Descriptif du cours d anglais proposé en Faculté de Droit dans ...
7 pages
Français

Descriptif du cours d'anglais proposé en Faculté de Droit dans ...

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
7 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

  • cours - matière potentielle : et de l' examen
  • cours - matière potentielle : la ba3
  • cours - matière potentielle : intensif dans le cadre
  • cours - matière potentielle : en auditoire
  • cours - matière potentielle : exercices au mois de novembre
  • cours - matière potentielle : fait
  • cours - matière potentielle : rattrapage
  • cours - matière potentielle : theorique
  • cours - matière potentielle : théorique
  • cours - matière potentielle : exercices vendredi
  • cours - matière potentielle : avec succès
  • cours - matière potentielle : exercices
1 Descriptif du cours d'anglais proposé en Faculté de Droit dans le cadre de la BA2 LANG-C-202 : Anglais général (et introduction à l'anglais juridique) [EN4LAW] Titulaire: Dr. David A. BEST ( / ..? ) INTRODUCTION Ce descriptif vise à fournir aux étudiants inscrits pour l'année 2011-2012 au cours d'anglais de BA2 en Faculté de Droit les informations pratiques nécessaires pour entamer l'année et à répondre à des questions concernant la structure et le contenu du cours et de l'examen.
  • bill usually does
  • usually does
  • contexte juridique
  • cadre européen commun de référence pour les langues
  • cadre européen commun de références pour les langues
  • exercices
  • exercice
  • anglaise
  • anglais
  • anglaises
  • droits
  • droit
  • étudiants
  • étudiant
  • étudiantes
  • etudiant
  • etudiantes
  • etudiants
  • étudiante

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 806
Langue Français

Extrait

Descriptif du cours d’anglais proposé en Faculté de Droitdans le cadre de la BA2 LANGC202 : Anglais général (et introduction à l’anglais juridique)[EN4LAW] Titulaire: Dr. David A. BEST (dbestio@yahoo.co.in/..?..@ulb.ac.be)
INTRODUCTION Ce descriptif vise à fournir aux étudiants inscrits pour l’année 20112012 au cours d’anglais de BA2 en Faculté de Droit les informations pratiques nécessaires pour entamer l’année et à répondre à des questions concernant la structure et le contenu du cours et de l’examen. Cadre du cours.cours a comme objectif central de développer les compétences Le communicatives en anglais des étudiants de la Faculté de Droit, en mettant l’accent sur les compétences et connaissances liées au contexte juridique. Il est important de souligner que le cours fait appel à une participation intensive et un effort d’autoapprentissage de la part des étudiants.
PART I: AVANT LE COURS: LE TEST D’ENTRÉE (OU DE NIVEAU) Avant le début du cours, tous les étudiants seront soumis à un test de niveau, afin de déterminer si l’étudiant possède déjà les compétences requises pour suivre le cours avec succès. Chaque étudiant (quel que soit son niveau d’anglais de départ) a l’obligation de faire ce test d’entrée “online” / « en ligne » chez la Fondation 9, au suivant lien:http://www.f9languages.eu/forms/?lang=enIl faudra répondre à 50 questions au choix multiple en 20 minutes, comme suivant: 1. Where … his shopping? a. Bill usually does do b. does Bill usually do c. usually does Bill do
2. Tom: “What do you do?”
1
Anne: … a. I’m a doctor b. I’m doctor c. I’m listening to you d. I’m listening you Le test se corrigera automatiquement et il vous donnera immédiatement vos résultats. Vous avez au maximum deux semaines, jusqu’au 12 octobre (notre prochain rencontre), pour faire le test et c’est donc à vous de prendre la responsabilité de faire le test, imprimer vos résultats et me les communiquer le 12 octobre au plus tard. Pour ceux qui ont moins de 25 points (25 réponses correctes sur 50)il faut allerdirectementà la Fondation 9. Présentezvous à la réception de la F9, 485 Avenue Louise, 1050 Bruxelles (02 627.52.52), où ils vous expliqueront tout ce qu’il faut faire pour vous inscrire à un cours intensif dans le cadre de “Plan Langues”: 2 heures par jour pendant 5 jours au mois d’octobre (cours de soutien.)Soit le test de niveau soit le cours à la F9pour ceux qui prennent moins de 25/50 dans le testSONT OBLIGATOIRES! Surtout, les étudiants n’ayant jamais suivi un cours d’anglais doivent immédiatement s’inscrire à la F9 pour suivre un module de débutant.
Nous ne commencerons les cours d’exercices que le 4 novembre (vendredi), vous laissant libres donc  pendant le mois d’octobre  pour vos cours de rattrapage à la F9. Vous pourriez évidemment utiliser les mêmes plages horaires que ceux des exercices (ven. 1012/1214 ; merc. 1012). Il est impératif que vous rattrapez le niveau prérequis avant de commencer les cours d’exercices au mois de novembre.
PART II: LE COURS THEORIQUE (+EXERCICES) en auditoire Prérequis.Connaissance moyenne de l’anglais (B1: Cadre européen commun de référence pour les langues / Common European Frameworkdéfinition :  – peut« l’étudiant communiquer avec une certaine assurance sur des sujets familiers ou non et en relation avec ses intérêts et son domaine professionnel. Peut échanger, vérifier et confirmer des
2
informations, faire face à des situations moins courantes et expliquer pourquoi il y a une difficulté, etcetera… ») Objectif et finalité du cours.Pouvoir suivre un cours de Loi dans la langue anglaise à la BA3. Les objectifs du cours comportent en premier lieu une étude poussée du vocabulaire spécifique au Droit. Buts spécifiques.a. Faire utiliser l’anglais comme un « de connaissance et deoutil » communication; b. Motiver les étudiants à comprendre et utiliser l’anglais dans le cadre de leur spécialisation : Droit et Criminologie; c. Familiariser les étudiants avec l’anglais juridique et les préparer au cours de la BA3 : Droit comparé / Comparative Law (entièrement en EN); d. Faire prendre contact avec le monde juridique professionnel anglophone. Contenu.a. Introduction générale et établissement du niveau prérequis, b. Analyse élémentaire de textes en anglais pour familiariser les étudiants avec la terminologie juridique qui appartient aux suivants domaines:Legal systems;Legislation;Common Law;Court systems;Criminal justice;Civil procedure;Tribunals;European Union Law; etcetera…; c. Introduction à l’anglais pour le cours à la BA3 de Comparative Law (en EN). Le but du cours en auditoire, surtout le cours d’exercices (apd. 4 novembre), est d’augmenter la capacité de compréhension à l’audition et à la lecture des étudiants, spécifiquement dans un contexte juridique. Le cours comportera des analyses de documents filmés, ainsi que des exercices divers : exercices de compréhension à l’audition, exercices de compréhension à la lecture, exercices de vocabulaire, exercices grammaticaux, etcetera (exercices similaires feront partie de l’examen écrit à fin d’année). Le vocabulaire rencontré
lors de l’analyse et dans les exercices sera considéré connu lors de l’examen. *EN> Types of activity: Extracts from textbooksand themed interactive group work Comparing FR/EN texts on decisionsof EU Court of Human Rights (terminology) Lawrelated film clips, current affairs with a legal orientation, advertisements (e.g. for Insurance companies, pensions etc.), and filmed interviews on questions related to business, the economy, companies Chart analysiscollection of vocabulary related to data presentation, figures, and decimals, fractions, percentages, symbols, graphs(show a chart on the slides : CHART)
3
European Parliamentworking papers, reports and documents Television serialsfrom the domain of crimebased, courtroom and legal/political dramas (W. Wing, Morse, Barnaby, Ally McBeal etc) Dayinthelife scenarios from selected players in the field of law at different levels (solicitor, barrister, corporate lawyer, judge) (direct contact with EN in law) We will compile a data bank where you will be able to access this material [on the Faculté de Droit website], subsequent to lessons, for study purposes and preparation for the exam*FR>… Bibliographie.Ouvrages à acheter: 1.Professional English in Use. Law, par G. D. Brown et S. Rice. Cambridge UP, Cambridge (2007); 2.Introduction to International Legal English, par A. KroisLindner, M. Firth et Translegal. Cambridge UP, Cambridge (2008 – livre bleu).Dictionnaires:Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (Cambridge UP); ouLongman Business English Dictionary(Longman). [SHOW THE ABOVE ON SLIDES IF POSSIBLE]
À voir aussi: 1.International Legal English (Second Edition), par A. KroisLindner et Translegal. Cambridge UP (2011 – livre rouge); 2.Legal English. How to Understand and Master the Language of Law, par McKay et Charlton (Longman); 3.English for Contract and nd Company Law (2 Edition), par Chartrand, Millar et Wiltshire (Thompson); 4.Market Leader. Business Law, par Smith (Longman); 5.Campaign. English for Law Enforcement, par C. Boyle et I. Cherson (Macmillan). Enseignement.Méthode interactive constante entre enseignant et étudiants.Un investissement personnel de l’étudiant est essentielpour garantir son niveau d’anglais et pour la réalisation en anglais d’un projet de groupe sur un aspect approfondi du monde juridique anglophone. Evaluation en deux parties: a. Projet de groupe / travail personnel réalisé, b. Examen écrit avec éléments du projet à analyser. PART III: EVALUATION L’évaluation du cours se fera en deux parties:a. Projet de groupe/ travail personnelréalisé,b. Examen écrit(avec éléments du projet à analyser.)
4
a. Projet de groupe. Tous les étudiants sont tenus de contribuer à un travail de groupe donnant lieu à un rapport écrit (dans notre cas un « Case Study ») en anglais. Ce travail a pour objectif que les étudiants mettent en pratique leur connaissance de l’anglais, aussi bien orale qu’écrite, dans un contexte anglophone réel et ayant trait au Droit. Ce travail fait partie intégrante du cours et compte pour 30% des points à l’examen de fin d’année. Les modalités de ce travail sont les suivantes : Formation des groupes: les travaux seront réalisés par groupes de 4 personnes formés librement par les étudiants euxmêmes »Le « Case Study Facts of the case » de n’importe: Le point de départ sera les « quel « case » lié au monde juridique et au Droit anglais. Il s’agit de compléter pour mars 2012 un vrai « Case Study » dans le monde juridique anglais, suivant les modèles qu’on voit à pp. 118123,Introduction to International Legal English (Cambridge UP): comme le suivant : *EN>… Present the facts of the case. Report on how the two sides of the case were represented. How did negotiations between the two parties take place? What were the results or settlement following negotiations? Provide the legal documents in the form ofActsrelevant to the case; Excerptsfrom textbookson law pertaining to the case;Excerptsfrom judgementsof similar cases. You must provide evidence ofcorrespondence with one of the key actorsin the case. *FR>… Le rapport écrit : doit être rédigé en anglais et comportera au moins 6 pages et maximum 8 pages imprimées. Le texte sera corrigé par l’enseignant et sera sanctionné par une note, comptant pour 30% des points de l’examen. Le rapport (avec les documents de correspondance) doit être remisvendredi le 2 mars 2012au plus tard. Des consignes précises seront données pendant le cours en auditoire.*EN>…will compile a We Booklet of Case Studiesthe most interesting five pieces of with work,extracts from which will be used for a “Commentary” question in the written exam (June). *FR>…
5
Celuici sera mis à disposition des étudiants. Le contenu et le vocabulaire de ces textes feront partie de la matière à connaître pour l’examen de fin d’année.
b. Examen écrit. L’examen écrit représente 70% des points pour le cours. Les étudiants sont tenus de maîtriser le vocabulaire dans chacune des sources suivantes: Introduction to International» et « Professional English in Use. Law ouvrages «  Les Legal English »;  Les films et documents sonores analysés lors du cours en auditoire ainsi que les exercices qui les accompagnent, accessibles sur le site de la Faculté de Droit; 5 meilleurs “Case Studies” mis à la disposition des étudiants. Les *EN/FR>… In ONE paper only: l’examen est constitué des éléments suivants:  Listening exercise / exercices de compréhension à l’audition  Reading comprehension with MCQs and Synonym matches / compréhension à la lecture (texte non vu mais sur un sujet abordé au cours – réponse en anglais); test/sentences with gaps to fill in mainly on Grammatical points / exercices de Cloze grammaire; written Comment on a paragraph taken from the Short Booklet of Case Studies(testing ability to use “Academic English” taught during the course) / Question de contenu sur les « Case Studies » mis à la disposition des étudiants.
TIMETABLE / HORAIRES ET LOCAUX: Cours théorique (apd. 12 octobre):mercredi 12.0014.00 –H.2.215 (TOUS LES MERCREDIS JUSQU’AU [et compris le] 21 DECEMBRE)Cours d’exercices (apd. 4 novembre): vendredi 10.0012.00 –A.y.2.112(Série 1 –TP14)  vendredi 12.0014.00 –H.2.112(Série 2 –TP 58 + CRIM3P)  mercredi 10.0012.00 –E1.3.116(Série 3 –TP 912)YOU MAY NOT CHANGE GROUP (I.E. YOU MUST NOT!) VOUS DEVEZ RESTER DANS LE GROUPE OÙ VOUS ÊTES AU DEBUT
6
 N.B. ON COMMENCERA LES COURS D’EXERCICES VENDREDI, LE 4 NOVEMBRE POUR LES SERIES 1 ET 2; & MERCREDI, LE 9 NOVEMBRE POUR LA SERIE 3.  MERCREDI, LE 16 NOVEMBRE IL N’Y AURA PAS DE COURS D’EXERCICES (POUR COMPENSER LES DEUX VENDREDIS DE CONGES LE 11 ET LE 18 NOVEMBRE). IL N’Y AURA QUE LE COURS THEORIQUE MERCREDI, LE 16 NOVEMBRE.
DISTRIBUTION GENERALE DU TRAVAIL PENDANT L’ANNEE: Quadrimestre I. orales ;  Compétences DailyMultimédias: documents filmés; audition; Analyse de « Chart » et autres médias visuels; Analyse (aussi comparative EN/FR) de documents dans un contexte juridique; lecture. Quadrimestre II.  Comme pour Quadr. I, et… ; Travaux de groupes pour le « Case Study » ; Préparation à l’examen écrit (juin) (exercices préparatoires) 1. DON’T FORGET: THE ENTRANCE TEST IS OBLIGATORY (BEFORE 12 OCTOBER): http://www.f9languages.eu/forms/?lang=enCONTACT F9 IF YOU HAVE ANY QUERIES ABOUT ANYTHING RELATED TO THE TEST OR THEPLAN LANGUESCOURSE FOR THOSE THAT NEED IT. 2. THE OTHER OBLIGATORY THING: BUYING THE BOOKS: 1.Professional English in Use. Law, by G. D. Brown & S. Rice. Cambridge UP, Cambridge (2007); 2.Introduction to International Legal English, by A. KroisLindner, M. Firth & Translegal. Cambridge UP, Cambridge (2008 – blue book). 3. A dictionary:Cambridge Advanced Learner’s Dictionary(Cambridge UP); orLongman Business English Dictionary(Longman). YOU MUST PROCURE THESE BOOKS AS SOON AS POSSIBLE FROM THE P.U.B. TH (BEFORE 4 NOVEMBER).
7
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents