Les deux imitations de Jésus-Christ: le De imitatione Christi, et L imitation, de Corneille, comparées dans leurs parties principales
592 pages
Français

Les deux imitations de Jésus-Christ: le De imitatione Christi, et L'imitation, de Corneille, comparées dans leurs parties principales

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
592 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

co; cj>- ro: en : LES DEUX IMITATIONS DE JESUS-CHRIST DU AUTEURMÊME -Maison (la) et enfant cathol'Église. Souvenirs d'un \ lique. 1 vol. in-18 fr. 50Jésus 3 | —— ABBBVILLE. — TYP. ET STÉR. A. RETAL^X . 1888.4529. LES DEUX IMITATIONS DE JÉSUS-CHRIST LE DE IMITATIONE CHRISTI ET L'IMITATION DE CORNEILLE COMPARÉES DANS LEURS PARTIES PRINCIPALES PAR AUGUSTE NISARD PARIS R ÉDITEURRETAUX-BRAY, LI B A IRE- 82, RUE BONAPARTE. 82 1888 Droits de tradaction deet reprodactioo riserTéi- y*In WANT-PROPOS/ cousidérécomme uu fait nouveaupeut êtreparallèleCe française il n'a jusqu'à au-littérairecritique ;dans notre nos lettrés il a doncplume d'aucun detenté la ;jourd'hui quelque originalité, au moins quel-sinoncela seul,par Vlinitatio Chrislltraduction de parLaque nouveauté. dans le senspoint une traductionCorneille n'estPierre comme notre grand Corneilledu mot; c'est,ordinaire en avertir dans sa préface,pris soin de nousalui-même revient,ce divin livre. Or paraphraserparaphrase deune inventerforce de Corneille, sinon àun poète de lapour donner carrière dans la poésie,au moins à se departout, paraphrase tourne presque partout àsorte que latelle y l'invention.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 27
Licence :
Langue Français
Poids de l'ouvrage 29 Mo

Extrait

co;
cj>-
ro:
en :LES
DEUX IMITATIONS
DE JESUS-CHRISTDU AUTEURMÊME
-Maison (la) et enfant cathol'Église. Souvenirs d'un
\
lique. 1 vol. in-18 fr. 50Jésus 3 |
—— ABBBVILLE. — TYP. ET STÉR. A. RETAL^X . 1888.4529.LES
DEUX IMITATIONS
DE JÉSUS-CHRIST
LE DE IMITATIONE CHRISTI
ET
L'IMITATION DE CORNEILLE
COMPARÉES DANS LEURS PARTIES PRINCIPALES
PAR
AUGUSTE NISARD
PARIS
R ÉDITEURRETAUX-BRAY, LI B A IRE-
82, RUE BONAPARTE. 82
1888
Droits de tradaction deet reprodactioo riserTéi-y*InWANT-PROPOS/
cousidérécomme uu fait nouveaupeut êtreparallèleCe
française il n'a jusqu'à au-littérairecritique ;dans notre
nos lettrés il a doncplume d'aucun detenté la ;jourd'hui
quelque originalité, au moins quel-sinoncela seul,par
Vlinitatio Chrislltraduction de parLaque nouveauté.
dans le senspoint une traductionCorneille n'estPierre
comme notre grand Corneilledu mot; c'est,ordinaire
en avertir dans sa préface,pris soin de nousalui-même
revient,ce divin livre. Or paraphraserparaphrase deune
inventerforce de Corneille, sinon àun poète de lapour
donner carrière dans la poésie,au moins à se departout,
paraphrase tourne presque partout àsorte que latelle y
l'invention.
de Corneille égalant, onoutre le christianisme peutEn
en simplicité, pureté, science et vigueur théolo-le dire,
christianisme de l'auteur de VJmitatio Christi, lagales le
dans le parallèle des deux livres et desthèse à établir
démontre comme d'elle-même,hommes, et qui sedeux
qu'il aitmarché partout surc'est que notre Corneille, bien
composétraces de l'original latin, a manifestementles
unepourson propre compte et en vue de son propre salut
Imitalion de Jésus-Christ. Qui ne sait qu'au dix-septième
théà-en vue par leur génie, ausiècle, les hommes le plusAVAM-PKOPOS.
,1
surve-vieillesseréservaient, lasemonde,dans letre, ou
les appelaient,» comme ilsgrâce« années dedesnant,
La chosele leur salut.à l'aiïaireDieu etvaquer àpour
dans cetteCorneille etparaphrase delapartout danséclate
répétitions etdans sesjusquelaquellereligieuse,poésie
pénitenttrop, sondis pasje n'enressent,redondances
Imita-douter, unen'cH pasdonc, àC'estmortifié.et son
soua tirée deCorneillevers queenJésus-Christtion de
(Tori-qualifierhésitons pas ànous nquefond, etpropre
des preuvespartoutdonnonsnousde quoiginale. C'est
parallèle.dans ce
de sagesdansêtre renferméàdemandaitparallèleCe
travailsonfait porterl'auteur apourquoiC'estlimites.
livres deles quatrepris danschoixdechapitressur des
vrai dire,est,lesquels àdanschapitresGliristi,Vlmitatio
etmétaphysiquethéologale,substancelatouteramassée
paraphrasel'originaledeChristi etVlmitatiomorale de
dela tablemarqués àprincipaux,titresCesCorneille.de
et, enrésumédeoffice ;lecteurpour lefontlivre,notre
Vlmita-touteyeuxsous sesremettentqu'ilsmême temps
comparai-lal'appliquerde àpascessentils ueChristi,tio
Christi,Vlmitatiodel'auteurdepersonnages,deuxdesson
saintdusiècle,dix-septièmepoète dugrandnotreet de
dansengagéencoreThommedeetâgemoyenmoine du
sontchapitresdetètesoutitressiècle. Cesduchosesles
quatorze.denombreau
l'auteuretlittéraire,uniquementpasn'estparallèleCe
latin audul'autre,texte àd'unportersequepasne fait
prin-occupes'estqu'ilchosesdesfondC'est dufrançais.
méta-etIhéologiquedoctrinede lasavoir,àcipalement,
commeu-là unDechrétienne.l'esthétiqueetdephysique,

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents