LE MALIN PETIT  CANARD EMMI
84 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

LE MALIN PETIT CANARD EMMI

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
84 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

LE MALIN PETIT CANARD EMMI

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 173
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

LEMA
EM
LIN
PETITCA
ANRD
LE INUBLLTE ÉCTLENIROEQU DE LACONUMMÉTUAFNCORA-FSIEANDAINL NUMERO 358
M
I 
 
N 2 MEVO ERB 8  APIRSI,IR KA2006 / NUMERO 35AT EJ ,aéR( EMILAELUDKAISAR P /2 00vi,eaRoc)5  tionlisalect colreoi'u dl's sthiim 5etunretn ne ans un qureuse dtnera omenr neocéf dlet esl te, siraP ed reitraune ver uelevde rtp écaeco' n iuqe ndmou . ertienTSKCAB   .E( EGAaineingtréal de uesrsitasud v nescleteenui qou vnu eda etaro noiBercot, 2005)  Lcueie tsu ena odetsitra ,skaW neacint  eterèec s àalti el miassnLauruse n-te chamreprtteeuv- av neeuan fà e  jla .nU eicecssbielce imprérconstanisnosa - evaenlle res unon platieconni cnad ,ecnonple  dve ar,geamglére ll,eL cuire son bonheur t neatned tnaf e Lecreau Mn.s aian R (JeNOUST A  ESE AIV  L ..  t.anirél detojpr nu eduafahcé eie propagn film d910. 0U 3 1. 1 à.119Le5 .131à 0 )639 eL ione1 ,rvie  la  surlitéL  E .  èieruorvEUSION MDEE IMCReR naeJ( EGNAL Rparti coande du  ene3 p -mumintsc ves detiar aesa'd autcrtxestiaLTCU  onri ,9153 )eL1 .11 à 19.00 LAM E NILTIPECAT RDNA AP E,SIRNIF DNALNCRAENE E UR FLAME  JE TAI
SOMMAIRE:
LAFRANCE ENFINLANDE  LAFINLANDE ENFRANCE   FRANCAIS DEFINLANDE  SAMMAKOIDEN KURNUTUS  LAFINLANDE ÀROUBAIX  LAFINLANDE VUE PAR VOUS 
 AXELBAUER  TV5MONDE  EVENTS INCAISA  EMMI  NOUVELLES DEHELSINKI NOUVELLES DEFINLANDE  
LE TENIUBLL ENIQUTCORÉEL DE LACÉTUANUOMMFOCNAR-FISDAANNLIE 
 / NUMERO 358 3 N VOMERB E0260O-NCNLFIDAANE ISOC ANUMMÉTUAARF ULLELE BDE LTIN C NATETI-   RA DLE PINAL Mei rrPmeri .aptrsse  laileins ontiseeudisi ettub nseuq xuatort de  Jeaure,a xu stecasem nen so-jabaturn io ennrA'dis c eng Elle est condamupsis  eerrpne.dELLIF ENUEJ AL    r.heûc baue né47 ) ,91damireV (RogNEE ASSI ASS2 à 00.1 eL 21.2 2 à001. 2Le119.ia necel,re rcvis Viguie  George tedovelrtlil  ae : o-giius""Mar"ynnaF" raseC" ,A  L  ".N IOSSPAEDJ AENN EDRA C(Carl Th. Dreyer91 , )822 eL11.5 1 à009.Le  ro pe d'eannde Jcés p raurtinitsrA clécc eesug jes d al à seuqitsais Warwicksolde deevnrue r ,elg uo cdu- hâglans aieuoRE .nuaet ed de Mart  deps lepAer00  1 .821à 9.e  L457. 1 à12.3 eL )2391 ,terrc AllégANNY (Ma.s..  F  eepvrren 'ummhoestr dseal eiam ed tunevna te fnnup ia tafinsse  son queiv el reinaP xueteepcc auspo'e dseseepr-ee ,leel est enceinte. D-uocerv 'uq elleiuar Fs,nyane- dfuen-xid ed niuq fneeu jLa. ns ad  eomtrl  as ruannee, mlottCharrus erF r nonamoqueneret pudr ouetrrmotprb,ei -nure de s l'ecrita e iearosom hunp ,leuxeiate siucouvt deue Cre qtoetahlrtim e ateruiec rilue dlet seiomegange seille avait ete s aamtierss.eV gieu s-lq Q eure.erd, s ta plumois
s'évader...    LES BAS-FONDS (Jean Renoir, 1936) Le 9.11 à 17.00 Le 11.11 17.00  Un baron russe, joueur invétéré, sur-prend chez lui un cambrioleur, Pepel, avec lequel il se lie aussitot d'amitié. Ce dernier l'amène chez lui, dans l'asile sordide d'un receleur, Kostileff, qui a une belle-soeur, Natacha, amou-reuse de Pepel. Mais Kostileff a promis à un inspecteur, la main de Natacha, sa belle soeur.  CRAINQUEBILLE (Jacques Feyder, 1922) Le 23.11 à 19.00 Le 26.11 à 18.00  Le vieux Crainquebille, marchand de qua tre saisons estime aux halles, est em- mene en prison par un agent, qui cro- yait avoir ete insulte. A sa sortie, ses anciens clients lui tournent le dos Il traine sa misere, tente de revenir en prison. Seule la gentillesse du jeu- ne "La Souris", lui redonne un peu d'es-poir et le gout de vivre.   MARIUS (Alexandre Korda, 1931) Le 25.11 à 16.45 Le 9.12 à 15.30  Cesar, patron du "Bar de la Marine",vit avec son fils Marius qui reve de voya-ge en mer. Il devient l'amant de Fanny, la fille de la poissonniere. Mais l'appel du large est le plus fort et Fanny, com-prenant qu'elle ne pourra pas le retenir,
Le 4.11 à 21.00  Alors que le patron véreux de l'imprime-rie en faillite s'enfuit et passe pour mort dans un accident de train, les ouvriers fondent une coopérative et éditent avec succès les romans d'un des leurs, M. Lange.    TONI (Jean Renoir, 1935) Le 2.11 à 17.00 Le 5.11 à 18.00  Comme nombre de ses compatriotes, Toni est un ouvrier immigrant italien venu travailler dans un village de Pro-vence. Les années passent, il épouse sa logeuse Marie. Mais son véritable amour est Josefa, une jeune Espagnole mariée au contre-maître de Toni nom-mé Albert.    UNE PARTIE DE CAMPAGNE (Jean Renoir, 1936) > LA DIRECTION D’ACTEURS PAR JEAN RENOIR (Gisèle Braunberger, 1968) Le 7.11 à 17.00 Le 10.11 à 19.00  Par un beau jour d'été, M. Dufour, quin-caillier, emmène sa belle famille dont sa charmante fille, Henriette, et Anatole, le commis du magasin, pique-niquer au bord de la rivière. Tandis que M. Dufour et Anatole pêchent, deux canotiers font la cour aux dames. Henriette connait une étreinte passionnée mais épousera Anatole.    LA GRANDE ILLUSION (Jean Renoir, 1937) Le 8.11 à 19.00 Le 12.11 à 17.45  Pendant la guerre de 1914, l'avion du capitaine de Boieldieu et du lieutenant Maréchal est abattu par les hommes du commandant Von Rauffenstein. Celui-ci les envoie dans un camp d'où aucun homme n'a pu jusqu'à présent s'échap-per Boieldieu, Maréchal et d'autres pri-sonniers construisent un tunnel afin de
-aM
LEMALINPETITCANARD L -E BULLETIN DE LACOMMUNAUTÉ FRANCO-FINLANDAISE  rius revient a Marseille, apprend la si- sance des percussions sabar, pour Exposition en français. Entrée libre. tuation et de- cide de recuperer Fanny créer une musique profonde et dan- et son enfant. Deuxieme volet de la sante.  trilogie: "Marius" "Fanny", "Cesar".      STUDIA 2006 (SALAON ETUDIANT)  Du 31.10 au 2.11   JULIA CIME : VISITATIONS Wanha satama, Katajanokka, Helsin- A  A Kiasma-teatteri, Mannerheiminau- ki   CAI RKaQaUpEe liDteHhIdVaEsR,  TDaEll bHeUrgRiJnAkaRtUu U1TH l 2e1..1à 1 .900inki Le 1.11. etoe de dnofd  usètrnpeas o:i tsaCh  érgéorPphras ie 0 à31.1 le ionsrmatoiksleH  ,2inimoD Helsinki, - 11h et le 1 novembre à 14h.  Du 9 11 au 7.1que Bagouet, Isadora Duncan, Vales-. Universités et écoles suivantes ont Leska Gert, Merce Cunningham, Tatsumi  Cette année, les lutins du théâtre jiHconfirlaasNiv atik Va,iioNaotk:s lna kijsnik ,lt aétmi ornuse t.r.a.p pViicsiijorp n-nid Mod’Art  dansant de Hurjaruuth seront ac- etest avant tout uAmerican university of Paris  compagnés par cinq artistes fran-terprète. Julia Cima s’approprie, avecChambre de commerce et d’industrie dçaui ts.e Imlsp sd éscuhri lffar esrcoènnte l edsu  mCiyrsqtuère es n uangrpod iovud rcovéoitan, une di-zaine eds losoq uleel c aisho eisqut  ide Paris  d’Hiver.n’ont pas été composés pour elle. ElleInstitut Paul Bocuse  visite l’histoire de la danse du XXeINSA  Isnyfsotse:m //e/mp:ptthps.ywtaw.w p/i/asf.htuurajruhsiècle, passe du butô à la modernFédération Gay Lussac  dance américaine, de l’expression- nisme à la danse contemporaine fran- çaise des années... Un seul décor, un seul costume, une scène dépouillée :  VAPAAT ÄÄNET / VOIX ET SONS  modernité naît de cette simplicité, laL’HEURE DU CONTE de cette rencontre d’un passé de l’écri- LIBRESture et d’un présent de l’interprétation.  Concert anniversaire au théatre Savoy, Au Centre culturel français, Kaapeli-tehda Tallb n-Kasarmikatu 46-48, Helsinki s, erginkatu 1 C 135, Helsi Le 6.11 à 19.00 ki  Le 11.11   Le 2.12 Depuis 1996, les Voix et Sons Libres REGARDS DE PROVENCE – LE (“Vapaat äänet” en finnois) développentPAYSAGE DE 1750 A 1950L’animation se poursuit tous les pre-sur le mode artisanal et convivial, des Du 28.9.06 au 7.1.07 miers samedis du mois à 11h. Chaque échanges dans la sphère bouillonante AuMusée de Sinebrychoff fois, Bulevardi deux contes seront proposés : l’un detuh jnaizqzu, eds,e se nmtrues liaq uFersa incmep,r loav iFsiénelas nedt e 40, Helsinki pour les enfants de 3 à 6 ans et lautre ux de 7 à 10 ans. et l’ensemble des P pour ce tes. Le lundi 6 ays Nordiquees net Lexposition conçue à partir de la col- Baalt äänet novembre, lagce lection de la Fondation Provencepré-vVoyp adiax annéesc édlèabcrteivriat éa iun itnhtéerârtroem Spau-e sente des paysages de Provence et  Ientf oplsu s:  hqtutpe: /j/awmwawis. vfalopraisastaaantnee t!. fi/ Marseille. Les 75 tableaux ont pour deVENUS & APOLLON thème la navigation maritime et la pê-che, les ports et les rues, les parties A partir du 17.9 à 17.35  de chasse et l’élevage, les champs  TOUMANI DIABATE SYMMETRIC d’herbes et les bois d’oliviers ou en-Subtvva diffuser la série Venus & core les milieux paysans. Apollon sur son antenne à partir du 17 TOhRéCâtHreE SSTavRoAy , Kasarmikatu 46-48 septembre 2006 es à tous les dimanch , 17.35. Cette série télévisée est issue Helsinki LE THEATRE FRANCAIS CONTEM-Venus beauté institut de la réali-du film Le 5.11 à 19.00PORAINsatrice française Tonie Marsall, et a été Les concerts de Huvila du festival de Au centre culturel français, Tallbergin- diffusé initialement sur la chaine fran-- katu 1 C 135, Helsinki co-allemande Arte en 2005. Helsinki continuent avec la série En Du 16.10 AU 17.11 Vénus & Apollon raconte la vie et les core ! au théâtre Savoy. histoires d’amours quatre esthéti-de ATopruèms asnoi nD idauboa taev, evci rtAulio sFea rdkea  lTa okuorréa, ,Découverte du théâtre français ciennes travaillant dans un salon de revient sur la scène internationale avec contemporain au Centre culturel fran- beauté parisien.  un et ambitieux : recréer musicale- çais à travers une exposition entière- mepnrt olja richesse de lEmpire mandin-ment consacrée à trois des grands ouré d’u uinz auteurs de la deuxième moitié du XXe guen.s Eiln tmneqaine de musi-siècle : Samuel Beckett, Eugène Io-cdiee la , guitaarrei et rpaadri tieoxnenmelplele  àl al ad pouuics-eur nesco et Jean Genet. 4NOVEMBRE2006 / NUMERO358
AEZENRPP LE ANFRISÇA AVEC NOTRE LOGIICLE  LIBRE « IMAGIERS »     DCOÉZERVU ERTON MENU ALPRINCIP QUI VOUS EODNN CAÈCS À TOUS NOS MU-OD LES(LUBAERIACOV, GRAMMAIRE,NOC-JU GAISON,ETC…)   CTNMOEM ÇA MAR-CHE?   RIEN DE PLUS SIM-PLE,PAS DL-TANSI LATION… CNE-OMM CEZ À RERENDAPP DE EAUNVOUX MSOT EN SIORT CLICS!  WWW.IMAGIERS.NET 
RIGNEEJOZ LACTUÉUMANOM FRANCO-ESNIAFLDNIA: WWW.RANSKA.NET 
  Clinic Du 23/09/2006 au 31/12/2006 : Une exposition de l'univers médical à travers la photographie contemporaine (parmi les artistes Ville Lenkkeri) Mu-sée d' art Contemporain de Lyon 81 quai Charles de gaulle 69006 Lyon information rvb   Nature objective ? Du 05/09/2006 au 15/11/2006 : Photographe Sanna Kannisto à la Mai-son de la Culture de Nevers et de la Nièvre et à ARKO 03 86 57 93 22   Anna Retulainen Du 17/10/2006 au 18/11/2006 : Peintures à l'huile et à l'encre de chine. Expostion à la galerie Aquatinte, 5 quai des Pêcheurs 67000 Strasbourg 03 88 25 00 32 Galerie Aquatinte  RETROUVEZ-VOUS!  
 Elina Brotherus: The New Painting Du 21/10/2006 au 11/02/2007 : Exposition photographique au Chalon sur Saône 03 85 48 41 98 Musée Nicéphore Niépce   Autour d'un verre de Jani Kaila Du 06/11/2006 au 07/01/2007 : Expo photo de Jani Kaila au bar à vin Autour d'un verre, 21 rue de Trévise 75009 Paris Autour d'un verre   Les Boréales Du 13/11/2006 au 26/11/2006 : La Finlande à en perdre le Nord à Caen et sa région 02 31 15 36 60 Festival Les Boréales   Sunset Jazz-club Du 14/11/2006 au 01/01/1970 : Pepa Päivinen Quartet (Finlande) et Hubert Dupont Solo (France) 60 rue des Lombards 75001 Paris infoline: 01 40 26 46 60 Vapaat äänet   Paris Photo Du 16/11/2006 au 19/08/2006 : Paris Photo invite les Pays Nordiques Paris Photo   Anu Komsi dans "Into the Little Hill" de George Benjamin Du 22/11/2006 au 24/11/2006 : Amphithéatre Bastille, 20h Opéra National de Paris   Orchestre de Paris, direc-tion Esa-Pekka Salonen Du 29/11/2006 au 30/11/2006 : Salle Pleyel 20 h - Jean Sibelius : Fin-landia, Bartok, Berlioz Salle Pleyel   
 C LUUTERL  AIFLNN  EDEAN CEANFR MALIN PETIT CANEL LDEN TIUNMMCOA   -  DRAELLUB ELISE ANDAOVEM 5 NF ARUAÉTIFLNCN-O / NUMERBRE 2006 O53 8
NI  ISÇAANFRW IERVTE NAEDIFLND  E
mêmes codes. L’ave-nir me dira si j’en suis capable.    As-tu trouvé facile-ment un travail? Le domaine que je visais, quand je me suis inscrit en Lettres modernes à Paris, était l’enseignement. Parvenu en licence, je me suis intéressé à l’enseignement du français en tant quÀe langue étrangère. l’époque, il n’était pas question pour moi de quitter la France mais d’aider les immigrés à s’y installer en appre-nant notre langue. Lorsque nous avons pris la décision de venir vivre à Helsin-ki, je suis parti la fleur au bout du fusil, persuadé que j’allais trouver un poste d’enseignant très facilement. Ce fut le cas mais cet emploi ne représentait que quelques heures par semaine. Plus tard, on m’a proposé un poste de cadre à Paris pour Microsoft et j’ai bê-tement accepté. Je dis bêtement d’une part parce que je dus effectuer un nombre incalculable de voyages entre mon foyer finlandais et mon emploi parisien et, d’autre part, pour ce qu’il n’est jamais bon de vivre entre deux chaises ; je me sentais de moins en moins chez moi à Paris sans pour au-tant me sentir chez moi à Helsinki. Mon existence n’était qu’un assem-blage d’éléments discordants. De plus, sans consciemment le vouloir j’ai frei-, né ma nécessaire et inéluctable instal-lation en Finlande.   Dans quel domaine cherches-tu un travail? Avec une maîtrise de Lettres moder-nes ? L’enseignement du français bien entendu !... Quoiqu’il me faille recon-naître que l’idée d’être musicien — je joue de la guitare basse depuis plus de
KHALIDELMOUNTASSIR 
vingt ans — me tourmente un peu de-puis quelques mois…  Comment les personnes qui souhai-teraient te proposer un em-ploi peuvent-elles te contacter? En s’adressant à l’équipe de Rans-ka.net tout simplement.   As-tu le sentiment que le fait de ne pas t'appeler "Pierre Dupond" a pu parfois te desservir dans la recher-che d'un emploi en Finlande? D’un côté, la Finlande comme la France sont dotées de textes de loi suffisamment explicites et répressifs pour qu’un employeur n’ose dire à un candidat : « Je ne t’embauche pas parce que je pense que les gens qui portent des noms habituellement portés dans certains pays sont malhonnêtes, profiteurs, paresseux, dangereux, etc. » ; d’un autre côté, ma sœur aînée, dont le nom d’épouse est français et qui travaillait à l’A.N.P.E en France, recevait les coups de téléphone d’em-ployeurs qui n’hésitaient pas à lui dé-clarer qu’ils préféraient ne pas recevoir de candidats étrangers. La principale raison invoquée était presque toujours
Pour commencer cette interview avec une question très originale.... comment es-tu arrivé en Finlande? Pour y étudier la langue dans le cadre d’un projet de linguistique comparative. J’avais choisi le finnois parce qu’il n’ap-partient pas à la famille des langues indo-européennes. L’idée d’une culture si proche du point de vue géographi-lin tante qmuae ppmaarisa issis ait gsutiismtiuqluaentme.e nÀt  ldIinsalco, j’ai d’abord suivi plusieurs mois d’initia-tion qui m’ont permis d’obtenir une bourse pour suivre ensuite les cours de l’Université de Jyväskylä.   À ton arrivée, as-tu rencontré des difficultés administratives? Plutôt des surprises administratives. Je me suis installé en Finlande parce que ma compagne est finlandaise et que nous avons une fille. J’ai subi un vérita-ble interrogatoire dont l’objectif était de déterminer si la paternité dont je me targuais était recevable. J’ai dû parler de ma rencontre avec la mère de ma fille et donner de nombreux détails inti-mes sur nos rapports.   Quels ont été les premiers chocs culturels que tu as rencontrés? Rien d’original dans ce domaine. Après plusieurs mois de présence, les symp-tômes du choc culturel ont fait leur ap-parition. Les codes sociaux finlandais ne sont en définitive pas si différents de ceux d’autres pays européens. Je les ai appréhendés assez rapidement sans toutefois parvenir à les intégrer dans mon comportement. C’est sans doute cette incapacité qui génère en-core des situations embarrassantes ou frustrantes. Lors d’une conversation, il m’arrive de dire des choses qui provo-quent un malaise que je perçois immé-diatement et dont je connais la cause mais que j’ai encore du mal à éviter. Connaître les codes d’une société don-née est une chose mais il me semble qu’une installation réussie, dans un pays aussi culturellement homogène que la Finlande, passe inévitablement par une intégration accomplie de ces
MURE/ N  8 O53EMOV N 60620E BRALNIF-OC  ESIADN COMMUNAUTÉ FRAN EUBLLTENID  EALT TINACA  RD L-  ELILAMEP N
MERB E02 E7 N VONLANDAISRANCO-FIO ER8 35 /06UM N D- NARATIC P TEALINLE MF ÉTUANUMMOC AL DEN TILEUL BLE  
la clientèle. On sait qu’un recruteur cherche toujours à réduire au minimum la quantité de risque et employer un étranger doit sans doute représenter un risque. Pour ce qui est de la Finlande, le pro-blème est différent. Ici, ceux qui ne sont pas en mesure de l’évaluer, doutent parfois de mon ni-veau de langue. Mon père était marocain, il avait appris le français dès son plus jeune âge et à une époque ou le Maroc était un pro-tectorat français. Il ne nous a jamais appris l’arabe car seul le français comptait à ses yeux. Ma mère, née à Courbevoie, est bretonne par sa mère et kabyle par son père qui avait été sous-lieutenant dans l’armée française. Je suis moi-même né à Puteaux, et il arrive pourtant que l’on me dise des choses telles que : « Mais tu parles bien toi pour un… ». En général, la phrase se meurt dans un murmure em-barrassé parce qu’on ne sait plus quel substantif employer. Un « Arabe » ? Un immigré ? Un banlieusard ?... Et pour-quoi pas un Français ? Pour en revenir à la Finlande, il y a quelques années, j’ai enseigné durant trois mois dans une école. Durant les premiers jours, la personne chargée de mon accueil m’a demandé à plusieurs reprises si j’étais bien natif de « France ». Irrité par sa suspicion insis-tante, j’ai fini par lui présenter ma carte d’identité comme je l’aurais fait lors d’un contrôle policier. Quelques jours plus tard, la même personne, alléguant quelque motif risible, m’a demandé d’appeler une personne francophone de sa connaissance qui vivait à Madrid. J’ai vite compris qu’elle avait demandé à cette personne de tester en catimini
mon niveau de langue ! la Finlande est un pays qui allie tradi-Ce qui est regrettable, c’est que je tion et technologie. J’ai été en contact commence à m’accoutumer à tout cela avec suffisamment de cultures pour et qu’il m’arrive parfois, dans mes savoir que le rejet vient parfois de ce mauvais jours, de souhaiter changer que l’autre n’a pas les mêmes tradi-de nom. tions. Dans son discours    Qu'est-ce que tu aimes en Finlande? A ton avis, quelles sont les 5 choses Ce qu’un étranger aime habituelle--dée  suq eitslaaltion en Finlandef àeria uo en àas pai f prer ou ment : la nature.son n Ma saison préférée est l’automne. En-roule bien? fant, j’ai passé presque toutes mes Peut-on vraiment répondre à une telle vacances en Bretagne (à Belle-Isle-en- question en cinq lignes ? Je préfère Mer et dans les Côtes d’Armor) pour conduire ma réponse par une autre cette raison je crois, je suis toujours question : Quel est le mensu  ?i dÀéacl elloar,s -touché par les mers sombres qu’em- que l’on organise un repa brassent des ciels de nuages lourds, certains vous répondront après quel-poussés par des vents terribles... Ver- ques secondes de réflexion en vous sons une larme émue. dressant une liste détaillée de mets et J’apprécie également le comportement boissons variés, alors que d’autres de la police finlandaise. J’ai l’impres- vous poseront tout d’abord des ques-sion que même le plus xénophobe des tions sur vos convives. Parmi eux, y policiers finlandais restera courtois et aura-t-il des allergiques ? Des musul-dans le cadre de la loi en face d’un mans, juifs ou bouddhistes ? Des végé-étranger. Pour moi qui ai grandi en tariens peut-être ? banlieue parisienne — où les contrôles Nous arrivons en Finlande avec notre sont souvent humiliants — ça n’a pas bagage, notre capacité à surmonter le de prix. fameux choc culturel. Si certains sont e  plus enclins à s’adapter que d’autres, j Et qu'est-ce que tu n'aimes pas enne pense pas que l’on puisse ramener Finlande?cette réussite à cinq « choses ». Et Le manque de souplesse lorsqu’il s’a- puis, une règle valable pour l’un ne le git de réforme. Je suis de ceux qui sera peut-être plus pour l’autre. pensent qu’aussi discutable et dure pour lesEt quels sont tes projet que puisse être une loi, elle doit êtres respectée. En revanche, les petitesannées à venir ? règles transmises par l’éducation ou Regarder ma fille pousser et trouver un par un système social donné et qui emploi stable en Finlande. é issent rterg une m antioètrree  qmuaolltiédaieblne .d eÀv rmaioenn ts erenss,-  Interview par Vincent Lefrançois les Finlandais rechignent trop à se dé-faire de certaines habitudes et règles qu’ils pensent immuables. Comme il est dit dans les brochures touristiques,
Forums, petites annonces, mes-sages, infos… pour tous les âges et pour tous les goûts  La Communauté franco-finlandaise vous donne la parole :  www.ranska.net/discussion 
 A N N O N C E S
 853 OREMUN LLBUINETE  D CLAUMMOTUANRF ÉOCNA-FINLANDAISE   8N VOMERB E0260/ E MALPETILIN ANDR TACL  E   -UMORAM S F OKAMNEDI
Osaisitteko suositella mukavaa joulun- pänäkin, mutta se ei tarkoita sitä että noin 2-3 tunnin a om saisin lähteä aiemmin kotiin. Eikä jous-viettopaikkaa j at- tavasta työajasta muutenkaan ole mi- tkoann ppaäräissksuän tPaa jriai saisjattat?e liOmlemme mkee rlraapnskein- tää tietoa. Minulla on Suomessa ollut viettää ei suomalaisen joulun. aina paljon harrastuksia ja ne ovat mi-nulle tosi tärkeitä, mutta täällä en oi- Vastaa viestiin kein ehdi enkä jaksa tehdä töiden li-säksi mitään.   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okei, olen tosi onnekas ja iloinen, että Mahtaisiko kukaan tietää ranskalaisia sain töitä Ranskasta ja pidän työstäni kenkäkauppoja jotka myyvät internetin ja työtovereistani, mutta noin pitkät päivät ovat aika rankkoja tottumatto-kautta ja toimittaisivat tilauksia myös malle (onneksi sopimukseni on vain nSeuno "mtaeveanll?i sHeillnet attyaössos äskaiäsyi voällllae  sseollpaiiv-a.   puoli vuotta). Lisäksi tiedän myös mo-nia ranskalaisia, jotka tekevät 50 työ-Alkaa Suomen kenkätarjonta tökkiä. viikkoja... Ärsyttääkin, että ranskalaiset  Vastaa viestiinovat koko ajan toitottamassa RTT:stä,  kun eihän se toimi läheskään kaikkial- la. Eikö Ranskassa missään ole jousta-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vaa työaikaa ja onko aina 2 tunnin tau- Heippa! Aloitin työt Ranskassa ja olen skiioh peäni,v ämlliläl.o iMn itoenn  atiek ajaak istsatetllee,  jtao tthuaurkrao s-aika yllättynyt. Aiemmin minulle sanot-tiin että Ranskassa on Euroopan lyhyin tuksille?? työviikko, vain 35 tuntia, mutta ei seVastaa viestiin paljoa lohduta. Työt loppuvat joka päi-vä kuudelta ja minulla on tunnin työ-matka joten olen kotona joka päivä klo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 jälkeen!! Ikävintä on se kahden tun-nin tauko, joka on mielestäni silkkaa Suomalaisia Limogesin lähellä? ajan hukkaa. Oma työpaikkani sijaitsee aOlluesmsam key smeuisutetllaem aalsuseae lleen jsia  vkiuiondneons tai-teollisuusalueella, keskellä ei mitään, sikin tietää, onko lähistöllä ketään suo-eikä minulla ole autoa, joten tauolla ei malaisia ja etenkin lapsiperheitä? ole oikein mitään tekemistä, enkä minä ainakaan jaksa kahta tuntia syödä eväi-Vastaa viestiin tä. Tauon saa kuulemma pitää lyhyem-
 KURNUTUS  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Nyt on vihdoin oma kämppä ostettuna ranskasta. En olisi ikinä uskonut, että kaikki voi viedä niin paljon aikaa. Huvittavinta oli kauppakirjojen allekirjoi-tustilanne, allekirjoitus kun tarvitsi lait-taa 47:ään eri paperiin. Vaikeinta oli pankkitilin avaaminen ja sähkösopimuksen teko. Asuntomme sijaitsee Cap d`Agdessa. Vuokrattavana niinä ajankohtina, kun itse emme ole siellä.  Vastaa viestiin  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Me olemme muuttamassa Ranskaan www.sammakot.net v nedouvsseethiaaakst 3 ällenar osik satiunvia  tpoteet.aL paesllä hetklevat tä yksityisopettajan johdolla. Nyt haluai-simme löytää pk-seudulta ranskankieli-siä lapsia leikkikavereiksi noille omille ipanoille. Poika on 8 v ja tyttö 5 v. Olisi kiva, kun lapset huomaisivat, että rans-kan kielen opettelusta on oikeasti jotain hyötyä.  Itse olen kotona (en työssä) vuoden vaihteeseen asti, joten voisin tarpeen tullen toimia myös lapsenvahtina kun lapset leikkivät.  Asumme Vantaalla.  Vastaa viestiin  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Terve,  olen ranskalainen, olen 28, asun parii-sissa , ja suomalaisia, joiden kanssa puhua suomea. I've been learning finnish for 3 months, and I really need to practice with finnish people. I also can help you if you're learning french. Please contact me (or add me to your MSN contacts) : durff33@hotmail.com  Kiitos  Vastaa viestiin  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents