les remercie, quoi
qu’il en soit, pour leur bienveillance, leur amitié, leur folie chaleureuse du cœur de l’hiver et
leur imbécillité fébrile du plein été.
CHARLOTTE, GERALDINE et PAULINE qui pensent sans doute avoir suivi de loin ce travail,
mais auxquelles mes pensées n’ont cessé de revenir au cours de ces quatre années.
ELENOULA, également, pour ses sourires bienveillants.
Ma mère, ALEXANDRA VERGOPOULOS, mon père, KOSTAS VERGOPOULOS et mon frère,
VASSILI VERGOPOULOS. Je les remercie d’avoir eu la générosité de vivre, parfois à distance
parfois tout proches, mais toujours au même rythme que moi, les instants de plaisirs et les
plus difficiles de cette longue expérience.
Et MICHAËL BOURGATTE qui a supporté sans doute un peu moins que pas mal des
mésaventures de certains héros lovecraftiens. Me voyant virer du vert au monstre, entre
fatigue ancestrale et colère gélatineuse, il a su calmer mes inquiétudes, m’a fait l’honneur de
sa confiance, s’est tenu près de moi, m’a accompagnée et m’a encouragée tout au long de ce
travail et à travers les pays.

5
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011
6
tel-00585410, version 1 - 12 Apr 2011SOMMAIRE


AVANT-PROPOS ......................................................................................................13

INTRODUCTION.....................................................................................................31

PREMIERE PARTIE : LE LEGENDAIRE DANS LES GUIDES DE VOYAGE
COMME ETRE CULTUREL ANECDOTIQUE...................................................... 53
CHAPITRE PREMIER. L’EVENEMENT LEGENDAIRE ...................................................61
1. L’EVENEMENT COMME RUPTURE D’INTELLIGIBILITE .................................................... 63
1.1. Une approche phénoménologique de l’événement................................................................. 63
1.2. La rupture d’intelligibilité............................................................................................... 64
1.3. La béance du sens .......................................................................................................... 68
2. LA POETIQUE DE L’ABERRANT ......................................................................................... 70
2.1. Le légendaire et la figure du monstre ................................................................................ 70
2.2. Le monstre et le dire monstrueux..................................................................................... 73
2.3. L’innommable et l’aberrant............................................................................................. 75
3. L’ORDONNANCEMENT D’UN MONDE LEGENDAIRE ....................................................... 79
3.1. La question du sacré ...................................................................................................... 79
3.2. Le « ganz anderes » et la hiérophanie dans le légendaire ................................................. 85
3.3. L’incertitude.................................................................................................................. 87

CHAPITRE 2. L’INSIGNIFIANCE DU LEGENDAIRE ..................................................... 93
1. LA NEUTRALISATION SEMIOTIQUE DU LEGENDAIRE ..................................................... 95
1.1. Le soin éditorial dans les guides de voyage ........................................................................ 95
1.2. Les positions nodales du guide......................................................................................... 98
1.3. Les procès de la neutralisation sémiotique du légendaire................................................... 100
2. LA NEUTRALISATION, LE NEUTRE ET L’INSIGNIFIANT ................................................ 108
2.1. Le Neutre de Roland Barthes ....................................................................................... 108
2.2. Un exemple de Neutre selon Roland Barthes.................................................................. 111
2.3. Le neutre dans le légendaire des guides généralistes .......................................................... 112
3. LA NEUTRALISATION, LE PARADIGME ET L’INSIGNIFIANT........................................... 117
3.1. Le légendaire méconnu.................................................................................................. 117
3.2. Le légendaire face aux institutions du savoir................................................................... 121
3.3. Le légendaire et le paradigme de l’insignifiant ................................................................. 122

CHAPITRE 3. LE LEGENDAIRE ET L’ANECDOTIQUE.................................................125
1. DEFINIR L’ANECDOTE ET DE L’ANECDOTIQUE ............................................................ 127
1.1. L’anecdote comme seuil : entre secret et publicité.............................................................. 127
1.2. L’anecdote comme geste discursif .................................................................................... 130
1.3. L’anecdote et la situation de communication ...

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents