Introduction à la morphosyntaxe du russe
27 pages
Français

Introduction à la morphosyntaxe du russe

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
27 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

B. Lafite Mardi 9h Grammaire textuelle Support du cours 2011-12
  • ton visage
  • vocabulaire grammatical de base
  • principes de l'analyse grammaticale
  • exercice d'identification des gérondifs et des participes
  • propositions subordonnées
  • formes
  • noyau
  • noyaux
  • support
  • supports
  • attributs
  • attribut
  • propositions
  • proposition

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 84
Langue Français

Extrait



B. Lafite Mardi 9h


















Grammaire textuelle




Support du cours






















2011-12
2
Université de Paris-8



Sommaire





Principes de l’analyse logique ...................................................................................................... 3

Définition de la proposition .................................................................................................. 3
Statut syntaxique de la proposition
(les différents types syntaxiques de propositions) ............................................................................. 4
Structure de la proposition
(proposition personnelle vs proposition impersonnelle) ................................................................. 5


Principes de l’analyse grammaticale ........................................................................................... 6

1. Nature des mots ................................................................................................................. 6
2. Forme des mots .................................................................................................................. 6
Tableau des formes du verbe .......................................................................................... 7
Exercice d’identification des gérondifs et des participes ......................................... 8
3. Inventaire succinct des fonctions grammaticales.................................................................. 9

Rapports entre forme et fonction : valeurs fonctionnelles des cas .......................................... 12
Classement fonctionnel des unités et formes linguistiques du russe ....................................... 15
Critères d’identification de la nature, la forme et la fonction
des types principaux d’unités linguistiques.................................................................................... 17

Vocabulaire grammatical de base............................................................................................................... 18


L’impersonnel ............................................................................................................................... 19
Liste d’énoncés ..................................................................................................................... 19
Récapitulation ...................................................................................................................... 21


Les modes ...................................................................................................................................... 25
Liste d’énoncés 25
Récapitulation 25
B. Lafite
Université de Paris-8 3




Principes de l’analyse logique




On appelle traditionnellement analyse logique le découpage d’un énoncé en propositions, dont
on identifie la nature et, éventuellement, la fonction.


Définition de la proposition

Un énoncé (высказывание) contient autant de propositions (предложения) qu’il contient de
prédicats (ou syntagmes prédicatifs).

Etant entendu que constitue dans la proposition le prédicat (сказуемое, предикат) le mot (ou
groupe de mots) qui est susceptible de varier grammaticalement en temps :

Ex : Подходит сын. Светало. Мне будет скучно. Молодой человек поднимается по
лестнице, и.т.д.

Remarque : Un énoncé qui ne contient pas de syntagme prédicatif (de prédicat) est un simple syntagme
nominatif : à savoir un groupe de mots (словосочетание) par lequel l’énonciateur nomme un objet de pensée,
sans le situer temporellement.

ПРЕДИКАЦИЯ англ. predication. Отнесение данного содержания , данного предмета мысли к действительности, осуществляемое в
предложении (в отличие от словосочетания ). Русск. Мальчик будет (мог бы быть , является) трудолюбивым в отличие от трудолюбивый
мальчик. (Словарь лингвистических терминов, О.С. Ахманова, Москва, 1966)


À noter que peuvent, en russe, servir de support au noyau prédicatif de la proposition:

— soit des verbes :
Ex : Подходит сын. Светало. Молодой человек поднимается по лестнице ;

Pd— soit l’être-prédicatif (E ), de forme zéro au présent, было au passé, будет au futur, qui peut se
présenter :

· seul (valeur de copule) : Ex : Он ее дедушка. Она очень больна. Трава в саду была белой
от росы.

· associé à un prédicatif (можно, надо, пора, стыдно, etc.): Ex : Мне скучно. Надо было
идти.

· associé à un verbe à l’infinitif. Ex : Кому было читать?
Université de Paris-8 4


Statut syntaxique de la proposition



Propositions

________________________________________
â â â
indépendantes principales subordonnées

___________________________________
â â
conjonctives relatives

__________________________
â â
complétives circonstancielles



On dit :
1· indépendante une proposition qui ne dépend syntaxiquement d’aucune autre proposition, et dont
aucune proposition ne dépend : Ex : Козы плачут || и плавают в водах, || ревом смерти трубят
козлы.
NB. ici 3 proposition indépendantes : les 2 premières sont coordonnées (à l’aide de la conjonction de coordination
èmeи, la 3 est simplement juxtaposée).

· principale une proposition dont une autre proposition dépend :
Ex : Теперь я понимаю, || что для нее вообще жизнь была нереальной.

· subordonnée une proposition qui dépend d’une autre proposition (principale par rapport à elle) :
Ex : Анфису как по голове ударило, когда она узнала, что будет разлука.
ème ère èmeNB. le fait que la 2 proposition est à la fois subordonnée à la 1 et principale relativement à la 3 .

La notion de subordination (пдчинение) ne doit pas s’entendre logiquement, mais grammaticalement.
2Une proposition est dite subordonnée si elle s’enchâsse syntaxiquement dans une autre .


Parmi les propositions subordonnées on distingue :

· les propositions subordonnées dites relatives (относительные), dont le propre est d’étendre la valeur
d’un élément de la principale autre que son noyau (elles sont épithètes de cet élément) :
Ex : Комнаты домика, || в котором жили старики, || были маленькие, низкие, но очень
уютные.
NB. Le pronom relatif, qui est l’instrument de mise en relation des deux propositions, a pour antécédent
l’élément de la principale dont la relative sert à étendre la valeur.


1 Tous les éléments qui composent un énoncé sont sémantiquement interdépendants. Il n’y a dépendance syntaxique que s’il y
a hiérarchisation (emboîtement d’un élément dans un autre, principal relativement à lui) – cf. note 2 ci-dessous..
2 Enchâsser : Encastrer, fixer un objet dans une entaille, un support, un châssis. La lourde porte (...) vint s'enchâsser entre les deux montants
de granit (VILLIERS DE L'I.-A., Contes cruels, 1883, p. 174). Un portrait d'ancêtre enchâssé dans la boiserie (FEYDEAU, Dame Maxim's, 1914, II,
1, p. 28). (TLF) Université de Paris-8 5

3· les propositions subordonnées dites conjonctives (придаточные), dont le propre est d’étendre la
valeur de la principale tout entière (et d’être en ce sens compléments du noyau de la principale) :
Ex : Анфису как по голове ударило, || когда она узнала, || что будет разлука / Для того,
чтобы они поняли нашу правду скорей, || мы должны идти вперед.

NB. Une conjonction (ou une locution conjonctive) servent le plus souvent à relier la subordonnée à la
principale (cf. ci-dessus когда, что, для того, чтобы). Mais les propositions dites interrogatives, qui ont
pourtant bien le statut de propositions subordonnées conjonctives, se passent de ce type de relais (Ex : Я не
знаю, || о чём он думает.)

A noter la structure particulière des propositions subordonnées de comparaison (Ex : Вот растет на первом
плане тонюсенькое дерев, о коленчатое, с ветвями только у самой вершины, такое, какое теперь
никогда не встретишь на улицах Алма-Аты.)


Parmi les propositions subordonnées conjonctives on distingue :

· les propositions subordonnées complétives (дополнительные), qui sont complément essentiel de la
principale
(=

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents