BPT 2000 concours Langues Vivantes Anglais, Espagnol, Allemand ...

Publié par

BPT 2000 concours Langues Vivantes Anglais, Espagnol, Allemand ...

Publié le : jeudi 21 juillet 2011
Lecture(s) : 516
Nombre de pages : 8
Voir plus Voir moins
ANGLAIS
Lire le texte suivant:
FOR SALE ON INTERNET: FASHION MODELS' EGGS
To the horror and disgust of mainstream infertility groups, a fashion photographer has begun offering up
models as egg donors to the highest bidders, auctioning their ova* via the Internet to would-be parents
willing to pay up to $150,000 in hopes of having a beautiful child.
"It screams of unethical behaviour," Sean Tipton, spokesman of the American Society of
Reproductive Medicine, said of the Web site, which was already up on the web on Friday and was to be
officially premiered Monday.
Infertility specialists deplored the Web site as exactly the kind of "commodification" of human
egg donation
that they hoped to avoid.
Just this spring signs of movement in that direction came when a couple advertised they would pay
$50,000 for an egg from a tall, athletic top college student.
The photographer, Ron Harris, justifies
the egg auction as a natural outgrowth of the urge humans have to mate with
genetically superior people and produce babies with evolutionary advantages. (…)
"If you could increase the chance of reproducing beautiful children, and thus giving them an
advantage in society, would you?" he asks on the site. (…)
Since not all women are the same, he argued, what they are paid for their eggs "should be a price
that floats based on perceived value."
Mr. Harris's melding of Darwin-based eugenics, Playboy-style sensibilities (…) struck some infertility
groups as the most worrying sign yet of where the partly unregulated field of "assisted reproduction" may
be going.
"It's frightening and horrible," said Sheldan Smith, director of the Egg Donor Program, a center in
Los Angeles, "and the worst part for me is to think there might be something worse still beyond our
imagination. It seems to escalate, and ever since the Internet, it seems to snowball more rapidly, this
depersonalization of people and selling of eggs."
She and others said that as far as they knew, Mr. Harris's site was legal. Federal law expressly
forbids trafficking in human organs but not in sperm and eggs, they said.(…)
The bid price includes no medical costs, the site specifies (…). But it does list scores of
specialists who might possibly be willing to perform the procedure once an agreement is reached.
Confidentiality is strongly guarded in such cases and could make the advertisements the only visible
signs of the activity.
In the United States, the use of donor eggs by infertile couples remains relatively uncommon. According
to Resolve, the National Infertility Association, about 1,700 babies were born from procedures involving
egg-donation in 1996. Those numbers have been growing only slightly since then, experts say. (…)
"Basically what it comes down to is we're selling human tissue, and somewhere along the line
we've got to bring ethics into it," said Karen Synesiou, director of Egg donation, a private company in
Los Angeles. "I don't know where the line is because I want to balance the needs of the infertile
community versus society at large, but I think a bidding game crosses the line."
The Herald Tribune, 25 October 1999
*
ovum (pl. ova): ovule
1. VERSION (10 points)
Traduire depuis le début (y compris le titre) jusqu'à "on perceived value."
2. QUESTIONS:
(Répondre séparément aux deux questions)
a.
"Basically what it comes down to is we're selling human tissue, and somewhere along the line
we've got to bring ethics into it" explain what Karen Synesiou means. (80 à 100 mots - 4 points).
b.
"If you could increase the chance of reproducing beautiful children, and thus giving them an
advantage in society, would you?" : answer Mr. Harris's question and give arguments to support your
position. (2OO à 250 mots –
6 points)
ALLEMAND
Lire le texte suivant :
“ Die vergangenen zwanzig Jahre beherrschte der Computer, die kommenden Jahrzehnte gehören dem
Roboter ”, sagt Takeo Kanade, Chef des Robotik- Instituts in Pittsburgh. Seine Definition eines Roboters
geht über die gängige Science-fiction-Vorstellung von der blechernen Menschenkopie weit hinaus
: “ Alle Systeme, die etwas wahrnehmen, diese Information verarbeiten und dann entsprechend handeln,
sind Roboter. ” So wie heute kaum ein Alltagsgegenstand ohne Computerchip auskommt, werden wir in
Zukunft von Robotern umgeben sein. Da ist zum Beispiel das von Kanades Team entwickelte
Chirurgie-Besteck, das bei komplizierten Augenoperationen automatisch das geringste Zittern der Hand
des Arztes ausgleicht und so präzise Schnitte auf winzigstem Raum erlaubt. Auch das intelligente Haus,
in dem Jalousien ferngesteuert geschlossen werden, wo der Wecker mit der Kaffeemaschine Daten
tauscht und der Kühlschrank im Internet einkauft, ist für Kanade ein Roboter.
Früher hatten Wissenschaftler die Vision von einem universellen Gerät, das, wie der Mensch, seine
Umwelt vollkommen selbstständig versteht und auf jedwede Veränderung flexibel reagieren kann. Jetzt
bauen sie “ Spezialisten ”, die mit einfachen Lösungen zum Ziel kommen.
Gleich zwei Firmen bringen derzeit beispielsweise einen Staubsauger-Roboter für den Haushalt zur
Marktreife. Von mechanischen Hausmädchen ist zwar schon seit Jahrzehnten die Rede, funktioniert
haben sie aber nie. Bislang wurden komplizierte Strategien entwickelt, nach denen ein automatischer
Staubsauger erst eine Grundrisskarte der Wohnung mit der Position jedes Möbelstücks darauf anfertigt,
um diese dann streng nach Plan abzufahren - und kläglich zu scheitern, weil sich überraschend der Hund
in den Weg gelegt hat.
Heute sehen die Staubsauger-Prototypen von
Electrolux
und
Kärcher
aus wie sanft dahingleitende
Suppenschüsseln. Gleich nach dem Einschalten legen sie los,
bis zum ersten, durch Ultraschall georteten
Hindernis. Dort drehen sie sich ein wenig, und weiter geht's, bis zum nächsten Stopp. Das
Zickzack-Fahren erfasst auf die Dauer die gesamte Wohnung, gründlicher als ein Mensch, wie
Electrolux
behauptet.
Viele Wissenschaftler nehmen sich die Natur zum Vorbild. Joseph Ayers ist eigentlich Experte für das
Nervensystem von Hummern. Jetzt baut er in seinem Labor auf einer Atlantikinsel vor Boston einen
Robo-Lobster, der für die Marine in flachem Wasser Minen aufspüren soll. Drähte, die sich durch Strom
zusammenziehen, dienen als Muskeln für die Beine, ein exakt vom Hummer kopierter Fühler misst, wie
beim Krustentier, die Strömung. “ Die Natur liefert die besten Ideen ”, sagt Ayers.
Gerd Hirzinger vom Deutschen Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) schränkt ein : “ Die Evolution
ist nicht auf das Optimum ausgerichtet. ” Seine Roboter, von denen einer bereits im Weltraum arbeitete,
messen Entfernungen zum Beispiel per Laserlicht, viel präziser, als das mit menschlichen Augen
möglich wäre. Der Universal-Greifer, den Hirzingers Mannschaft derzeit entwickelt, sieht allerdings aus
wie eine Hand mit vier Fingern. “ Hände sind die besten Vorbilder, wenn man Gegenstände aller Art
anpacken möchte. Die richtige Kombination aus Natur und Technik ist das Geheimnis.” Die kompakte
Hand ist kraftvoll wie die eines Menschen
und ebenso feinfühlig, um zerbrechliche Gegenstände wie ein
Ei oder eine Glühbirne anzufassen.
Aus der Zeitschrift
STERN
Der Hummer = der Lobster = le homard
1) VERSION ( 10 Points )
Traduire
du début du texte
à
"… funktioniert haben sie aber nie. "
2)
QUESTIONS ( Répondre séparément aux deux questions )
a)
Was muss ein Staubsauger alles können, wenn es ein Staubsauger-Roboter sein soll ? Elemente
Ihrer Antwort finden Sie im Text und indem Sie sich ein solches automatisches Gerät vorstellen.
( 80
à 100 mots – sur 4 points )
b)
Zeigen Sie die positiven wie die negativen Effekte der zunehmenden Robotisierung unserer
Umwelt. Besteht nicht die Gefahr, dass zuviel Technik am Ende dem Menschen und der Gesellschaft
schadet ?
Begründen Sie Ihre Meinung mit Beispielen von Robotern, die schon existieren oder die man
voraussehen kann. (200 à 250 mots – sur 6 points)
ESPAGNOL
Lire le texte suivant:
INTERNET : ¿ UNA INFLUENCIA POSITIVA?
El debate sobre las virtudes y defectos de Internet como medio de comunicación se extiende a
medida que crece el número de usuarios. Una fecha importante en el desarrollo de este debate fue el
pasado 11 de septiembre. Ese día, la Cámara de Representantes de los Estados Unidos decidió difundir el
contenido del informe Starr sobre las relaciones del presidente Clinton con Mónica Lewinsky (1).
Apenas dos horas después estaba ya circulando por la red y millones de personas pudieron leerlo de
primera mano y de manera completa, provocando un aumento del tráfico electrónico sin precedentes.
Internet demostró, en esos momentos, que podía ser un genuino medio de comunicación de masas.
Con el caso Lewinsky, se ha intensificado la impresión de que el nuevo medio podría amenazar
gravemente el derecho a la intimidad. Pero me parece que achacar (2) esos males a Internet es confundir
los efectos con las causas. Un medio como Internet multiplica la eficacia en la difusión de documentos y
agrava las consecuencias de decisiones discutibles, pero éstas se toman por motivos del todo ajenos a la
red.
Los aspectos positivos de su capacidad para difundir instantáneamente documentos extensos, junto con
imágenes y sonido, han sido ya demostrados. Quedan por ver las contraindicaciones. Una de las más
evidentes tiene que ver con la fiabilidad, ya que no está hoy tan claro en Internet como lo está en el papel
cuáles son los medios fiables y cuáles pueden difundir información falsa o no contrastada (3).
[ Es más
fácil actuar irresponsablemente en Internet que en la prensa escrita. Pero ese problema no es nuevo;
ocurre lo mismo con los medios escritos o audiovisuales. La diferencia es de cantidad y rapidez, junto
con la juventud del medio, en el que los perfiles no están todavía bien definidos. Por el momento, los
usuarios tienden a confiar en los medios que han demostrado ya su fiabilidad en soportes convencionales,
mientras que, para los que no disponen de esa referencia, la situación es más confusa.
El caso es que los medios escritos se han visto influídos por la existencia de Internet. En el caso
Lewinsky, por ejemplo, muchos han reconocido que, de no mediar su previa disponibilidad en línea,
jamás lo hubieran publicado en su completa literalidad, especialmente los medios audiovisuales, en los
que la tolerancia a temas escabrosos es menor que en los escritos. Tendrán que reaccionar ante la
emergencia de un nuevo medio con una notable capacidad para la difusión masiva e instantánea de
información, evolucionando en el sentido de proporcionar algo más que la información bruta. En un
previsible futuro de expansión generalizada de Internet, lo verdaderamente valioso serán los análisis, las
interpretaciones o las puestas en contexto de esa información.]
Nada nuevo, por lo demás; la aparición
de la radio comercial en los años veinte y de la televisión en los cuarenta hizo pensar a algunos que los
días de la prensa escrita estaban contados. No fue así, pero lo cierto es que la obligaron a evolucionar
para adaptarse a un entorno con otras alternativas. Internet no acabará con los medios de comunicación
tradicionales, pero es posible que contribuya a mejorarlos.
Cayetano López
(catedrático de Física de la Universidad Autónoma de Madrid)
El País,
6 de diciembre de 1998
(1)
Mónica Lewinsky:
Las relaciones íntimas que mantuvo el presidente Bill Clinton con esta joven
secretaria de la Casa Blanca provocaron un gran escándalo en el año 1998.
(2)
achacar:
attribuer
(3)
contrastada:
contrôlée, vérifiée
1. VERSION (10 points)
Traduire de " Es más fácil actuar irresponsablemente en Internet…" à " las puestas en contexto de esa
información".
2. QUESTIONS
(Répondre séparément aux deux questions)
a.
Analice usted, en este texto, el papel original que desempeña Internet entre los medios de
comunicación. (80 à 100 mots -4 points)
b.
¿Comparte usted el punto de vista del autor de este artículo sobre la influencia de Internet en la
evolución futura de los otros medios de comunicación? Justifique su parecer. (200 à 250 mots -6 points)
ITALIEN
Lire le texte suivant :
TORINO [Traumatizzati da mucche pazze
e polli alla diossina, preoccupati per il futuro tran-sgenico,
disgustati dai sapori tutti uguali e infelici per non aver mai sentito il calore di una stalla, gli italiani
bussano alle porte delIe fattorie. Non quelle asettiche, regolate dal compu-ter, abitate da mesti animali
uno in fila all'altro, ma quelle vere, dove c'è qualche gallina, una ventina di mucche, magari un buon
salame e una stradina che permette perfino ai bambini di "entrare" nei campi e vedere, finalmente, com'è
fatta una fra-gola, toccare una pesca, na-scondersi nel granturco e sco-prire che, no, il latte non esce "già
nei pacchetti"]
L'ultimo viaggio tra i bambini che non conoscono la natura, non sanno da dove arriva il cibo o ne hanno
un'idea deformata,l'hanno fatto quelli del Ceja, il Consiglio europeo dei giovani agricoltori,
intervistandone 2.400 tra i 9 e i 10 anni. I risultati non sono del tutto incoraggianti: quasi tre quarti dei
bambini
europei sono stati in una fattoria una volta, ma tedeschi e italiani sono i meno entusiasti
dell'esperienza. Solo il 37 per cento dei bimbi italiani ha fatto questa esperienza, mentre il 51 per cento di
loro non sa da dove viene Io zucchero, il 27 per cento ignora l'origine del cotone e il 25 per cento
risponde che «cresce sulle pecore». L'Italia sembra poi essere il paese dove l'idea di pane viene ormai
associata a un prodotto industriale: solo il 12 per cento dei piccoli intervistati Io ha collegato al grano e
alla farina, contro una media europea del 40 per cento. Tra le soluzioni proposte dal Ceja per rimediare
c'è anche Internet: il materiale in rete fa parte di quello che verrà offerto alle scuole, nel programma
«Scoprire l'agricoltura europea», preparato in undici lingue.
La Coldiretti italiana ha già afferrato la tendenza e l'ha tra-sformata in una serie di azioni che
sotto il
titolo «Campagna amica»
attraversano buona parte d'Italia: c'è la castagna di-segnata a Cuneo, che
diventerà un po' ovunque un segnale stra-dale che guida quelli della città verso le fattorie migliori, c'è il
concorso di Cremona con il quale le donne delle cascine hanno coinvolto migliaia di bambini e ragazzi
portandoli prima a vedere e poi a disegna-re animali e coltivazioni, le stal-le aperte a pochi chilometri da
Milano, i contadini veneti che scendono in città, paesi e addi-rittura spiagge per mostrare ai turisti i loro
prodotti, i bologne-si che invitano in cascina le scol-aresche, quelli di Perugia che hanno portato gli
oncologi tra gli olivi per spiegare quanto è buono l'olio e quelli di Isernia che si sono reinventati la
gior-nata del pastore.Una politica di apertura che, sul modello delle francesi "fermes ouvertes" consente
tra l'altro a chi viene per visitare di fare una "spesa diretta" che costa fino al 20 per cento in meno e
offrire prodotti di qualità.
[Chi se ne va in campagna per il fine settimana non troverà solo alberi e animali da vedere, odori e sapori
da riscoprire, ma anche, con un po' di fortuna paesaggi che credeva perduti. Il movimento per la
protezione del paesaggio rurale, è approdato anche in Italia ed ora si preoc-cupa di ri-insegnare ai
contadi-ni, la bellezza di un pino, la superiorità di una staccionata* di legno su una rete metallica. E la
poesia di un covone di paglia al posto di un enorme rotolo av-volto nella plastica come quelli che
siamo
abituati a vedere a fine mietitura.]
"La Repubblica" 18 novembre 1999
*une barrière
1. VERSION (10 points)
Traduire de "Traumatizzati…." à "pacchetti." et de "Chi se ne va…." à mietitura. ( 1
er
et dernier
paragraphes )
2. QUESTIONS (Répondre séparément aux deux questions)
a.
Perché i bambini europei non conoscono l'origine dei prodotti naturali (come il latte, il pane…)?
(80
à 100 mots - 4 points)
b.
L'agricoltura moderna é sempre piu industrializzata, esiste un movimento di protesta contro questa
tendenza. Come si spiega ?
(200 à 250 mots - 6 points)
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.