Faire de l'EPS en Allemand du primaire au collège

De
Publié par

Faire de l'EPS en Allemand du primaire au collège

Publié le : mardi 5 juillet 2011
Lecture(s) : 471
Nombre de pages : 6
Voir plus Voir moins
1
Faire de l’EPS en Allemand du primaire au collège
Bilan d’étape
Académie de Montpellier
Mai 2010
Collège Arthur Rimbaud, rue Marius Petipa, Montpellier
Tel :04 67 75 43 90
Mel : ce.0341278
e
@ac-montpellier.fr
Contacts:
kueyreld@club-internet.fr
; fabrxr@yahoo.fr
Classes concernées: CM2, 4ème
Disciplines concernées : Allemand, EPS
Nombre de caractères : 11 236
Auteurs : Dorothée Queyrel, Fabrice Ravel
Accompagnateurs : Sylvain Connac, Laurent Leseur
Priorité : Renforcer une dynamique autour de l’allemand via l’EPS
Lien WEB de l’écrit :
http://www.ac-montpellier.fr/sections/enseignement-scolaire/innovations
Résumé : Le plan académique de relance de l’allemand vise une hausse des effectifs d’élèves
germanistes. A partir de la rentrée 2009, l’enseignement de l’allemand a disparu
dans les écoles du
bassin de recrutement. L’allemand est concurrencé par l’espagnol dans notre région. Nous cherchons à
pérenniser un attrait pour l’allemand à travers un pôle d’excellence s’adressant à des élèves du primaire
et du collège qui permettrait une plus grande mixité sociale.
L’enseignement d’EPS en allemand au collège permet de donner un aspect ludique à l’apprentissage de
la langue, de mettre en application les contenus des cours purement linguistiques et de permettre aux
élèves de se rendre compte que l’allemand est un outil de communication et qu’il n’empêche pas
l’atteinte des objectifs des programmes d’EPS
Mots-clés :
STRUCTURES
MODALITES
DISPOSITIFS
THEMES
CHAMPS
DISCIPLINAIRES
Collège A.
Rimbaud
CM2 des écoles :
Léo Malet
(Montpellier),
Antoine Balard
Simon Bolivar
Les Garrigues
(Juvignac)
Fontcaude
(Juvignac)
Saint Georges
d’Orques
Classes
européennes
Travail
collaboratif
Diversification
pédagogique
EPS
Allemand
Interdisciplinarité
Initiation à l’allemand
en primaire
Ouverture à
l’international
Liaison
primaire/collège
Communication
Allemand
EPS
2
SOMMAIRE
I - Le projet, sa genèse
Constat
Objectifs
Moyens
Evaluation des élèves
Aspects innovants du projet
II- Analyse du projet à ce jour
Concernant les élèves du collège
Concernant les écoles primaires
Conditions facilitantes
Obstacles
Réajustements effectués
En EPS
En allemand
III- Perspectives
EPS
Allemand
IV - Evaluation du projet
Ce qui a été fait
Ce qu’il reste à faire
Ce que nous comptons faire
3
I-
Le projet, sa genèse :
Constat :
Il existe dans le collège une section européenne « allemand » à partir de la classe de 4
ème
et des classes
bi langue à partir de la 6
ème
.
Un professeur d’EPS parlant allemand et ayant obtenu la certification DNL EPS/allemand est prêt à
s'investir dans un projet transdisciplinaire au côté du professeur d'allemand en utilisant l’EPS comme
support d’apprentissage privilégié pour la langue allemande.
Depuis 15 ans, un échange est organisé chaque année avec le Jan-Joest Gymnasium à Kalkar / RFA. Le
professeur d'EPS y participe activement depuis 3 ans.
Le professeur d’EPS a déjà expérimenté en 2007-2008 3 séances d’allemand en tennis de table avec une
classe de 6
ème
.
Objectifs :
Il s'agit de créer un attrait nouveau pour l’allemand en variant les supports d'utilisation de la langue et de
donner plus de corps à un pôle d’excellence existant qui favoriserait la mixité sociale.
Une initiation à l'allemand à travers l'EPS permettrait de sensibiliser les élèves dès l’école primaire
et de
maintenir, voire augmenter les effectifs de germanistes au sein du collège.
Le travail effectué avec les élèves du collège vise à élever le niveau de langue, à amener davantage
d'élèves au niveau B1 et à créer un vivier pour les classes européennes et la filière Abi-bac au lycée.
Les cours d'EPS dispensés en allemand ne doivent cependant pas négliger les objectifs fixés par les
programmes d'EPS. Permettre aux élèves de maîtriser le vocabulaire et les consignes d’EPS et
développer les apprentissages méthodologiques.
Moyens :
Au primaire
-
sensibilisation au lexique allemand nécessaire pour une activité sportive
-
mise en application et fixation du lexique à travers des jeux pré-sportifs
-
fiche de lexique distribuée aux élèves (en fin de phase de sensibilisation/ fiche en annexe)
Au collège
-
fiches spécifiques avec support image (fiches badminton, gymnastique… : fiche modèle en
annexe)
-
fiches de lexique liée à l’activité sportive/ au cycle (modèle en annexe)
Moyens horaires pour le collège:
-
Une heure supplémentaire dans l’emploi du temps des élèves.
Cette heure peut aussi être utilisée pour des séances théoriques et préparatoires. (Films, vocabulaire….)
et des interventions en binôme
* Moyens horaires pour les écoles primaires :
- Il s'agit d'effectuer au moins 2 interventions de 2 x 45' par école du secteur de recrutement.
Les interventions se font à deux, la première partie avec le professeur d’allemand et la deuxième partie
avec les deux enseignants
Evaluation
* Au primaire
- bilan oral en fin de séance pour faire le point sur les acquis et pour connaître le ressenti des élèves
* Au collège
- évaluation des acquis
du lexique sous forme de jeux en fin de séance ou bien sous forme d’évaluation
positive : pas de points-fautes pour les fautes d’orthographe, de genre, seulement les points au-dessus de
la moyenne sont pris en compte
* Globale
- Niveaux atteints au regard de la grille d'évaluation
- Niveaux atteints au regard des programmes d'EPS
4
- Nombre d’inscriptions en classe bi-langue allemand
- Augmentation du nombre de candidats s’inscrivant à la certification en 2011
- Augmentation du nombre de candidats ayant obtenu le niveau B1
- Orientation post-3
ème
Aspects innovants du projet :
- Une familiarisation des élèves avec les 2 matières enseignées au collège, ainsi qu’un lien concret entre
écoles et collège
-
Un travail étroit de coopération entre les enseignants des deux disciplines avec des interventions en
binôme pour rendre les contenus plus vivants en établissant des situations de communication différentes
de celles du cours d’allemand
-
Un moyen pour motiver les élèves
en difficulté en rendant l’apprentissage de la langue plus concret
II- Analyse du projet à ce jour :
A ce jour, le projet est effectif aux yeux de tous: élèves, professeurs, administration.
Concernant les élèves du collège
, l'heure supplémentaire dans l'emploi du temps a été accordée en
classe de 4
ème
. Les cours ont lieu en allemand en badminton, gymnastique et athlétisme. Pour ces 3
activités, des fiches de lexique ont été élaborées, mises en pratique et évaluées par un contrôle dont la
moyenne a été de 28/40, ce qui correspond à un score satisfaisant.
Des fiches-consignes en allemand sont utilisées. Des jeux de lexique ont régulièrement lieu en fin de
cours.
Des automatismes/routines se sont mis en place. Au début de chaque séance, 2 élèves jouent le rôle du
professeur pour la phase d'échauffement. (Général, spécifique). Pour l’instant, un tiers des élèves a été
évalué selon une grille de compétences spécifiques: compréhension de l'oral, compréhension de l'écrit,
expression orale, interaction orale. Dans la classe d’expérimentation du collège (4
e
4), la professeure
constate une plus grande richesse de vocabulaire et beaucoup plus de spontanéité comparé aux
germanistes des années précédentes. Les « rituels » plus variés grâce à l’EPS sont très appréciés et
permettent un élargissement des automatismes. Au début, les élèves étaient contrariés par une heure de
cours supplémentaire, mais grâce au charisme du professeur, cela a été bien accepté.
Concernant les écoles primaires
, un planning d'interventions est établi pour toutes les classes de CM2
des écoles du secteur de recrutement.
Ces interventions s'effectuent en 2 phases de 45'. L'une d'initiation à la langue, l'autre de mise en
pratique à travers de jeux pré-sportifs: généralement passe à 10 et handball.
Une fiche de lexique est distribuée à tous les élèves.
Nous avons l’impression que le ressenti est globalement positif. L’idée du cours d’EPS/allemand a fait
son chemin dans la tête des élèves. Les futurs 4
e
ont hâte de le découvrir.
Conditions facilitantes :
1h en sus d'EPS allouée.
Le soutien de l’IA, planning d’intervention dans les écoles mis en place par l’animateur langue 1er degré
de circonscription
La communication entre les 2 professeurs par voie orale ou mail, facilitée par une bonne entente.
Le soutien des IPR respectifs.
L’aspect concret de l'EPS facilite la compréhension.
L’aspect ludique de l'EPS.
Le jeu de lexique donne un aspect ludique à l’allemand.
Les rendez-vous réguliers avec les accompagnateurs des innovations/expérimentations
académiques
5
Obstacles:
Les 2 professeurs ne sont pas libres toutes les semaines au même moment pour intervenir à 2. (au
collège)
1 seule intervention par école, c’est trop peu
Rémunération de 45' pour 2h de temps donné.
Termes techniques EPS à utiliser spontanément, ce qui nécessite une maîtrise de la langue allemande.
Réajustements effectués :
En EPS :
Nous avons dû effectuer davantage de traductions en français pour améliorer la compréhension des
consignes.
Vu la crainte des élèves et le temps utilisé pour la compréhension en allemand, nous avons utilisés les 2h
qui étaient alignées pour faire cours en allemand, au lieu d’une heure initialement prévue.
En allemand
:
Nous avons remarqué que le projet permettait d’évaluer certaines compétences mieux que d’autres au
regard de la grille de compétences que nous avions réalisée : il est en effet plus aisé d’évaluer la
compréhension de l’oral et l’expression orale que la compréhension de l’écrit et l’interaction orale, à ce
jour.
La professeure d’allemand a effectué l’heure commune bénévolement toutes les deux semaines.
III- Perspectives
EPS
:
Nous souhaiterions accorder une place plus importante à la pratique sportive pendant l'échange avec les
élèves allemands.
Par exemple, lancer un challenge : tournois lors des échanges, et non une simple sortie.
Cela implique de collaborer davantage avec les professeurs d’EPS en Allemagne : travail autour d'un
lexique spécifique, cibler les activités pour ce challenge.
Réajustement de la grille de compétences : plus globale, moins centrée sur les différentes activités.
Dispenser un enseignement plus ludique en cours lorsque le professeur d’allemand est présent, pour
motiver les élèves ayant le moins d'attrait pour l'EPS.
Allemand
:
Le profil des élèves de la future 4
e
étant très différent de celle de cette année (élèves vifs et sportifs, ne
fournissant pas un travail personnel approfondi), ce projet ne peut être que positif pour consolider,
renforcer et élargir les bases sous forme ludique. Il serait même intéressant d’étendre le projet à d’autres
classes et sensibiliser d’autres professeurs d’EPS à ce type de projet.
Par contre un affinement des stratégies d’apprentissage du lexique et son évaluation s’impose. Il faudra
également élaborer une évaluation sous forme de fiche/papier pour les élèves du CM2 (pour évaluer les
acquis et le ressenti)
Ce projet devra permettre d’atteindre plus facilement les compétences (langues étrangères) du socle
commun
et d’augmenter le nombre de candidats validant le niveau B1 du Cadre Européen Commun de
Référence en fin de 3e (alors que niveau A2 est exigé pour obtenir le Diplôme National du Brevet)
IV- Evaluation du projet
Ce qui a été fait
:
- vocabulaire et consignes d'EPS: nous avons évalué selon un test de lexique ainsi que des grilles de
compétences.
Résultat: test de lexique: moyenne: 28/40. pour les élèves de
Grilles de compétences:
6
- compréhension de l'oral:
Tous les élèves ont acquis, la compétence « Comprendre des instructions/consignes entendues ».
-
Expression orale:
Nous avons évalué 12 élèves.
Ces 12 élèves ont atteint la compétence « formuler plusieurs consignes »
-
Interaction orale:
13 élèves ont acquis la compétence « dialoguer sur des sujets liés à l'activité », 7 sont en cours
d'acquisition et 2 n'ont pas atteint cette compétence.
Ce qu’il reste à faire:
- Il reste à évaluer les 10 autres élèves en expression orale.
- L'évaluation de la compréhension de l'écrit est à affiner: nous ne l'avons pas mise en place. Pour ce
faire, il est impératif que nous ayons une heure commune toutes les semaines.
-
Au regard des inscriptions 2010, nous attendons la rentrée 2010.
-
Nous attendons la certification 2011 pour comparer en allemand le groupe de 4ème actuel au groupe
neutre de cette année.
Ce que nous comptons faire:
-
Nous avons décidé de supprimer la compréhension des expressions familières.
-
Nous avons également décidé de supprimer la compétence « lire à haute voix, réciter »
-
En EPS, comparer les groupes neutres et le groupe témoins sur des compétences propres et attendues
dans les activités des programmes d'EPS. Cela passerait par une refonte des objectifs dans la prochaine
fiche recueil.
Proposition de formulation d’objectif en EPS : acquérir les compétences par des activités définies dans
les programmes d’EPS malgré l’énoncé des consignes en allemand ainsi que les compétences propres et
méthodologique.
-
Faire des fiches de lexique plus courtes mais plus nombreuses, évaluées plus régulièrement.
Pour la pérennité du projet, il est primordial que les deux enseignants puissent poursuivre leur travail en
commun, basé sur une bonne entente, la même conception et la même éthique du travail. Nous avons
beaucoup apprécié cette expérience et nous y croyons beaucoup. C’est un projet réaliste et réalisable. Les
élèves de la future 4
e
se réjouissent déjà à l’idée de ces cours d’EPS/allemand, par contre nous ne
connaissons pas encore ne nombre d’inscrits en 6
e
bi-langue allemand pour la rentrée 2010 et les élèves
de la 4
e
actuelle ne passeront leur certification qu’en avril 2011….
Par ailleurs, le professeur d’EPS tant susceptible de quitter l'établissement mais tout de même volontaire
pour poursuivre ce projet, nous demandons le soutien de l'institution pour que celui-ci puisse disposer de
quelques heures pour intervenir.
Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.