N° d ordre
232 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
232 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Niveau: Supérieur, Doctorat, Bac+8
N° d'ordre : 2160 THESE présentée pour obtenir LE TITRE DE DOCTEUR DE L'INSTITUT NATIONAL POLYTECHNIQUE DE TOULOUSE Ecole doctorale : Informatique et Télécommunication Spécialité : Informatique et Télécommunication Par PHAM THI Xuan Loc Adaptation des composants centrée sur l'utilisation Soutenue le 15 Novembre 2004, devant le jury composé de : M. Marc BUI Président et Rapporteur Mme Thérèse LIBOUREL Rapporteur (hors jury) M. Gérard PADIOU Directeur de thèse NGUYEN Thuc Hai Directeur de thèse Philippe MAURAN Codirecteur Mme DONG THI Bich Thuy Membre M. DUONG Vu Membre

  • profil d'usage

  • supervision

  • aspect oriented

  • adaptation

  • spécification uml

  • service

  • composant

  • langages de description d'architecture


Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 novembre 2004
Nombre de lectures 62
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

N° d’ordre : 2160 THESE présentée pour obtenir LE TITRE DE DOCTEUR DE L’INSTITUT NATIONAL POLYTECHNIQUE DE TOULOUSE Ecole doctorale :Informatique et Télécommunication Spécialité :Informatique et Télécommunication ParPHAM THI Xuan Loc Adaptation des composants centrée sur l’utilisation Soutenue le 15 Novembre 2004, devant le jury composé de : M. Marc BUI Président et Rapporteur Mme Thérèse LIBOUREL Rapporteur (hors jury) M. Gérard PADIOU Directeur de thèse NGUYEN Thuc Hai Directeur de thèse Philippe MAURAN Codirecteur Mme DONG THI Bich Thuy Membre M. DUONG Vu Membre
Table des matières RESUME........................................................................................................................1Tóm tt............................................................................................................... 2 REMERCIEMENTS.......................................................................................................3Li cm t......................................................................................................... 5 INTRODUCTION..........................................................................................................7Contexte de la recherche ............................................................................................ 7 Problématique étudiée ................................................................................................ 9 Thèse soutenue ........................................................................................................... 9 Plan général .............................................................................................................. 10 ERE 1 PARTI E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13ETAT DE L’ART.................................................................................................................13 SUR L’ADAPTATION DES...............................................................................................13 COMPOSANTS....................................................................................................................13ère Introduction de la 1 partie ............................................................................................. 15 Chapitre I.......................................................................................................................... 17 NOTION DE COMPOSANT.......................................................................................17 I.1 La notion de composant: ..................................................................................... 17 I.2 Programmation par aspects et composants : ...................................................... 18 I.2.1 Motivation de la programmation par aspects (AOP : Aspect Oriented Programming) : .................................................................................................... 18 I.2.2 Définition de la notion d’aspect :................................................................. 19 I.2.3 Quelques aspects génériques: ...................................................................... 20 I.2.4 Définition de la programmation par aspects : .............................................. 21 I.2.5 Avantages de la programmation par aspects:............................................... 21 I.2.6 Mises en oeuvre et outils de programmation par aspects : .......................... 22 I.2.7 Programmation par aspects et adaptation : .................................................. 23 I.3 Intergiciel (middleware): .................................................................................... 23 I.3.1 Intergiciel explicite : .................................................................................... 23 I.3.2 Intergiciel implicite :.................................................................................... 24 Conclusion :.............................................................................................................. 25 Chapitre II ........................................................................................................................ 26 NOTION D’ARCHITECTURE LOGICIELLE...........................................................26 II.1 Architecture logicielle : ..................................................................................... 26 II.2 Langages de description d’architecture: ............................................................ 27 II.3 Projet Wright (Université de Carnegie-Mellon):.............................................. 28 II.4 Projet AESOP (Software Architecture Design Environment Generator).......... 28 II.5 Projet RAPIDE (Stanford University) :............................................................. 29 II.6 Projet xADL (University of California, Irvine):................................................ 29 II.7 Projet ACME (Carnegie-Mellon University): ................................................... 30 II.8 Le projet UniCon (Universal Connector Support) de Mary Shaw: ................... 31 II.8.1 Buts à atteindre : ......................................................................................... 31 II.8.2 Composant:............................................................................................... 32 II.10 Conclusion : ..................................................................................................... 37 Chapitre III ....................................................................................................................... 38 ADAPTATION DE COMPOSANT.............................................................................38 III.1 Principes généraux : ......................................................................................... 38 III.1.1 Transparence : ........................................................................................... 39
1
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
III.1.2 Compositionnalité : ................................................................................... 39 III.1.3 Interopérabilité : ........................................................................................ 39 III.2 Types d’adaptation de composant : .................................................................. 39 III.2.1 Changement de l’interface de composant : ............................................... 39 III.2.2 Composition des composants : .................................................................. 47 III.2.3 Supervision de composant :....................................................................... 48 III.2.4 Composition et adaptation des connecteurs : ............................................ 48 III.3 Techniques d’adaptation centrées sur la conception des composants :............ 50 III.3.1 Au niveau architectural : ........................................................................... 50 III.3.2 Algèbre de composition: ........................................................................... 51 III.3.3 Adaptation par super-imposition:.............................................................. 52 III.3.4 Adaptation d’un composant par paramétrage : ......................................... 54 III.4 Techniques d’adaptation centrées sur l’utilisation des composants :............... 54 III.4.1 Utilisation de l’approche « copier-coller »:............................................... 55 III.4.2 Utilisation de l’héritage :........................................................................... 55 III.4.3 Encapsulation (wrapping): ........................................................................ 55 III.5 Adaptation dynamique à l’exécution : ............................................................. 56 III.6 Méta-modélisation des composants adaptables: .............................................. 56 III.6.1 Métaobjet :................................................................................................. 56 III.6.2 Méta-modélisation :................................................................................... 57 III.6.3 MOF (Méta- Object Facility) : .................................................................. 57 III.7 Conclusion :...................................................................................................... 59 Chapitre IV ....................................................................................................................... 60 TRAITEMENT DE L’ADAPTATION........................................................................60 DANS LES MODÈLES DE COMPOSANTS..............................................................60 IV.1 Intergiciel JavaBeans Enterprise Edition (J2EE): ............................................ 60 IV.1.1 Java Bean : ................................................................................................ 60 IV.1.2 L’intergiciel à composants J2EE: ............................................................. 63 IV.1.3 La notion de composant Enterprise JavaBean (EJB) : .............................. 69 IV.2 L’architecture d’intergiciel CORBA:............................................................... 76 IV.2.1 L’architecture CORBA de l'OMG: ........................................................... 76 IV.2.2 CORBA Component Model (CCM) ......................................................... 84 IV.3 Modèle de composants Fractal :...................................................................... 92 IV.3.1 Définition de Fractal: ............................................................................... 92 IV.3.2 Objectifs: .................................................................................................. 93 IV.3.3 Composant Fractal : ................................................................................. 93 IV.3.4 Contingence et cardinalité:....................................................................... 96 IV.3.5 Instanciation de composant:..................................................................... 96 IV.4 Conclusion : ..................................................................................................... 96 ère Conclusion de la 1 partie............................................................................................... 97 EM E 2 PARTI E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 99SÛRETE DE SERVICE.......................................................................................................99 e Introduction de la 2 partie ............................................................................................. 101 Chapitre V ...................................................................................................................... 103 CADRE PROPOSE POUR L’ADAPTATION.........................................................103 V.1 Besoins utilisateurs :........................................................................................ 103 V.2 Réponses actuelles à ces besoins :................................................................... 103 V.3 Adaptation de composant par le client: ........................................................... 104 V.4 Démarche : ...................................................................................................... 105 V.4.1 Définition du profil d’usage: ................................................................... 105
2
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
3
V.4.2 Définition du service de supervision des composants :............................ 105 V.4.3 Définition du service de sûreté de service :.............................................. 105 V.4.4 Lancement de l’application avec adaptation des composants : ................ 105 Chapitre VI ..................................................................................................................... 106 PROFIL D’USAGE....................................................................................................106 VI.1 Notion:......................................................................................................... 106 VI.2 Contenu :.................................................................................................... 107 VI.2.1 Généralité : .............................................................................................. 107 VI.2.2 Spécification du profil :........................................................................... 107 VI.3 Conditions :................................................................................................ 108 VI.3.1 Typologie des conditions : ...................................................................... 108 VI.3.2 Les conditions sur le service du composant :.......................................... 108 VI.3.3 Les conditions sur l’interaction utilisateurs- composant : ...................... 112 VI.3.4 Les conditions sur le contexte d’utilisation : .......................................... 115 VI.4 Mise en œuvre du profil d’usage....................................................... 117 VI.4.1 Introduction :........................................................................................... 117 VI.4.2 Besoins spécifiques pour un langage de description de profil d’usage : 117 VI.5 Exemples :.................................................................................................. 117 VI.5.1 Exemple de géométrie:............................................................................ 117 VI.5.2 Exemple du service de change de monnaie : ......................................... 118 Chapitre VII.................................................................................................................... 122 ARCHITECTURE DU SERVICE..............................................................................122 VII.1 Rappel de la notion du conteneur: ................................................................ 122 VII.2 Application de conteneur dans la couche d’adaptation: ............................... 123 VII.3 Reposant sur une couche plus élémentaire de supervision :......................... 124 VII.4 La coordination du composant avec son adaptation : ................................... 124 VII.5 Portabilité à travers les conteneurs : ............................................................. 126 Chapitre VIII .................................................................................................................. 127 INSTRUMENTATION DES COMPOSANTS..........................................................127 VIII.1 Supervision de composant :......................................................................... 127 VIII.2 Service de supervision de composant :........................................................ 128 VIII.2.1 Principe :............................................................................................... 128 VIII.2.2 Evaluation des conditions :................................................................... 129 VIII.2.3 Protocole de supervision : .................................................................... 130 VIII.2.4 Situation du protocole de supervision : ................................................ 139 VIII.3 Evaluation :.................................................................................................. 140 Chapitre IX ..................................................................................................................... 142 MISE EN ŒUVRE DU SSS.......................................................................................142 IX.1 Utilisation du SSS ......................................................................................... 142 IX.1.1 Spécification de propriétés relatives au service utilisé .......................... 142 IX.1.2 Spécification des réactions..................................................................... 143 IX.1.3 Définition des modalités d’évaluation ................................................... 143 IX.2 Architecture du service ................................................................................. 143 IX.2.1 Principe .................................................................................................. 143 IX.2.2 Implantation .......................................................................................... 143 IX.2.3 Situation par rapport aux techniques d’adaptation................................ 144 IX.3 Principe de traduction des contraintes du profil : ......................................... 144 IX.3.1 Localisation de l’évaluation des contraintes : ........................................ 144 IX.3.2 Mise en œuvre du SSS : ......................................................................... 145
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
IX.4 Conclusion .................................................................................................... 146 Chapitre X ...................................................................................................................... 147 ETUDE DE CAS........................................................................................................147 X.1 Problème :........................................................................................................ 147 X.1.1 Aspects fonctionnels : .............................................................................. 147 X.1.2 Aspects non-fonctionnels : ....................................................................... 148 X.2 Spécification UML : ........................................................................................ 148 X.2.1 Les acteurs du système ............................................................................. 148 X.2.2 Les tâches à réaliser :................................................................................ 154 X.2.3 Cycles de vie des composants principaux : .............................................. 180 X.2.4 Diagramme de classes : ............................................................................ 183 X.2.5 Diagrammes de séquence : ....................................................................... 184 X.3 Implantation CORBA :.................................................................................... 197 X.3.1 Intégration des packages : ........................................................................ 197 X.3.2 Remplacer/ compléter une interface par un interpréteur d’interface (extensible) : ....................................................................................................... 197 X.3.3 Propriété supervisable : ........................................................................... 198 X.3.4 Evénement dynamiquement défini par l’utilisateur : ............................... 199 X.3.5 Supervision des composants:.................................................................... 200 X.4 Evaluation de l’implantation: .......................................................................... 206 X.4.1 Boîte noire : .............................................................................................. 206 X.4.2 Vérification statique (compilation) : ........................................................ 206 X.4.3 Vérification dynamique (runtime) :.......................................................... 206 X.4.4 Superposition/ interception : .................................................................... 207 X.4.5 « Composition constructive » :................................................................. 208 X.5 Cadre générique pour traiter les besoins dans le domaine : ............................ 209 e Conclusion de la 2 partie............................................................................................... 211 Chapitre XI ..................................................................................................................... 212 CONCLUSION...........................................................................................................212RÉFÉRENCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 213GLOSSAIRE..............................................................................................................221LISTE DES TABLEAUX..........................................................................................224 LISTE DES FIGURES...............................................................................................225
4
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
RESUME
Cette thèse introduit une nouvelle approche de l'adaptation de composants logiciels qui consiste à adapter le composant à ses contextes d'utilisation en se basant sur le point de vue de l'utilisateur. Nous décrivons le profil de l'utilisateur sous la forme un ensemble de triplets dont chacun spécifie les propriétés souhaitées, les réactions correspondantes à traiter dans le cas où une condition n'est pas vérifiée et les échéanciers d'évaluation des propriétés. Nous proposons aussi un service de supervision de composant (SSC) qui repose sur la surveillance de l'état des composants pour obtenir des clichés qui reflètent l'état actuel du composant et les changements récents. Nous définissons également le service de sûreté de service (SSS) qui intercepte les requêtes clientes et qui les délègue vers le composant le plus convenable, tout en gérant l'exécution du composant en fonction du profil d'usage.
1
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
Tóm tt
Lun án gii thiu mt cách tiếp cn miđểthích nghi các thành tphn mm theo các ngcnh sdng, da trên quanđim ngời sdng. Chúng tôi miêu tbn trích yếu slợc ca ngời sdng dới dng mt tp hp các bba gm các thuc tính mong mun thành t, các phnng tngng cn x lý khi mtđiu kin khôngđợc tha, và các thiđimđánh giá các thuc tính. Chúng tôi cǜngđề nghmt dch vgiám sát thành t(SSC : Service de Supervision de Composant) da trên vic quan sát trng thái các thành tphn mmđểđợc các âm bn phn ánh trng thái hin ti ca thành tcác thay và đổi gn nht. Chúng tôi cǜngđịnh nghƿa mt dch vtoàn cho d an ch v (SSS : Service de Sûreté de Service)để chn trớc các truy vn ca ngời s dng vàđa chúng v thành tthích hp nht, nhm qun lý vic khai thác thành ttheo bn trích yếu slợc ca ngời sdng.
2
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
REMERCIEMENTS
Mes premiers remerciements iront à Mme Thérèse Libourel et Marc Bui qui ont accepté d’être rapporteurs de ma thèse. Je voudrais aussi exprimer ma gratitude à tous les membres du jury, qui sont aujourd’hui présents, et qui, pour certains, viennent de fort loin (Mme Dong Thi Bich Thuy doit venir du Vietnam) pour cette soutenance. Je tiens ensuite à remercier des personnes de l’INPT, de l’ENSEEIHT et du laboratoire IRIT, qui m’ont apporté un grand soutien pendant la longue durée de ma thèse. Les direction de ces établissements ont bien facilité les procédures administratives pour m’accepter en qualité de thésarde et financer mes études. Les Services des Relations Internationales et de Scolarité de l’INPT et de l’ENSEEIHT ont tout fait pour une étudiante étrangère comme moi. En répondant rapidement et efficacement non seulement à mon travail, mais aussi à toutes les demandes des étudiants vietnamiens que je lui ai transférées, Mr Patrick Sallé a apporté toujours sa chaleur humaine. Le secrétariat du LIMA est très dévoué dans les processus administratifs compliqués pour moi. Les aides de Xavier Crégut, Jean-Claude Darcos, Marc Pantel, Marcel Gandriau sont inoubliables pour leur gentillesse. Le professeur ivoirien Ibrahim Lokpo m’a donné des conseils très pratiques issus de son expérience. Je voudrais spécialement témoigner ma grande reconnaissance à mes tuteurs. Mr Nguyên Thuc Hai, mon directeur vietnamien de thèse, m’a soutenue pour me lancer sur cette voie ardue mais nécessaire. Mr Gérard Padiou et Mr Philippe Mauran, mes encadrants français, ont consacré beaucoup d’énergie et de dévouement à une doctorante en co-tutelle qui ne maîtrisait pas très bien le français et la spécialité de Programmation Système. Ils m’ont toujours manifesté leurs encouragements dans les moments difficiles. Je suis également très reconnaissante envers Mr Michel Mouyssinat, ex-directeur de l’IFI (Institut de la Francophonie en Informatique) à Hanoï, et Mr Olivier Camp, mon ancien tuteur au Vietnam, qui continuent à m’encourager chaleureusement. Je voudrais maintenant remercier sincèrement ceux qui ont été toujours à mes côtés dans de nombreuses situations difficiles. Sans eux, je n’aurais pu finir cette thèse. Je citerais tout d’abord Mr Padiou dont les qualités de patience et de douceur sont remarquables. La famille de Mr Mauran, avec Françoise et Sophie, m’a permis de partager une ambiance amicale avec des balades de découverte très intéressantes et de bons repas très joyeux. Je tiens tout particulièrement à remercier Mme Christiane Jourdaa pour son intérêt et ses interventions efficaces au niveau de mon accueil en France (logement, culture française, aide morale ...). Particulièrement, Mme Huynh Thi Anh , le docteur Trân Huu Thê et leurs fils Ti (Trn Thếont été pour moi une vraie famille. Je n’oublie pas non plus la Anh), famille de ma cousine Truong Thi Tuyêt Nga -Pham Thành Chi et celle de Dô Qui Trong- Martine Buron, qui m’ont également touchée par leur affection attachée à leurs apports pratiques. Notre groupe privilégié d’étudiants, avec Vo Huu Thao, Hô Xuân Dung, Trân Si Trung, Nguyên Thi Hang et bien d’autres, dont le « siège » semble se situer à l’Ecole Vétérinaire, me fait comprendre une vraie amitié quand l’on est loin du pays.
3
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
Ces chers copains partagent profondément les expériences, les défis, les fortes émotions pour tout événement pendant ces trois années. Des saisons ont passé : tant de feuilles ont poussées et sont tombées, tant de personnes sont arrivées et sont parties. Mais nos souvenirs innombrables, abondants en rires et en larmes, restent éternellement dans ma mémoire. Ce serait une grande faute de ne pas citer l’apport des autres compatriotes: Mlle Tô Kim Liên, les couples Dô Manh Cuong – Dô Nguyêt Anh, Nguyen Van Trí-Pham Thi Trng, etc. , des associations d’étudiants vietnamiens comme UEVT (Union des Etudiants Vietnamiens à Toulouse) et TLS-VTL (Toulouse- Vong Tay Lon), et l’organisation humanitaire AEFV (Association Entraide France-Vietnam). Je termine ces remerciements en soulignant le sacrifice de mes proches. Toute la vie pénible de ma mère, une personne exceptionnelle, a été consacrée au succès et au bonheur de ses enfants, mais elle m’a quittée avant de voir ce jour, un des fruits de son éducation. Une grande reconnaissance à mon père, qui a rêvé et était sûr dès mon enfance que j’aurais un bon niveau d’étude, qui a nourri ce rêve et m’a aidée sans cesse à le réaliser. J’ai aussi de la chance d’avoir une belle-mère aussi admirable et proche que ma mère, qui m’a encouragée à continuer les études, mais elle est partie pour toujours et n'a pas pu voir mon jour de retour. Je voudrais leur offrir, à eux, qui sont tous actuellement dans l’autre monde, un bâtonnet d’encens comme le regret de ne pas avoir suffisamment payé ma dette de reconnaissance. Je tiens à remercier tout particulièrement mon mari Lê Quyêt Thang : combien je lui dois pour son amour ! Ma longue absence laisse une charge familiale très lourde sur les épaules d’un chercheur passionné par son travail comme lui. Mes deux petits anges ont dû subir une grande perte trop longtemps. Ma petite famille est toujours une source importante de force morale qui me soutient dans tous les moments difficiles. Je tiens aussi à remercier les autres membres de ma grande famille, mes amis et mes collègues au Vietnam, en France et aux Etats-Unis qui m’ont apporté leur aide, tant sur le plan personnel que professionnel. Enfin, je voudrais demander des excuses aux lecteurs en raison de ces longues pages de remerciements. Simplement, je voudrais mettre en évidence les aides précieusesqui m’ont permis de finir ma thèse malgré des maladies dangereuses menaçant la famille lointaine, un financement limité... Je voudrais aussi solliciter l’indulgence des lecteurs pourles éventuelles imperfections contenues dans ces remerciements.
4
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
Li cm tNhng li cm tđầu tiên, tôi xinđợc dành cho Bà Thérèse Libourel và Ông Marc Bui, nhng ngờiđã nhn li phn bin cho lun án ca tôi. Tôi cǜng xinđợc bày tbi lòng ếtnđến tt c các thành viên trong Hiđồng giám khođã có mt trong bui bo vlun án này, và trong sđóđã có ngời phiđến trt xa, nhgiáoĚồng ThBích Thy ca tôiđã phiđến tVit nam. Tôi xin chân thành cmn Vin Bách khoa Quc gia Toulouse (INPT- Institut National Polytechnique de Toulouse), trờng ENSEEIHT (Ecole Nationale Supérieure d’Electrotechnique, d’Electronique, d’Informatique, d’Hydraulique et des Télécomunications) và vin IRIT (Institut de Recherche en Informatique de Toulouse) đã giúpđỡtôi rt nhiu trong ckhong thi gian dài ca lun án. Ban lãnhđạo các ni nàyđã tiến hành tt các th tc hành chánhđể thu nhn và tài tr cho tôi làm nghiên cu sinh. Phòng Hp tác Quc tếvà Phòng Giáo vca INPT và ENSEEIHT đã làm tt ccho mt sinh viên nớc ngoài nhtôi. Ông Patrick Sallé luôn nng nhit đápng nhanh chóng và hiu qukhông nhng chcho công vic ca tôi, mà còn cho tt ccác hsxin hc ca các sinh viên Vit nam tôi chuyn cho ôngy. Vĕn phòng ca LIMA (Laboratoire d’Informatique et des Mathématiques Appliquées) hết sc tn ty trong các công vic phc tp vì tôi. Nhng giúpđỡttếca Xavier Crégut, Jean-Claude Darcos, Marc Pantel, Marcel Gandriau, ... tht không thquên. Ông nào Ibrahim Lokpo, giáo sngời Côte d’Ivoiređã cho tôi nhng li khuyên rt thc tếtkinh nghim ca mình. Tôiđặc bit mangn các thy hớng dn ca tôi. Thy Nguyn Thúc HiVit namđã h trd tôi n bớc trên conđờng gay go mà cn thiết này. Các thy ngời Pháp Gérard Padiou và Philippe Mauranđã phi tn hao sc lc và tâm trí cho mt nghiên cu sinh theo chếđộđồng hớng dn, cha nm vng tiếng Pháp ln chuyên ngành Lp trình h thng. Các thyy luônđộng viên tôi nhng lúc khó khĕn. Tôi cǜng rt biếtn thy Michel Mouyssinat, cu hiu trởng Vin Tin hc Pháp ng(IFI – Institut de la Francophonie en Informatique)Hà ni, và Ông Olivier Camp, thy hớng dn cǜca tôi trớc kiaIFI, vn luôn tiếp tc khích ltôi nhit tình. Bây gi, tôi xinđợc cm t chân thành nhng ngời luôn cnh tôi trong nhng tình hung ngt nghèo. Không có nhng ngờiđó, tôi không th nào hoàn thànhđợc lun án này. Tôi xin ktrớc tiên thy Padiou rtn tợng vi tính cách tht hin lành và kiên nhn. Giađình ca thy Mauran, vi chFrançoise và cháu Sophie,đã mang li cho tôi không khí thân tình qua nhng bui dã ngoi khám phá tht thú vvà nhng baĕn vui v, ngon lành. Tôi hết sc biếtn Bà Christianne Jourdaađãđón tiếp tôi rt nng hu, can thip vnhà, giúp tìm hiu vĕn hóa Pháp, luôn nângđỡtinh thn tôi ... Ěặc bit, ch HuǶnh Th Anh, bác sƿ Trn Hu Thếcon trai Ti (Tr và n ThếAnh)đã cho tôi tình cm giađình tht s. Tôi cǜng không quên giađình ca chhtôi Trng Th Tuyết Nga- Phm Thành Chí, cǜng nh giađình ca anh chĚỗ Quí Trng- Martine Buron,đã làm tôi cmđộng biết bao nhiêu bi tình cm trìu mến bên cnh nhng giúpđỡthc tếca h.
5
Thèse « Adaptation des composants centrée sur l’utilisation»
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents