Epreuve Langues vivantes - concours d'admission 2007

De
Publié par

annales 2007 rapport HEC

Publié le : jeudi 21 juillet 2011
Lecture(s) : 3 394
Tags :
Voir plus Voir moins
Cette publication est accessible gratuitement
DIRECTION DE L'ENSEIGNEMENT DIRECTION DES ADMISSIONS ET CONCOURS EPREUVES ECRITES DE LANGUES VIVANTES HEC ESSEC ESCP-EAP EM LYON CONCOURS D'ADMISSION 2007 SUR CLASSES PREPARATOIRES ECONOMIQUES ET COMMERCIALES ET CLASSES PREPARATOIRES LITTERAIRES STATISTIQUES COMMENTAIRES SUR LES EPREUVES SUJETS B.P.31 - 78354 JOUY-EN-JOSAS CEDEX - FRANCE – WWW.CONCOURS-BCE.COM 1 2 SOMMAIRE Première partie : Statistiques Moyenne et Ecart-type par langue LV1 et LV2 6 Moyenne et Ecart-type par voie et par école LV1 7 LV2 8 Seconde partie : commentaires sur les épreuves. Epreuve de langue vivante 1 9 Traductions et Expression Ecrite Alemand 10 Anglais 6 Traductions et Expression Ecrite Espagnol 25 Arabe 32 Traductions et Expression Ecrite Italien 6 Portugais 40 Traductions et Expression Ecrite Ruse 2 Epreuve de Version Latine 44 Epreuve de langue vivante 2 Traductions et Expression Ecrite Alemand 48 Anglais 54 Traductions et Expression Ecrite Espagnol 57 Arabe 63 Traductions et Expression Ecrite Chinois 5 Italien 9 Traductions et Expression Ecrite Portugais 72 Ruse 4 Epreuv deVrsion Latine 75 3 Troisième partie : sujets des épreuves écrites Langues vivantes 1 Sous épreuve 1, Traductions Allemand, Anglais et Espagnol 78 Sous épreuve 2, Expression Ecrite Allemand, Anglais et Espagnol 85 Arabe, Italien, Portugais et Russe 92 Sous épreuve 2, Expression Ecrite Arabe, Italien, Portugais et Russe 101 Epreuve de Version latine 110 Langues vivantes 2 Sous épreuve 1, Traductions Allemand, Anglais et Espagnol 112 Sous épreuve 2, Expression Ecrite Allema 119 Arabe, Italien, Portugais et Russe 126 Sous épreuve 2, Expression Ecrite Arabe, Italien, Portugais et Russe 135 Sous épreuve 1, Traductions Chinois, Danois, Grec Moderne, Hébreu, Japonais, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Suédois, Tchèque, Turc et Vietnamien 144 Chinois, Danois, Grec Moderne, Hébreu, Japonais, Tchèquien 170 Epreuve de Version latine 195 4 EPREUVES ECRITES DE LANGUES VIVANTES HEC ESSEC ESCP-EAP EM LYON STATISTIQUES EPREUVES ECRITES DE LANGUES VIVANTES 1 ET 2 5 BANQUE COMMUNE D'EPREUVES 2007 BANQUE DE LANGUES CCIP - Candidats B C E PREMIERE LANGUE VIVANTE DEUXIEME LANGUE VIVANTE Sous-épreuve 1 Sous-épreuve 2 Moyenne Ecart-type Candidats Sous-épreuve 1 Sous-épreuve 2 Moyenne Ecart-type Candidats Traductions Expression écrite 1 et 2 1 et 2 1 et 2 Traductions Expression écrite 1 et 2 1 et 2 1 et 2 ANGLAIS 9,24 9,50 9,39 3,19 5 704 9,19 8,81 8,96 3,30 1711 ALLEMAND 8,90 9,79 9,44 3,57 933 9,02 9,68 9,41 3,50 1806 ESPAGNOL 10,47 10,30 10,37 2,62 402 9,42 10,30 9,95 3,12 3 414 ARABE 13,77 14,64 14,29 2,63 239 10,99 10,64 10,78 - 35 ITALIEN 9,61 15,21 12,97 - 71 11,76 10,61 11,07 2,86 229 PORTUGAIS 15,42 16,33 15,97 - 6 13,88 14,63 14,33 - 4 RUSSE 14,10 15,07 14,68 - 21 10,65 9,43 9,92 - 45 LATIN (version) 9,29 - 9,29 - 39 8,07 - 8,07 - 76 CHINOIS 11,44 10,00 10,58 - 49 DANOIS 17,50 17,00 17,20 - 1 GREC MODERNE 19,00 17,00 17,80 - 1 HEBREU 11,31 12,75 12,18 - 8 JAPONAIS 14,00 14,40 14,24 - 5 NEERLANDAIS 17,00 17,00 17,00 - 1 NORVEGIEN 11,50 13,00 12,40 - 1 POLONAIS 12,90 12,30 12,54 - 10 SUEDOIS 9,00 8,50 8,70 - 2 TCHEQUE 12,00 12,00 12,00 - 1 TURC 10,50 7,00 8,40 - 1 VIETNAMIEN 15,93 17,07 16,61 - 7 TOUTES LANGUES 9,43 9,82 9,66 3,35 7 415 9,38 9,80 9,63 3,35 7 407 13/06/07 - DAC LANGUES VIVANTES 1 CCIP (épreuve n° 75) ANNEE 2007 Epreuves conçues par EM LYON, ESCP-EAP, ESSEC, HEC Voies Scientifique, Economique, Technologique, Littéraire NBRE CANDIDATS MOYENNES ECARTS-TYPE RESULTATS GLOBAUX 7 415 9,66 3,35 VOIES PREPARATOIRES Scientifique 3 489 10,26 3,17 Economique 2 790 9,04 3,12 Technologique 350 6,61 4,17 Littéraire 786 10,60 3,31 ECOLES UTILISATRICES HEC 3 663 10,96 3,05 ESSEC 3 911 10,87 3,07 ESCP-EAP 4 583 10,65 3,04 EM Lyon 5 360 10,29 3,09 EDHEC 5 726 10,13 3,13 AUDENCIA Nantes 5 596 9,95 3,12 ESC Grenoble (GEM) 4 844 9,80 3,21 ESC Lille 4 044 8,83 3,14 ENSAE 166 11,33 3,11 LANGUES VIVANTES 2 CCIP (épreuve n° 76) ANNEE 2007 Epreuves conçues par EM LYON, ESCP-EAP, ESSEC, HEC Voies Scientifique, Economique, Technologique, Littéraire NBRE CANDIDATS MOYENNES ECARTS-TYPE RESULTATS GLOBAUX 7 407 9,63 3,35 VOIES PREPARATOIRES Scientifique 3 487 10,40 3,15 Economique 2 788 9,34 3,18 Technologique 349 5,75 3,11 Littéraire 783 9,00 3,40 ECOLES UTILISATRICES HEC 3 659 10,72 3,13 ESSEC 3 906 10,64 3,16 ESCP-EAP 4 578 10,53 3,13 EM Lyon 5 356 10,29 3,15 EDHEC 5 722 10,14 3,17 AUDENCIA Nantes 5 592 10,01 3,16 ESC Grenoble (GEM) 4 843 9,86 3,24 ESC Lille 4 042 9,01 3,19 EPREUVES ECRITES DE LANGUES VIVANTES HEC ESSEC ESCP-EAP EM LYON COMMENTAIRES DES EPREUVES ECRITES DE LANGUES VIVANTES 1 9 ALLEMAND LV1 TRADUCTIONS CONCEPTION HEC Les copies obtiennent, pour plus d’un tiers d’entre elles, la moyenne (et plus) pour les deux épreuves additionnées, version et thème, chacune notée sur 10. Les notes s’échelonnent de 01 à 20. La moyenne globale sur 933 copies s’établit à 8,9 - avec un écart-type de l’ordre de 4,0. De cette manière, le jury de traduction en allemand LV1 s’inscrit, en matière de notation (comme celui de l’anglais d’ailleurs), dans une parfaite continuité par rapport aux années précédentes, ce qui semble être la meilleure garantie pour ne pas créer d’injustices et pour éviter toute surenchère entre les différentes langues. TRADUCTION DE L’ALLEMAND EN FRANÇAIS Le texte de la version était un récit à la première personne tiré d’un roman de Christoph Hein, Von allem Anfang an. Le narrateur relate un épisode de son adolescence et se souvient de son désir de poursuivre, à l’instar de son frère, sa scolarité dans un lycée de Berlin-Ouest au lieu d’être obligé d’intégrer l’Oberschule est-allemande. Il évoque les conditions d’admission des lycées de Berlin-Ouest et se souvient des efforts de son père pour obtenir un passage à l’Ouest, efforts fondés sur une opposition systématique face aux décideurs est-allemands. Ce texte autobiographique n’a pas présenté de sérieuses difficultés de compréhension, ni de grammaire, à l’exception notable d’une phrase complexe introduite par « Nur wenn » (« Nur wenn er sich weiterhin… herumstreiten würde…wenn er standhaft bliebe…, wäre gesichert, dass mein Antrag… abgelehnt werden würde »). Dans de nombreuses copies, ce passage a révélé un problème de compréhension générale du texte autant qu’une mauvaise analyse de la structure de la phrase. En effet, malgré les faits négatifs qui y sont énoncés – conflits, disputes, remarques acerbes – , elle exprime une condition que le narrateur désire voir remplie : « à la seule condition que (son père) continuât de » s’opposer aux autorités, le rêve de partir à Berlin-Ouest pouvait se réaliser, grâce à l’exclusion du système scolaire de la RDA. De nombreux candidats ont ici produit un contresens radical en traduisant dans le sens d’une nécessité de bien s’entendre avec les autorités pour pouvoir intégrer la Oberschule en RDA (!). 10
Les commentaires (2)
Écrire un nouveau message

17/1000 caractères maximum.

kalmogo

Mes remerciements à tous les travailleurs sur ce site!

mardi 4 mai 2010 - 11:11
joelips

On ne peut pas le telecharger. HELP!

mercredi 21 avril 2010 - 16:22

Diffusez cette publication

Vous aimerez aussi

CCMP russe 2007

CCMP russe 2007

de aiolos