LE HOBBIT
20 pages

LE HOBBIT

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
20 pages
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

j. r. r. tolkien le hobbit Extrait de la publication j.r.r. tolkien le hobbit Le hobbit Bilbo Bessac mène une vie tranquille, sans grande ambition, s’aventurant rarement au-delà de son logis, à Cul-de-Sac. Son existence se trouve soudainement perturbée par l’arrivée du magicien Gandalf qui, accompagné de treize nains, l’entraîne dans un long et improbable périple en direction de la Montagne Solitaire. Ils ont en efet pour dessein d’aller dérober le trésor de Smaug le Puissant, un énorme et très dangereux dragon… Publié en 1937, ce récit – imaginé par J.R.R. Tolkien pour ses propres enfants – est très vite devenu un classique de la littérature de jeunesse. Cette édition, servie par une nouvelle traduction, enchantera les lecteurs de tous âges, les invitant à découvrir l’uni- vers de la Terre du Milieu, toile de fond de la plupart des œuvres de J.R.R. Tolkien, notamment du Sei- gneur des Anneaux. LE HOBBIT Extrait de la publication Ouvrages de J.R.R. Tolkien chez le même éditeur CONTES ET LÉGENDES INACHEVÉS – édition brochée FAËRIE ET AUTRES TEXTES LETTRES LETTRES DU PÈRE NOËL LE LIVRE DES CONTES PERDUS (HISTOIRE DE LA TERRE DU MILIEU, I ET II) – édition compacte LES LAIS DU BELERIAND (HISTOIRE DE LA TERRE DU MILIEU, III) LA FORMATION DE LA TERRE DU MILIEU (HISTOIRE DE LA TERRE DU MILIEU, IV) LA ROUTE PERDUE ET AUTRES TEXTES (HISTOIRE DE LA TERRE DU MILIEU, V) LES MONSTRES ET LES CRITIQUES ET AUTRES ESSAIS PEINTURES ET AQUARELLES DE J.R.R.

Informations

Publié par
Nombre de lectures 30

Extrait

j. r. r.tolkien le hobbit
Extrait de la publication
...   
Le hobbit Bilbo Bessac mène une vie tranquille, sans grande ambition, s’aventurant rarement au-delà de son logis, à Cul-de-Sac. Son existence se trouve soudainement perturbée par l’arrivée du magicien Gandalf qui, accompagné de treize nains, l’entraîne dans un long et improbable périple en direction de la Montagne Solitaire. Ils ont en effet pour dessein d’aller dérober le trésor de Smaug le Puissant, un énorme et très dangereux dragon…
Publié en 1937, ce récit – imaginé par J.R.R. Tolkienpour ses propres enfants – est très vite devenu un classique de la littérature de jeunesse. Cette édition, servie par une nouvelle traduction, enchantera les lecteurs de tous âges, les invitant à découvrir l’uni-vers de la Terre du Milieu, toile de fond de la plupart des œuvres de J.R.R. Tolkien, notamment duSei-gneur des Anneaux.
LE HOBBIT
Extrait de la publication
Ouvrages de J.R.R. Tolkien chez le même éditeur
CONTESET LÉGENDESINACHEVÉS –édition brochée FAËRIEETAUTRESTEXTES LETTRES LETTRESDU PÈRE NOËL LE LIVREDES CONTES PERDUS (HISTOIREDELATERREDU MILIEU,IETII) – édition compacte LES LAISDU BELERIAND(HISTOIREDELATERREDU MILIEU,III) LA FORMATIONDELATERREDU MILIEU(HISTOIREDELATERREDU MILIEU,IV) LA ROUTE PERDUEETAUTRESTEXTES(HISTOIREDELATERREDU MILIEU,V) LES MONSTRESETLES CRITIQUESETAUTRESESSAIS PEINTURESET AQUARELLESDE J.R.R.TOLKIEN ROVERANDOM LE SEIGNEURDES ANNEAUXédition compacte – LE SEIGNEURDES ANNEAUX –édition reliée, illustrée par Alan Lee LE SILMARILLIONédition reliée, – illustrée par Ted Nasmith LE SILMARILLION /CONTESETLÉGENDESINACHEVÉS– édition compacte LE SILMARILLIONédition brochée – LES ENFANTSDE HÚRINédition établie et préfacée – par Christopher Tolkien, illustrée par Alan Lee LES ÉTYMOLOGIES LA LÉGENDEDE SIGURDET GUDRÚN –édition établie par Christopher Tolkien LE HOBBITILLUSTRÉédition illustrée par Alan Lee – LE HOBBITANNOTÉ– édition annotée par Douglas A. Anderson
J.R.R. TOLKIEN
LE HOBBIT
Traduit de l’anglais par Daniel LAUZON
CHRISTIAN BOURGOIS ÉDITEUR
Extrait de la publication
© Publication originale par HarperCollins Publishers Ltd. sous le titreThe Hobbit
© The J.R.R. Tolkien Estate Limited, 1937, 1965 ® ® and Tolkienare registered trademarks of the J.R.R. Tolkien Estate Limited
© Christian Bourgois éditeur, 2012 pour la traduction française Tous droits réservés ISBN 9782267024012
Extrait de la publication
N   
Les indications suivantes ont pour but de clarifier quelques principes essentiels dans la prononciation des noms.
AI se prononce comme l’anglaiseyeainsi, les noms :DainetNainse prononcent de manière semblable à l’anglaisdineet nine, non comme le françaisnain. Voir IN. G a toujours le son degdans l’anglaisget: ainsi la syllabe ini-tiale deGirionse prononce « gui » comme dansguitareet non « gi » comme dansgilet. IN dans les noms commeBalinetDwalinn’est pas nasalisé : voyelle et consonne sont détachées, comme dans le motépine, et non comme dansvin. OI dans les noms commeOin etGloin consisteen deux voyelles détachées : ainsi, on dit« Oine »et« Gloine ». Voir IN. OM, ON dans les noms commeBomburetGalionne sont pas nasalisés : la consonne doit être entendue, comme dans les mots françaispommeetlionne. U dans les noms commeBifur etFundin seprononceou: ainsi, on dit «Bifour» et «Founedine».
Les consonnes finales sont toujours prononcées : ainsi,Bardrime avec le mot françaisharde, et le nomElrondne rime pas avecplafond, mais avec l’anglaispond.
Extrait de la publication
Extrait de la publication
Extrait de la publication
Extrait de la publication
Cette histoire se passait il y a longtemps. Dans ce temps-là, les langues et les lettres étaient très différentes de celles que nous connaissons aujourd’hui. Le français est utilisé pour représenter ces langues. Mais deux choses sont à souligner : (1) Le seul pluriel correct de 1 dwarf, en anglais, estdwarfs, et l’adjectif estdwarfish. Dans cette histoire, les formesdwarves etdwarvish2 sont utilisées , mais seulement pour désigner le peuple ancien auquel Thorin Lécudechesne et ses compagnons appartenaient. (2)Orquepas son sens habituel en n’a français. Ce terme apparaît à quelques endroits; mais le plus souvent, il est traduit pargobelin(ouhobgobelinpour les plus gros).Orque estle nom que les hobbits donnaient à ces créatures à l’époque, et il n’a rien à voir avec notreorqueà nous, un mammifère marin de la famille des dauphins. Les runes sont d’anciennes lettres que l’on utilisait pour graver sur le bois, la pierre ou le métal, d’où leurs formes minces et angulaires. Au temps de cette histoire, seuls les nains s’en servaient régulièrement, en
1. Enfrançais,dwarf« nain ».( signifieN.d.T.) 2. La raison de cet usage est donnée dansLe Seigneur des Anneaux, p. 1232.
11
Extrait de la publication
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents