dumas version
187 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
187 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Niveau: Supérieur, Master, Bac+5

  • mémoire


! _ $ % &'(' ORESTE : L'ÉVOLUTION DU DESTIN D'UNE FAMILLE AUX PRISES AVEC LES ÉRINYES, CHEZ LES TRAGIQUES GRECS. $ % _) _ * du m as -0 05 17 05 1, v er sio n 1 - 1 3 Se p 20 10

  • jupes aux genoux et des bottes de chasse

  • histoires surnaturelles

  • remerciements au département de lettres classiques

  • formidable année universitaire

  • moment précis de l'histoire

  • dictionnaire étymologique de la langue grecque1


Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 65
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait
























!
"#

$

%
&'('


ORESTE : L’ÉVOLUTION DU DESTIN
DDDD’’’’UUUUNNNNEEEE FFFFAAAAMMMMIIIILLLLLLLLEEEE AAAAUUUUXXXX PPPPRRRRIIIISSSSEEEESSSS AAAAVVVVEEEECCCC LLLLEEEESSSS ÉÉÉÉRRRRIIIINNNNYYYYEEEESSSS,,,,
CHEZ LES TRAGIQUES GRECS.


$



%#)



#*

dumas-00517051, version 1 - 13 Sep 2010




ORESTE : L’ÉVOLUTION DU DESTIN
D’UNE FAMILLE AUX PRISES AVEC LES ÉRINYES,
CHEZ LES TRAGIQUES GRECS.








Photographie en couverture
Oreste au sanctuaire de Delphes. (Oreste pose la main sur l’Omphalos, comme un
suppliant du dieu. À droite, Apollon, couronné de lauriers, le reçoit et se tourne vers l’une
des Érinyes qui le poursuivent. À droite, se trouve Athéna qui porte un casque et un
vêtement sur lequel se trouve la tête de la Gorgone. Au dessus d’elle, se trouve le fantôme
de Clytemnestre qui conduit les Érinyes, qui portent des jupes aux genoux et des bottes de
chasse. Leurs bras et leurs cheveux sont couronnés de serpents venimeux, l’une des deux a
des ailes.) Détail d’un cratère à figures rouges, attribué à Python, vers 350-340 avant J.-C.
Musée de Londres, Grande-Bretagne.
- 1 -
dumas-00517051, version 1 - 13 Sep 2010





En préambule à ce mémoire, je souhaite adresser mes remerciements les plus
sincères aux personnes qui m’ont apporté leur aide et qui ont ainsi contribué à l’élaboration
de ce mémoire ainsi qu’à la réussite de cette formidable année universitaire.
Je tiens à remercier tout particulièrement Madame Marie-Françoise Marein, qui, en
tant que directrice de ce mémoire, s’est toujours montrée à l’écoute et très disponible tout
au long de la réalisation de ce projet. Mes remerciements s’adressent aussi à Monsieur
Jean-Yves Casanova pour avoir accepté d’encadrer et d’assurer la soutenance de mon
mémoire ainsi qu’à Madame Caroline Fischer pour avoir participé à la lecture de mon
travail de recherches.
J’exprime également ma gratitude à l’association E.P.O.S., et plus particulièrement
à Mesdames Éliane Sbrugnéra et Brigitte Daries, pour avoir organisé ce fabuleux voyage
en Grèce, auquel j’ai pu participer.
Enfin, j’adresse mes remerciements au département de Lettres Classiques et à
l’ensemble des professeurs rencontrés au cours de mon cursus universitaire pour m’avoir
permis d’acquérir les connaissances nécessaires pour mener à bien mes objectifs.






- 2 -
dumas-00517051, version 1 - 13 Sep 2010






+,-./
0
1234/
56
7-825894:
;<=>?@

;-,A4B38C8:
56
DEF4
G4FH4@,<-H./I

9J3@,@
56
7;8:FGJ-8:
5.>,:/

4K>L9M@
;4B4:9J-M@

92@8:@
>CF,/
A-.@N
3B<9O

P<FF.G-M@
Q-:@C/

Le chœur – L’autel de la justice n’est pas plus tôt à terre que le Destin
déjà forge son épée ; et voici l’enfant des meurtres
anciens qui à son tour entre dans la maison,
sous la conduite de celle qui doit en payer la souillure,
l’Érinys fameuse par ses noirs desseins.
(Eschyle, les Choéphores, v. 646-652)












- 3 -
dumas-00517051, version 1 - 13 Sep 2010
– Introduction –

La littérature grecque antique est riche d’histoires surnaturelles, d’aventures
héroïques, de récits merveilleux qui prennent tous naissance dans le mythe. Mais qu’est-ce
qu’un mythe dans la pensée grecque ? À l’origine, les Grecs n’avaient pas de terme fixe
pour définir le « mythe », comme l’explique Pierre Chantraine dans le Dictionnaire
1
étymologique de la langue grecque . Danielle Jouanna explique les principaux termes
usités ainsi :
« [Les Grecs] ignorent le mot « mythologie » au sens que nous lui donnons. Le mot
, qui a donné notre terme « mythe », n’avait lui-même, au départ, aucune
connotation sacrée. Chez Homère (qui l’emploie fréquemment), il désigne simplement le
« discours », les paroles tenues par telle ou telle personne ; il garde ce sens chez les poètes
tragiques, et Aristote l’emploie pour désigner en particulier le sujet d’une tragédie. Ce
en’est guère qu’à partir du IV siècle avant J.-C. qu’on trouve des exemples du mot
appliqué à l’histoire des dieux. […] Lorsque les Grecs en faisaient un récit systématique,
comme Hésiode, ce récit prenait le nom de « théogonie » (littéralement : « naissance des
dieux »). Sinon ils parlaient indifféremment de , de , de
, (neutre
pluriel de l’adjectif

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents