Ibiruhuko (Vacances) Recueil de poèmes

De
Publié par

Ce recueil de 17 poèmes, dont le titre signifie "vacances", a été écrit exclusivement pendant la période de vacances de l'auteur. L'oeuvre, très hétérogène tant dans la forme que dans le fond, s'articule autour de trois thèmes: la condition humaine, la beauté du pays natal de l'auteur et l'amour. Cet ouvrage a été primé dans la catégorie "littérature" à l'occasion de la 9è édition du Prix Kadima, institué par l'OIF pour valoriser et promouvoir les langues africaines.
Publié le : samedi 10 janvier 2015
Lecture(s) : 35
Tags :
EAN13 : 9782336367880
Nombre de pages : 92
Prix de location à la page : 0,0064€ (en savoir plus)
Voir plus Voir moins
7 jours d'essai offerts
Ce livre et des milliers d'autres sont disponibles en abonnement pour 8,99€/mois

François-Xavier Munezero GasimbaIbiruhuko (Vacances)
Recueil de poèmes
Ikoraniro ry’imivugo
ku nsanganyamatsiko zinyuranye
Ibiruhuko (Vacances)
L’éducation débute à la gestation Uburere butangirira ku buriri
Passe par le berceau Bukanyura ku kiriri
Se poursuit en classe Bugakomereza mu ishuri Recueil de poèmes
Finit dans les funérailles Bukarangirira ku kiriyo
Ikoraniro ry’imivug o Ce recueil de dix-sept poèmes, dont le titre signife « vacances », a été écrit
exclusivement pendant les périodes de vacances de l’auteur. L’œuvre est très ku nsanganyamatsiko zinyuranye
hétérogène, tant dans la forme que dans le fond. L’ensemble s’articule autour
de trois thèmes : la condition humaine, la beauté du pays natal de l’auteur et
l’amour.
Le poète use abondamment de la variété formelle (diversité rythmique,
longueur des poèmes, etc.) pour mieux exprimer ses états d’âme, qui
changent selon l’intensité et la nature des événements vécus. À travers cette
pluralité thématique et stylistique, l’auteur cherche à montrer la richesse de la
poésie rwandaise, qui avait connu un développement spectaculaire avant la
colonisation. Prix Kadima 2013
Cet ouvrage a été primé dans la catégorie « littérature » à l’occasion de la
e9 édition du Prix Kadima. Institué par l’Organisation internationale de
la Francophonie (OIF), ce prix a pour but de valoriser et de promouvoir
les langues africaines et créoles en encourageant les recherches appliquées
ainsi que les eforts de création littéraire et de traduction dans ces langues.
La publication des œuvres primées est prise en charge par l’OIF.

François-Xavier Munezero Gasimba, écrivain rwandais
résidant à Kigali, a déjà été récompensé à trois reprises dans le cadre
de ce même prix. Le présent recueil de poèmes est pour lui une voix
supplémentaire pour porter encore plus haut la beauté de la langue
rwandaise, le kinyarwanda.
Publié avec le soutien de l’Organisation internationale
de la Francophonie
Photographie de couverture © David Bacon,
Parc national des volcans de Kinigi.
ISBN : 978-2-343-05409-4
11,50 e
François-Xavier Munezero Gasimba
Ibiruhuko (Vacances) - Recueil de poèmes






Ibiruhuko (Vacances)



François-Xavier Munezero Gasimba



Ibiruhuko (Vacances)
Recueil de poèmes
Ikoraniro ry’imivugo
ku nsanganyamatsiko zinyuranye

Prix Kadima 2013














































© L’Harmattan, 2014
5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris

http://www.harmattan.fr
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr

ISBN : 978-2-343-05409-4
EAN : 9782343054094

IMIVUGO IRI MURI IKI GITABO
UMUMERO ...................................................................... 9
KU MANA 10
UMURAGE W’INGENZI .............................................. 15
RUMANIKAMBABURA ............................................... 32
UZAZE ............................................................................ 38
UMUYAGA W’EJO ....................................................... 40
UMAZE GUGENDA ...................................................... 41
UWAMPA UMUNTU .................................................... 43
KANGUKA ..................................................................... 44
UBURERE ...................................................................... 45
NDAKUBAZA ................................................................ 46
NZAZA ........................................................................... 48
INDORO Y’IMINSI ........................................................ 50
MWINSABA GUSIGA ................................................... 53
ICYIVUGO CY’UMUPAGASI...................................... 55
ICYIVUGO CY’UMUBU .............................................. 59
RURAGENDWA ............................................................ 66

Soyez le premier à déposer un commentaire !

17/1000 caractères maximum.