1 à 14 - Apprenons le bressan
16 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

1 à 14 - Apprenons le bressan

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
16 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

1 à 14 - Apprenons le bressan

Informations

Publié par
Nombre de lectures 261
Langue Français
Poids de l'ouvrage 5 Mo

Extrait

 Daprès la rubrique parue dans lhebdomadaire Voix de l’Ain , 2007-2008  Apprenons le bressan avec Lucky Luke !    Extraits commentés de Maryô donbin pèdu (traduction : Manuel Meune), version bressane de La corde au cou (scénario : Laurent Gerra; dessin : Achdé, Lucky Comics, 2007).  Conception et explications : Manuel Meune  
                                                          © Lucky Comics, 2007   Maryo donbin pèdu , qui signifie «Mariés ou pendus», est le titre de la traduction en bressan de La corde au cou , lalbum de Lucky Luke dont on doit le scénario à Laurent Gerra, un Bressan notoire qui a souhaité que son héros puisse aussi sexprimer dans le patois quil affectionne    Parcourir cet album est une façon amusante de se familiariser avec le bressan. Il nest cependant pas toujours facile de lire cette langue que lécole na jamais enseignée et qui peut désorienter. Nous nous proposons donc daider ceux qui, à la lecture de lalbum, ont peiné à entrer dans un univers inhabituel (ou ceux qui nont pas encore tenté de le faire). Cette version condensée des aventures de Lucky Luke dans Maryo donbin pèdu (une vignette par page) contient la traduction précise, en français, des vignettes choisies (traduction qui ne correspond pas toujours au texte français original) ainsi que des explications linguistiques ou culturelles ne figurant pas dans lalbum, qui permettront à chacun dapprécier toute la saveur du bressan.   Le glossaire qui accompagne lalbum reste un complément indispensable, mais ces précisions sur la grammaire et la prononciation, elles aussi, aideront ceux qui ne connaissent pas le bressan à en apprendre les rudiments (nhésitez pas à vous entraîner en lisant à haute voix!), tandis que ceux qui le savent prendront peut-être mieux la mesure de la richesse dune langue quils ont eu la chance dapprendre «naturellement».   Apprendre la langue bressane, pour quelquun qui ne la connait pas, demande des efforts soutenus  comme pour toute autre langue  et comme même dans les villages de Bresse on entend peu cette langue discrète sinon secrète, ces efforts peuvent paraitre surhumains. Pourtant, le bressan sapprend bel et bien, et il nest du reste nul besoin de connaître une langue dans toutes ses subtilités pour la faire vivre. Même si, inévitablement, laccent de lapprenti patoisant semblera approximatif comparé à celui du locuteur aguerri, quelques phrases lancées au détour dune conversation suffiront déjà à rappeler que le bressan na pas dit son dernier mot Mais au fait, doù vient-il ?  
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents