CHARTE EUROPÉENNE POUR L'ÉGALITÉ des femmes et des ...

De
Publié par

  • cours - matière potentielle : spécifiques
  • cours - matière potentielle : aux personnes
Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 1 Commune de Kehlen – Grand-Duché de Luxembourg Mandature 2006-2011 / Mandatsperiode 2006-2011 CHARTE EUROPÉENNE POUR L'ÉGALITÉ des femmes et des hommes dans la vie locale EUROPÄISCHE CHARTA FÜR DIE GLEICHSTELLUNG von Frauen und Männern auf lokaler Ebene 1ier plan d'actions / 1. Aktionsplan JUIN/JUNI 2011
  • egalité des chances
  • administration communale de kehlen
  • frauen und
  • im märz
  • bezug auf
  • gemeinderat
  • gleichstellung von
  • die unterzeichner
  • der
Publié le : mercredi 28 mars 2012
Lecture(s) : 14
Tags :
Source : mega.public.lu
Nombre de pages : 19
Voir plus Voir moins


Commune de Kehlen – Grand-Duché de Luxembourg

CHARTE EUROPÉENNE POUR L’ÉGALITÉ
des femmes et des hommes
dans la vie locale
EUROPÄISCHE CHARTA FÜR DIE GLEICHSTELLUNG
von Frauen und Männern auf lokaler Ebene
1ier plan d’actions / 1. Aktionsplan JUIN/JUNI 2011

Mandature 2006-2011 / Mandatsperiode 2006-2011
Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 1 Note aux lecteurs Hinweis für die Leser

Au regard de la composition de la population de notre Auf Grund der besonderen Bevölkerungsstruktur unserer
commune, dont 36,47% des résidents sont de nationalité Gemeinde, in der 36,47% der Bürger Nichtluxemburger
non-luxembourgeoise et de langues maternelles diverses, mit unterschiedlichen Muttersprachen sind, wurden alle
les documents de cette brochure ont été rédigés dans in dieser Broschüre enthaltenen Texte in zwei der drei
offiziellen Sprachen des Landes verfasst, und zwar auf deux des trois langues officielles du pays, en l’occurrence
Französisch und auf Deutsch. Luxemburgisch ist ebenso le français et l’allemand, le luxembourgeois étant
offizielle Sprache im Großherzogtum Luxemburg. également langue officielle du Grand Duché de
Luxembourg.

Anhand des nachfolgenden Inhaltsverzeichnisses können Les lecteurs voudront bien se référer au sommaire ci-
die Leser auf jedes Dokument in der von ihnen après, afin de retrouver un document dans l’une ou
gewünschten Sprache zurückgreifen. l’autre des deux langues.


Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 2 Page / Seite SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS


1. Copie du document de signature de la Charte par Monsieur 1. Kopie der Urkunde der Charta unterzeichen von Herrn Aloyse PAULUS,
4
Aloyse PAULUS, Bourgmestre de la Commune de Kehlen Bürgermeister der Gemeinde Kehlen in der Mandatsperiode 2006-

(mandat 2006-2011) (fr.) 2011. (frz.)


er
2. Introduction au 1 Plan d’actions (telle que publiée dans le bulletin 2. Einleitung zum 1. Aktionsplan (aus dem Gemeindeblatt vom März 2011)
5
communal de mars 2011) (fr/alld.) (frz./dt.)


3. Article 2 de la Charte. Correspondance alinéas et actions (fr.alld) 3. Artikel 2 von der Charta . Aktionen mit Bezug auf die einzelnen Absätze 6
des Artikels frz./dt.)

7 - 8 3a. Liste des actions en liaison avec l’article 2 (fr.) 3a. Aktionsplan zum Artikel 2 (dt.)

3b. Composition de la population (par tranche d’âge, par 9 -10 3b. Struktur der Bevölkerung (nach Altersgruppe, nach
nationalité, par état civil, par sexe) (fr./alld) Nationalität, nach Familienstand, nach Geschlecht) (frz./dt.)

3c. Représentation des divers groupes de la population 10 3c. Vertretung der unter 3b genannten Bevölkerungsgruppen in
retenus dans les organes politiques communaux den politischen Organen der Gemeinde (Stand im Januar 2011)
(situation en janvier 2011) (fr./alld) (frz./dt.)

4. Article 3 de la Charte. Correspondance alinéas et actions (fr./alld) 11 4. Artikel 3 von der Charta. Aktionen mit Bezug auf die einzelnen Absätze
des Artikels (frz./dt.)

4a. Liste des actions en liaison avec l’article 3 (fr.) 12 -13 4a. Aktionsplan zum Artikel 3 (dt.)

4b. Listes électorales pour les élections communales/ 14 4b. Wählerlisten für die Gemeindewahlen / eingetragene
inscription des résidents non-luxembourgeois ), (situation ausländische Bürger (Stand vom 15. März 2011) (frz./dt.)
au 15 mars 2011) (fr./alld)

5. Artikel 13 von der Charta. Aktionen mit Bezug auf die einzelnen Absätze 5. Article 13 de la Charte Correspondance alinéas et actions (fr.alld) 15
des Artikels. (frz./dt.)
5a. Aktionsplan zum Artikel 13 (dt.) 5a. Liste des actions en liaison avec l’article 13 (fr.) 16-17

6. Finanzmittel und Humanressourcen. (dt.) 6. Moyens financiers et ressources humaines (fr.) 18-19

Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 3 Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 4
2) En faveur d’une plus grande égalité pour toutes et 2) Schaffen wir mehr Gleichheit auf lokaler Ebene!
pour tous !
En mars 2009, le bourgmestre de notre commune Aloyse PAULUS a signé, Im März 2009 unterzeichnete der Bürgermeister unserer Gemeinde
au nom de l’ensemble du Conseil communal, la CHARTE EUROPÉENNE Aloyse PAULUS in einstimmigem Einvernehmen des Gemeinderats die
POUR L’ÉGALITÉ DES FEMMES ET DES HOMMES DANS LA VIE LOCALE. Une EUROPÄISCHE CHARTA FÜR DIE GLEICHSTELLUNG VON FRAUEN UND
information à ce sujet est parue dans le Buet du mois de novembre 2009. MÄNNERN AUF LOKALER EBENE. Diesbezüglich wurde eine detaillierte
Information im Buet vom November 2009 publiziert.
Au-delà d’une reconnaissance formelle du principe de l’égalité des
femmes et des hommes, la signature de la Charte signifie aussi que le Über die formelle Anerkennung der Gleichstellung von Frauen und
signataire s’engage à développer toutes les stratégies appropriées afin de Männern hinaus verpflichtet sich die unterzeichnende Gemeinde dazu,
promouvoir cette égalité au niveau local. alle adäquaten Maßnahmen zu ergreifen, um dieses Prinzip auf lokaler
Ebene umzusetzen.
La Charte compte 30 articles, dont beaucoup sont transposés
automatiquement dans le cadre de la politique communale générale ou Die Charta zählt 30 Artikel, von denen viele automatisch im Rahmen der
ont déjà fait l’objet de mesures spécifiques antérieures. allgemeinen Gemeindepolitik berücksichtigt werden, bzw. durch frühere
Durant le mandat actuel, 3 articles ont été plus particulièrement mis en spezifische Maßnahmen schon umgesetzt sind. In der Amtszeit des
exergue: aktuellen Gemeinderats wurden 3 Artikel besonders beachtet: “politische
«la représentation politique» (art. 2), «la participation à la vue politique et Vertretung” (Art.2), “Mitwirkung am politischen und
civique» (art.3), «l’éducation et la formation continue» (art.13). zivilgesellschaftlichen Leben” (Art.3), “Bildungswesen und lebenslanges
Lernen” (Art.13).
Ces divers plans d’actions ont été élaborés par la Commission Egalité des
Chances et la Déléguée Egalité des Chances auprès du Conseil communal, Die 3 Aktionspläne wurden von der Chancengleichheitskommission und
en accord avec le Conseil échevinal et avec l’aide logistique de Marie- von der Chancengleichheitsdelegierten beim Gemeinderat ausgearbeitet,
Jeanne Kellen du secrétariat de l’Administration communale. nach Absprache mit dem Schöffenrat und mit der logistischen Hilfe von
Marie-Jeanne Kellen von der Gemeindeverwaltung.
Marie-Claire LINK-CHAPELAT
Conseillère communale Marie-Claire LINK-CHAPELAT
Déléguée à l’Egalité des Chances auprès du Conseil communal Gemeinderätin,
Présidente de la Commission Egalité des Chances et Famille. Chancengleichheitsdelegierte im Gemeinderat,
Vorsitzende der Chancengleichheits- und Familienkommission

Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 5 3) Plan d’actions de la Charte européenne pour 3) Aktionsplan zur Umsetzung der Europäischen
l’égalité des femmes et des hommes dans la vie Charta für die Gleichstellung von Frauen und
locale Männern auf lokaler Ebene
Article 2 : La représentation politique Artikel 2 : Politische Vertretung
1. Le signataire reconnaît l’égalité du droit des femmes et des hommes à 1. Der/die Unterzeichner/in anerkennt, dass Frauen und Männern die
voter, à être candidat(e)s, à être élu(e)s. (voir tableau – Action 1.) gleichen aktiven und passiven Wahlrechte zukommen. (siehe Tabelle –
2. Le signataire reconnaît l’égalité du droit des femmes et des hommes à Aktion 1.)
participer à la formulation et à la mise en œuvre des politiques, d’exercer 2. Der/die Unterzeichner/in anerkennt, dass Frauen und Männern die
des mandats publics, et de remplir toutes les fonctions à tous les niveaux gleichen Rechte zukommen, an Politikgestaltung und -umsetzung
de l’exécutif. (voir tableau – Actions 4. et 5.) teilzuhaben, öffentliche Ämter zu bekleiden und alle öffentlichen
Funktionen auf allen Regierungsebenen wahrzunehmen. .(siehe Tabelle
– Aktionen 4. und 5.)
3. Le signataire reconnaît le principe de la représentation équilibrée dans 3. Der/die Unterzeichner/in anerkennt den Grundsatz der ausgewogenen
toutes les institutions élues participant à la prise de décision publique. Vertretung in allen gewählten und öffentlichen Entscheidungsgremien.
(voir tableau –Actions 4.5. et 6.) (siehe Tabelle – Aktionen 4. 5. und 6.)
4. Le signataire s’engage à prendre toutes les mesures appropriées pour 4. Der/die Unterzeichner/in verpflichtet sich zur Durchführung aller
défendre et soutenir les droits et principes ci-dessus énoncés. (voir angemessenen Maßnahmen zur Unterstützung der oben erwähnten
tableau – Actions – 2.3.6.et 7.) Rechte und Grundsätze. (siehe Tabelle – Aktionen 2.3. 6 und 7.)
5. Le signataire s’engage à promouvoir et à mettre en œuvre le principe de 5. Der/die Unterzeichner/in verpflichtet sich zur Förderung und Anwendung
la représentation équilibrée dans ses propres organismes décisionnels ou des Grundsatzes der ausgewogenen Vertretung in den eigenen
consultatifs, et dans ses nominations à tout organe externe. (voir Entscheidungs- und Beratungsgremien sowie bei der Entsendung von
tableau – Actions 5. et 6.) Personen in externe Gremien. (siehe Tabelle – Aktionen 5. und 6.)
6. Le signataire s’engage en outre à assurer qu’aucun poste public ou 6. Weiterhin verpflichtet sich der/die Unterzeichner/in dafür zu sorgen,
politique auquel il nomme ou élit un représentant n’est , par principe ou dass keine öffentliche oder politische Stellung, für die ein Vertreter/eine
en pratique, réservé à un sexe, ou considéré comme devant être Vertreterin bestellt oder gewählt wird, grundsätzlich und in der Praxis
normalement attribué à un sexe en raison d’attitudes stéréotypées. (voir auf nur ein Geschlecht beschränkt ist oder aufgrund von stereotypen
tableau – Action 6.) Ansichten als normale Rolle nur eines Geschlechts betrachtet wird .(siehe
Tabelle – Aktion 6.)
Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 6 3a) Liste des actions Responsable Partenaire Date Public cible
1. Population (%) : femmes/hommes, Secrétariat de l’Administration Administration communale Voir ci-après les statistiques
luxembourgeois/non-luxembourgeois, communale (Marie-Jeanne Kellen) reprises du registre de la
classes d’âge. Représentation actuelle population d’octobre 2010 à
de ces divers groupes dans les organes janvier 2011
politiques de la commune.
2. Nomination d’un/une délégué(e) Conseil Communal Création du poste d’un délégué
politique à l’égalité des femmes et des politique à l’égalité des Chances en
hommes au sein du Conseil Communal. 2000. Poste confié à Paul Wagener
et depuis septembre 2004 à Marie-
Claire Link.
3. Mise en place une Commission Conseil Communal Création de la commission en
consultative à l’Egalité des Chances. janvier 2006
4. Information sur les missions d’un Commission Egalité des Chances et Conseil Communal, toutes les 18.01.2011 Tout public
membre du conseil communal et celles Famille commissions consultatives et Table-ronde à laquelle sont conviés
d’un membre d’une commission le comité de jumelage les membres du conseil communal
consultative actuel, les membres de diverses
commissions consultatives
actuellement en fonction et les
membres du comité de jumelage.
5. Action pour inciter les partis politiques Déléguée Egalité des Chances Tous partis politiques Novembre 2010 – courrier adéquat Divers partis représentés au Conseil
à présenter aux prochaines élections communal actuel, et les groupes ayant
communales d’octobre 2011 des listes manifesté publiquement le désir de
de candidats et candidates qui tiennent présenter une liste lors des prochaines
compte de la composition de la élections
population.

6. Attribution non-stéréotypée des Déléguée Egalité des Chances Conseil Communal 10/2011 Courrier adéquat Partis politiques représentés au Conseil
responsabilités dans les organes communal au lendemain des élections
décisionnels. Encourager les femmes à d’octobre 2011
s’impliquer, par exemple, dans des
dossiers financiers ou techniques; les
hommes dans les domaines sociaux ou
éducatifs
7. Offre de cours aux personnes qui a) Commission Egalité des Chances et a) Barbara Gemnich a) 10/2010 a) Hommes/femmes (10 pers.)
souhaitent s’engager dans la vie Famille Rhétorique/Affirmation de soi
publique. -------------------------- b) CNFL (Conseil National b) Mai 2011 Informations dans b) Candidates aux élections
b) Déléguée Egalité des Chances des Femmes du Buet sur cours spécifiques communales d’octobre 2011
Luxembourg) proposés par le CNFL

Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 7 3a) Aktionen Verantwortliche(r) Partner(in) Datum Zielgruppe
1. Bestandaufnahme : Sekretariat der Gemeindeverwaltung (Marie- Gemeindeverwaltung Siehe nachstehend verschiedene
Struktur der Bevölkerung(%) : Jeanne Kellen) Statistiken aus dem Einwohnerregister
Frauen/Männer, Luxemburger/Nicht- von Oktober 2010 bis Januar 2011
Luxemburger, Altersgruppen. Anteil der
verschiedenen Gruppen in den politischen
Organen der Gemeinde.
2. Ernennung eines/einer Gemeinderat Erschaffen des Postens eines
Chancengleichtsdelegierten im Delegierten für Chancengleichheit im
Gemeinderat. Januar 2000. Damit beauftragt wurde
Herr Paul Wagner und ab September
2004 Frau Marie-Claire Link
3.Ernennung einer beratenden Gemeinderat Ernennung einer
Chancengleichheitskommission. Chancengleichheitskommission im
Januar 2006
4.Öffentliche Informationsveranstaltung über Chancengleichheits- und Familienkommission Gemeinderat, alle 18.01.2011 Alle Einwohner
die Aufgaben eines Gemeinderatsmitglieds, beratenden Kommissionen Rundtischgespräch mit den aktuellen
bzw. eines Mitgliedes einer beratenden der Gemeinde und Mitgliedern des Gemeinderats, sowie
Kommission. Partnerschaftskomitee Mitgliedern aller aktuellen
Kommissionen und des
Partnerschaftskomitees
5. Die politischen Parteien dazu ermutigen, bei Chancengleichheitsdelegierte Alle politischen Parteien November 2010 Die im jetztigen Gemeinderat
den nächsten Gemeinderatswahlen -Brief vertretenen Parteien sowie
Kandidatenlisten aufzustellen, die die politische Guppen, die
Zusammensetzung der Bevölkerung öffentlich den Willen geäußert
berücksichtigen. haben, bei den nächsten
Gemeindewahlen eine
Kandidatenliste vorzulegen
6. Darauf achten, dass bei der Besetzung von Chancengleichheitsdelegierte Gemeinderat 10/2011 Adäquater Brief Die nach den Gemeindewahlen
Kommissionen oder Gemeindesyndikaten von Oktober 2011 im
den Stereotypen entgegengewirkt wird ; Gemeinderat vertretenen
z.Bsp. Frauen dazu ermutigen, sich in politischen Parteien
finanziellen oder technischen Bereichen
einzusetzen, bzw. Männer in sozialen oder
erzieherischen Bereichen.
7. Kursangebot für alle, die sich im öffentlichen a)Familien- und Chancengleichheitskommission c) Barbara Gemnich a) 10/2010 Rhetorik & a)Männer/Frauen (10 Pers.)
Leben engagieren wollen. ________________ Selbstsicherheitstraining
b) Chancengleichheitsdelegierte ________________ __________________ ___________________
d) CNFL (Conseil National b) Mai 2011 Information im b) Kandidatinnen für die
des Femmes du Gemeindebuet über von CNFL kommenden
Luxembourg) angebotene spezifische Kurse Gemeindewahlen

Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 8 3b) Actions - Point: 1.- / Aktion – Punkt : 1
Composition de la population par tranche d’âge. / Bevölkerungsstruktur nach Altersgruppe
Tranche d’âge/Altersgruppe Féminin/Weiblich Masculin/Männlich Total/Gesamt
00 – 15 394 418 812
15 -30 485 522 1007
30 – 45 513 487 1000
45 – 60 680 644 1324
60 – 75 379 421 800
75 – 90 118 110 228
90 - 7 3 10
Total/Gesamt: 2576 2605 5181
Composition de la population par nationalité. / Bevölkerungsstruktur nach Staatsangehörigkeit.

Habitants/Einwohner Nombre/Zahl %
Luxembourgeois/Luxemburger 3292 63,53 %
Etrangers/Ausländer 1889 36,47%
Total/Gesamt: 5181 100%

Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 9 Composition de la population par état civil et sexe. / Bevölkerungsstruktur nach Familienstand und Geschlecht.
Population par état civilPopulation par sexe
nach Familienstandnach Geschlecht
3000
2500
2000
1500
100049,7201%
50,2799% 500
féminin/weiblich:
0
2576 célibataire/ledig divorcé/geschieden marié/verheiratet veuf/verwitwet
masculin/männlich: masculin/männlich: 1165 131 1260 49
2605
féminin/weiblich: 1023 167 1236 150


3c) Représentation actuelle des divers groupes dans les organes politiques de la commune.
Vertretung der Nichtluxemburger (Frauen und Männer) in den politischen Organen der Gemeinde.


Féminin/Weiblich Masculin/Männlich Total/Gesamt Etrangers/Ausländer
Conseil Communal/Gemeinderat 2 18,18% 9 81,82% 11 1 9,04%
Divers Commissions 51 35.42% 93 64.58% 144 25 17.36%
Beratende Kommissionen
Divers Syndicats communaux 2 16.67% 10 83.33% 155 1 8.33%
Gemeindesyndikate


Administration communale de Kehlen 15, rue de Mamer L-8280 Kehlen 10
Nombre de personnes

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.

Diffusez cette publication

Vous aimerez aussi

De Europese Unie

de EUROPEAN-COMMISSION-SECRETARIAT-GENERAL-DIRECTORATE-GENERAL-FOR-COMMUNICATION

Unión Europea

de EUROPEAN-COMMISSION-SECRETARIAT-GENERAL-DIRECTORATE-GENERAL-FOR-COMMUNICATION