Éric Painchaud Architecte et associés inc.

Publié par

No. 1 hiver/printemps 2011 Vol. 5 Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud Architecte et associés inc. Le St. Jude Residence/La Résidence Le St-Jude Nationwide Children's Hospital / L'Hôpital National pour Enfants NHS Health-Care Complex / Le Complexe de Soins de Santé Bayers Road Parking Garage / Le stationnement étagé de la rue Bayer 1 Winter/Spring 2011 Volume Issue 5 P M _4 07 87 58 0
  • projects
  • industry
  • béton préfabriqué
  • industries
  • industrie
  • projets préfabriqués
  • cpci
  • industry resources
  • construction
  • constructions
  • cadres
  • cadre
  • message
  • messages
Publié le : mardi 27 mars 2012
Lecture(s) : 56
Source : cpci.ca
Nombre de pages : 48
Voir plus Voir moins

Winter/Spring 2011 hiver/printemps 2011
Volume 5 Issue 1 Vol. 5 No. 1
Le St. Jude Residence/La Résidence Le St-Jude Éric Painchaud Architecte
Nationwide Children’s Hospital / L’Hôpital National et associés inc.
pour Enfants NHS Health-Care Complex / Le Complexe
de Soins de Santé Bayers Road Parking Garage /
Le stationnement étagé de la rue Bayer
Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint
PM#40787580BRIDGES
Accelerated construction. Optimal control.
No one can afford delays when constructing bridges. At Munro,
all bridge superstructure and substructure components can be
prefabricated inside our new manufacturing facility and delivered
to the site ready to assemble.
Bridge girders produced in our new state-of-the-art prestress
girder bed. Manufactured to design specifications and quality
standards to ensure a sustainable infrastructure asset.
Munro Ltd. 800 461 5632 bridges@munroltd.com
munroltd.com
BRIDGES | TUNNEL SEGMENTS | BOX CULVERTS | PRESTRESSED CONCRETE CYLINDER PIPE & FITTINGS | VALVE CHAMBERS
STEEL PIPE & FITTINGS | REINFORCED CONCRETE PIPE | MAINTENANCE HOLES & CATCH BASINS | HEADWALLS
Munro CPCI ad_final.indd 1 11-03-09 11:31 AMPUB_Schokbeton_FINAL.pdf 1 01/03/11 2:29 PM
UNE SEULE SOLUTION POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ
Avec l’acquisition de Saramac par le groupe Schokbéton, architectes, ingénieurs et contracteurs bénificient maintenant
du meilleur des deux mondes en solution de béton préfabriqué.
A TOTAL PRECAST ONE-STOP SOLUTION FOR THE BEST RESULTS
Now with the acquisition of Saramac by the Schokbeton group, architects, engineers and contractors benefit from the best of
both structural and architectural solutions in precast concrete.
www.schokbeton.com | T 450 473-6831 www.saramac.com | T 450 966-1000 WINTER/SPRING • HIVER/PRINTEMPS 2011 VOL. 5 ISSUE 1
COLUMNS / CHRONIQUES
6 C hair’s Message
Le mot du président du Conseil
8 P resident’s Message
Le mot du président
10 M anaging Director, Sustainability & Business
Development / Executive Editor Message
Message du directeur general, durabilité et
développement commercial/Rédacteur en chef
FEATURES/ARTICLES DE FOND
13 L e St. Jude Residence
La Résidence Le St-Jude
By/par Kelly Parker
26 N ationwide Children’s Hospital
L’Hôpital National pour Enfants
By/par Kelly Parker
32 N HS Health-Care Complex
Le Complexe de Soins de Santé
By/par Kelly Parker
36 B ayers Road Parking Garage
Le stationnement étagé de la rue Bayer
All rights reserved. The contents By/par Andrew LeVatteof this publication may not be
reproduced by any means, in whole
or in part, without the prior written MediaEdge Publishing Inc.
consent of Canadian Precast/ 5255 Yonge St., Suite 1000 DEPARTMENTS
Prestressed Concrete Institute Toronto, ON M2N 6P4
Toll-Free: 1-866-216-0860 ext. 229
robertt@mediaedge.ca 42 W hat’s New in Precast?/Quoi de neuf en préfabrication Published May 2011 for:
531 Marion Street By/par Gary Davis, Endicott Clay Products Co., Canadian Precast/ Winnipeg, MB Canada R2J 0J9 Toll Free: 1-866-201-3096 and Jon Gravell, Thames Valley Brick & Tile
196 bronson avenue Fax: 204-480-4420
suite 100, Ottawa ON K1R 6H4 www.mediaedgepublishing.com
PH (613) 232-2619
FX (613) 232-5139 President: Kevin Brown 23 W hat it means to be a CPCI Member /
Published by: Senior Vice-President:
Robert Thompson Ce que cela signife être member du CPCI
Publisher: Robert Thompson
Branch Manager: Nancie PrivéEditor: Jeanne Fronda
Please Return Undeliverable Sales Manager:
Copies To:Joe Strazzullo 44 M ember Directory / Annuaire des membres
Canadian Precast/
Sales Executives Prestressed Concrete Institute
Les Bridgeman, Kari Morgan, 196 Bronson Avenue
Jack Smith, Steve Beauchamp Suite 100, Ottawa ON K1R 6H4
PH (613) 232-2619 Production Team Leader 46 I ndex to Advertisers / Index à l’intention des annonceurs
FX (613) 232-5139Adrienne N. Wilson
Senior Graphic Design Specialist Publication Mail Agreement
James T. Mitchell #40787580
Issue 1 / 2011 5CHAIR’S MESSAGE
By/par Malcolm Hachborn
LE MOT DU PRÉSIDENT DU CONSEIL
50th ANNIVERSARY HERALDS NEW UN 50E ANNIVERSAIRE QUI ANNONCE UN
IMPROVED CPCI NOUVEAU CPCI AMÉLIORÉ
Après 50 ans de croissance, de service aux utilisateurs et aux After 50 years of growth and service to users and producers
of architectural, structural and specialty precast concrete manufacturiers de produits de béton préfabriqués architec-
products, the Canadian Precast/Prestressed Concrete turaux, structuraux et de spécialité, l’Institut canadien du béton
Institute (CPCI) is using the occasion of its 50th anniver- préfabriqué/précontraint profte de l’opportunité que son 50e
sary to move forward. CPCI will be using the anniversary anniversaire représente afn d’aller encore plus loin. Le CPCI
as a platform to celebrate the past accomplishments of the proftera de cet anniversaire et en fera sa plate-forme afn
industry while focusing on the future of the institute and the de célébrer les réalisations passées de l’industrie tout en se
development of the industry as a whole. The will be concentrant sur l’avenir de l’institut et sur le développement de
repositioning itself and the precast/prestressed industry for l’industrie dans son ensemble. L’institut en fêtant ainsi sa jeune
today’s marketplace and beyond, as it turns 50 years young. cinquantaine se repositionnera et repositionnera l’industrie
du béton préfabriqué/précontraint en fonction du marché Some of the initiatives of the industry for the upcoming year
d’aujourd’hui et de demain.are derived from the push for sustainability in the construc-
tion industry. One of these sustainability initiatives is the Certaines des initiatives de l’industrie pour la prochaine année
completion of a Life Cycle Assessment of our products and sont issues de la poussée de la durabilité dans l’industrie de la
systems to prove to our clients and the precast industry construction. Une de ces initiatives de développement durable
that our products are sustainable. In line with the LCA is the est la réalisation d’une évaluation du cycle de vie (ECV) de nos
rollout of our Green Plant Program to improve our manufac- produits pour prouver à nos clients et à l’industrie du préfabriqué
turing methods, specifcally as they impact the environment. que nos produits sont durables. Conformément à l’ECV, nous
déployons notre programme « Usine verte » afn d’améliorer nos The institute has also made a commitment to research and
méthodes et d’aider à protéger l’environnement.development with the allocation of a percentage of our
revenues to be designated for use only for research projects L’institut a également pris l’engagement d’affecter un pourcentage
deemed worthwhile for the development of the industry. des ses revenus à la recherche et au développement, argent
qui devra être utilisé uniquement dans le cadre de projets de We have recently introduced a new, mandatory, in-depth
recherche jugée utiles pour le développement de l’industrie.certifcation program encompassing the PCI certifcation
program and the original CSA certifcation program that Nous avons récemment instauré un nouveau programme,
requires adherence to strict quality control procedures obligatoire, de certifcation en profondeur qui englobe le
mandated by the more stringent of both the PCI and the CSA programme de tion du PCI et le programme original de
specifcations. We have succeeded in having this recog- certifcation de la CSA. Ce programme impose le respect des
nized and specifed by all of the ministries of transportation procedures de contrôle strictes de la qualité et de respecter
across Canada and our next step is working towards this as
les exigencies les plus rigoureuses du PCI et des spécifcations
the specifcation of choice for all architects, engineers and
de la CSA. Nous avons obtenu que l’ensemble des ministères
government organizations. des Transports à travers le Canada les exigent et que tous les
For the revitalization of CPCI, we are looking at a reinvention architectes, les ingénieurs et les organismes gouvernementaux
of our governance and our marketing structure, aligning en fasse la spécifcation de choix.
Issue 1 / 20116our technical and research programs with our marketing Pour la revitalisation du CPCI, nous cherchons à réinventer notre gouvernance
et notre structure de commercialisation, à harmoniser nos programmes tech-and educational goals, and how CPCI provides services to
niques et de recherche avec nos objectifs de mise en marché et d’éducation et its members.
à revoir comment le CPCI fournit des services à ses membres.
Revitalization of Industry Resources
Revitalisation des ressources de l’industrieAs a new generation of owners and managers becomes
Alors qu’une nouvelle génération de propriétaires et de gestionnaires s’implique involved with CPCI, we, as an executive, are determined to
avec le CPCI, nous, en tant qu’exécutif, sommes déterminés à mettre leur bring their energy and perspective to the entire membership.
énergie et leur imagination au service de l’ensemble de nos membres. Afn de In terms of revitalization of CPCI, we have a new President
faire progresser la revitalisation du CPCI, nous avons, au sein du personnel, un
on staff, Robert Burak, who is taking the industry in new
nouveau président en la personne de M. Robert Burak qui guidera l’industrie
directions in the areas of sustainable development and
dans de nouvelles directions dans les domaines du développement durable
research. Plus, in 2011, we are adding additional marketing
et de la recherche. De plus, en 2011, nous nous adjoindrons du personnel de
personnel to our Ottawa offce in order to grow our national commercialisation supplémentaire à notre bureau d’Ottawa afn de developer
brand. We recognize the same changes taking place in our notre image nationale. Nous sommes témoins des mêmes changements en
member companies and in our volunteer committee struc- cours chez nos sociétés membres qui siègent au sein de la structure qu’est
ture, which are the people who make our committees and le comité des bénévoles, ce sont ces gens qui font que nos comités et nos
technical and research programs work. programmes techniques et de recherche fonctionnent.
Malcolm Hachborn Malcolm Hachborn
CPCI Chairman Président du Conseil
Issue 1 / 2011 7PRESIDENT’S MESSAGE
LE MOT DU PRÉSIDENT
By/par Robert Burak
Welcome to our frst edition of Imagineering Bienvenue à notre première édition 2011
for 2011. 2011 marks a major milestone in the d’Imagineering. L’année 2011 marque une étape importante
Canadian precast/prestressed concrete industry, dans l’industrie canadienne du béton préfabriqué/précontraint…
our 50th year in operation as an institute! Many notre 50e année de fonctionnement en tant qu’institut! Plusieurs
important accomplishments have occurred since réalisations importantes ont vu le jour depuis notre création
our inception and to commemorate this important et, pour commémorer cet événement important, le CPCI le
event, CPCI will be celebrating with a soulignera avec un certain nombre d’activités.
number of activities.
Le CPCI a mandaté une équipe spéciale de juges
CPCI has commissioned a special de l’industrie du béton préfabriqué afn de sélec-
team of precast industry judges to tionner le « Top 50 des projets préfabriqués des
select the “Top 50 Precast Projects of 50 dernières années. » Ces 50 projets représen-
the Past 50 Years.” These 50 projects teront des jalons importants dans l’industrie de la
will represent signifcant milestones construction. Chacun de ces projets sera choisi en
in the construction industry. Each of fonction des innovations d’un concept, d’un produit
these projects will feature design, product or tech- ou d’une technologie qui a changé l’industrie du préfabriqué et
nology innovations that changed the precast busi- qui a fait progresser la science de la construction dans ce pays.
ness and advanced the science of building in this Ils seront sélectionnés à partir de plusieurs centaines de projets
country. They will be picked from several hundred de structures en béton préfabriqué/précontraint et ils seront
outstanding precast/prestressed concrete structures présentés sur le site Web du CPCI au www.cpci.ca ainsi que
and will be featured on the CPCI website www.cpci.ca dans une « Publication commémorative » spéciale. Cette publi-
and in a special Commemorative Publication. This cation commémorative exclusive, mettant en vedette l’histoire
special commemorative publication, showcasing the du CPCI et qui illustrera l’histoire de l’industrie, de l’institut et
history of CPCI and capturing the history of de ses membres, comprendra non seulement les 50
the industry, the institute and its members, meilleurs projets, mais aussi mettra en évidence les
will include not only the Top 50 Projects, « Titans du préfabriqué ».
but will also highlight the Titans of Precast.
Les Titans de l’industrie du béton préfabriqué honore-
The Titans of the Precast Industry will ront des héros ainsi que des personnalités infuentes
honour the heroes and infuential indi- qui ont accéléré la croissance de l’industrie ou qui
viduals who have accelerated the growth l’ont guidée dans une nouvelle direction et qui ont fait
or have taken the precast industry in a progresser de façon importante l’industrie du bâtiment
new direction and who have prominently et de la construction au Canada. Ils seront honorés lors
eadvanced the building and construction de notre rencontre du 50 anniversaire qui aura lieu du
industry in Canada. They will be recognized 1er au 4 juin 2011 à Québec.
at our 50th Anniversary meeting in Quebec
Nous allons également lancer pour la première fois de
City, June 1 to 4, 2011. enotre histoire, dans le cadre de nos célébrations du 50
We will also launch for the frst time in our anniversaire, le programme « Méritas Roy Willwerth
history, as part of our 50th Anniversary — béton préfabriqué » en reconnaissance de contri-
Issue 1 / 20118Celebrations, the Roy Willwerth Precast Concrete butions exceptionnelles à la conception, à l’ingénierie, à la
Recognition Award, in recognition of the outstanding contri- durabilité, à la promotion, à l’innovation et au changement
butions to the Canadian Precast/Prestressed Concrete de l’industrie canadienne du béton préfabriqué et précon-
Industry in: design, engineering, sustainability, promotion, traint; pour un leadership positif, pour un développement
innovation and change; for positive leadership, industry- altérant l’expansion de l’industrie, et pour avoir accéléré la
altering development and expansion; and for accelerating croissance de l’industrie canadienne du béton préfabriqué
the growth of the Canadian Precast/Prestressed Concrete et précontraint au sein même des communautés d’architec-
industry from within the architectural and engineering ture et d’ingénierie. Ce prix sera décerné annuellement lors
communities. This award will be awarded annually at a CPCI d’une rencontre régionale du CPCI et sera décerné pour la
meeting and will be regional to the location of the meeting. région où aura lieu la rencontre.
Finally, look for our 50th Anniversary sponsors in this edition Finalement, cherchez nos commanditaires dans cette édition
of Imagineering. These members continue to show their 50e anniversaire d’Imagineering. Ces membres continuent
support for our industry and it is members like them that à apporter leur soutien à notre industrie et ce sont les
make CPCI the success that it is today! Thank you to all of membres comme eux qui font que le CPCI a le succès quil
our sponsors! connait aujourd’hui! Merci à tous nos commanditaires!
We look forward to the next 50 years of accomplish- Nous attendons avec impatience les réalisations des 50
ments and thank you for the important role you play in prochaines années et nous vous remercions pour l’impor-
our industry. tant rôle que vous jouez dans notre industrie.
Robert Burak, P.Eng. Robert Burak, P.Eng.
President Président
“Hamilton Form delivered a series of forms that were both
H A M I L T O N F O R M C R E A T E S F U N C T I O N functional and efficient. Twelve self-contained forms were
unloaded, leveled, mounted and ready for production in three
C A S E S T U D Y days with a small crew. Their knack for simplifying complex11
projects has benefitted us many times over the years.”W A F F L E S L A B F O R M S
Ralph Schwarzer
Manufacturing Manager
The Project: When Unistress Corporation of Pittsfield, MA Unistress Corporation
needed formwork for some unusual floor slabs, they called on
Hamilton Form. The slabs have holes for ventilation pipes and
wire chases for the floor of a clean room for a semiconductor
foundry. Each slab weighs as much as 24 tons.
The Solution: The formwork is extremely efficient for set-up
and stripping. Steel alignment plates precisely place the voids
for the cylindrical holes. The upper disc assembly positively
pulls out of the product and void by turning its mounting bolt
and sideforms pivot back for stripping.
The Results: Innovative features simplified what could have
been a complex set-up and stripping process. The formwork
performed perfectly.
Hamilton Form Company, Ltd.
When your precast plant needs new formwork or equipment
7009 Midway Road • Fort Worth, Texas 76118 to automate production, call on Hamilton Form to deliver.
Call 817-590-2111 or visit www.hamiltonform.com Custom forms. Custom equipment. Practical solutions.
Issue 1 / 2011 9MANAGING DIRECTOR, SUSTAINABILITY
& BUSINESS DEVELOPMENT/EXECUTIVE
EDITOR MESSAGE
MESSAGE DU DIRECTEUR GENERAL,
DURABILITÉ ET DÉVELOPPEMENT
COMMERCIAL/RÉDACTEUR EN CHEF By/par Brian J. Hall
EARLY INVOLVEMENT AIDS PRECAST DESIGNS Une participation précoce aide à la conception
du préfabriquéThis issue of Imagineering showcases the wide range of applica-
tions that beneft from precast concrete components. Designers Ce numéro d’Imagineering présente une large gamme d’applications qui bénéf-
face more challenges today than ever before — sustainable cient de l’utilisation de composantes en béton préfabriqué.
design, faster construction, creative appearances, the need for
Les concepteurs aujourd’hui sont confrontés plus que jamais auparavant à de higher durability, tighter sites and budgets — and precasters can
nombreux défs. Qu’il s’agisse de conception durable, de rapidité de construc-
help meet these needs when they are part of the design process.
tion, d’esthétisme créatif, de la nécessité d’une plus grande durabilité ou de
The many benefts that precasters bring to a complicated project l’exiguïté des sites et des budgets, les préfabricants peuvent vous aider à
are highlighted in the articles presented in this issue: répondre à ces besoins lorsqu’ils font partie du processus de conception.
• Le Saint-Jude project uses architectural precast concrete Les nombreux avantages que les préfabricants ont apporté à un projet complexe
panels and precast structural components to achieve a unique sont mis en évidence dans les articles présentés dans ce numéro :
curved appearance.
• le projet Saint-Jude utilise des panneaux de béton préfabriqué architecturaux
• Both Bayers Road Parking and Niagara Health Care Complex/ et des éléments structuraux préfabriqués afn de produire un aspect courbé
Cancer Treatment Centre projects feature precast concrete as unique;
it relates to speed of construction, durability and the extensive • tant les projets du stationnement de la route Bayers que le complexe du
range of available fnishes.
Centre de traitement du cancer des Services médicaux Niagara présentent la
rapidité de construction, la durabilité et une vaste gamme de fnis disponibles • The massive Nationwide Children’s Hospital in Columbus,
avec le béton préfabriqué;Ohio, used precast concrete cladding components to meet
the increasingly diffcult challenge of producing an attractive • le massif Hôpital National pour enfants de Columbus en Ohio a utilisé des
design, on time and on budget. éléments de parements en béton préfabriqué afn de relever le déf de plus
en plus diffcile de produire un design séduisant, en respectant l’échéancier All of the techniques presented in this issue have one thing
et le budget.in common — that maximum effciency is achieved when
the precaster is involved in the design process from the very Toutes les techniques présentées dans cette publication ont une chose en
beginning. Early involvement by the precaster ensures that commun - l’effcacité maximale est atteinte lorsque le préfabricant est impliqué
precast concrete components will be as effective as possible dès le début dans le processus de conception. Une participation précoce du
in meeting all of the challenges presented to the design and préfabricant assure que les éléments de béton préfabriqué seront aussi eff-
construction team. caces que possible afn de répondre à tous les défs qui se présenteront à
l’équipe de design et de construction.For more information on precast concrete products and systems,
go to www.cpci.ca or contact us at info@cpci.ca. Pour plus d’informations sur les systèmes et les produits de béton préfabriqués,
visitez notre site au www.cpci.ca ou contactez-nous à info@cpci.ca .
Brian J. Hall, Executive Editor
CPCI Imagineering magazine Brian J. Hall, éditeur en chef
CPCI Managing Director du magazine Imagineering du CPCI
Sustainability and Business Development directeur général durabilité et développement commercial du CPCI
Issue 1 / 201110

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.