I I I' ""_1"'- C,-_ ---- - t-; en - U'J : : [1'"" =- ::c- CO : -- en _ "-- 0 ::- -=- M := ; :: M ..... m I " 'I ...... 1 . ... .'. . I ,." /' thE pRESEnCE oç thiS Book thE ].m. kElly ttBRð.RY hð.S BEEn mð.ÖE POSSIBlE thROUh thE EnEROSItY StEphEn B. ROmð.n From the Library of Daniel Binchy \ ': '1 .. . r o. r . o \. GNNaLa R1o(5hacho elReONN. ANN ALS OF THE KINGDOM OF IREI__AND, BY THE FOUR MASTERS, FROM THE EARLIEST PERIOD TO THE YEAR 1616. EDITED FROM MSS. IN THE LIBRARY OF THE ROYAL IRISH ACADEMY AND OF TRINITY COLLEGE, IJUBJ.I, ITH A TRANSLATION, AND COPIOUS NOTES, BY JOHN O'DONOVAN, LL.D., M.R.I.A., BARRISTER AT LAW. .. Olim Regibus parebant, nunc per Prineipes Caetionibus et studiis trahuntur: nee aliud adversus validissimas gentes pro nobis utiIius, quam quod in commune non consulunt. Rams duabus tribusve civitatibus ad propulBandnm commune periculum conventus: ita dwn singuli pugnant universi vincuntur."-T.ACITus, AOBlOOLA, c.12. SECOND EDITION. VOL. III. DUBLIN: HODGES) SMITH, AND CO., GRAFTON.STREET. lJOOKSELLFRS TO TIlE UNIVERSITY. 1856. Dt;BLIN: 1Prlntcb at tl)r anilmsit!11i!uS$. BY M. H. GILL. aNNQla R10(5hach'Co 61R6aNN. B aNNala "R10Òl1ac1l"Ca E1ReaNN. a01S ChR10SD 1172. a01f Ghll1OfO mlle ceo fead)'{::motm:: aoó. ÒR1011DÉ1N ua Ca'C11alN comapba maet> ó1 'b 00 écc. 010UU aet>a uc{ mm6m (00 mU1n{;lp wp16 loëa con) epfcop copcwi)e t\0 écc Feap tan ...
I
I
I'
""_1"'-
C,-_
---- -
t-;
en - U'J
: : [1'""
=- ::c-
CO
:
--
en _
"--
0 ::-
-=- M
:= ;
::
M
..... m
I
"
'I
......
1
.
...
.'. . I
,."
/'
thE pRESEnCE oç thiS Book
thE ].m. kElly ttBRð.RY
hð.S BEEn mð.ÖE POSSIBlE
thROU
h thE
EnEROSItY
StEphEn B. ROmð.n
From the Library of Daniel Binchy
\ ': '1
..
.
r
o.
r
.
o
\.
GNNaLa R1o(5hach
o elReONN.
ANN ALS
OF
THE KINGDOM OF IREI__AND, BY THE FOUR MASTERS,
FROM
THE EARLIEST PERIOD TO THE YEAR 1616.
EDITED FROM MSS. IN THE LIBRARY OF THE ROYAL IRISH ACADEMY AND OF TRINITY
COLLEGE, IJUBJ.I
,
ITH
A TRANSLATION, AND COPIOUS NOTES,
BY JOHN O'DONOVAN, LL.D., M.R.I.A.,
BARRISTER AT LAW.
.. Olim Regibus parebant, nunc per Prineipes Caetionibus et studiis trahuntur:
nee aliud adversus validissimas gentes
pro nobis utiIius, quam quod in commune non consulunt. Rams duabus tribusve
civitatibus ad propulBandnm commune
periculum conventus: ita dwn singuli pugnant universi vincuntur."-T.ACITus,
AOBlOOLA, c.12.
SECOND EDITION.
VOL. III.
DUBLIN:
HODGES) SMITH, AND CO., GRAFTON.STREET.
lJOOKSELLFRS TO TIlE UNIVERSITY.
1856.
Dt;BLIN:
1Prlntcb at tl)r anilmsit!11i!uS$.
BY M. H. GILL.
aNNQla R10(5hach'Co 61R6aNN.
B
aNNala "R10Òl1ac1l"Ca E1ReaNN.
a01S ChR10SD 1172. a01f Ghll1OfO mlle ceo fead)'{::motm:: aoó.
ÒR1011DÉ1N ua Ca'C11alN comapba maet> ó1 'b 00 écc.
010UU aet>a uc{ mm6m (00 mU1n{;lp wp16 loëa con) epfcop copcwi)e t\0
écc Feap tan 00 padl oé elffl6e, {;U1P ó1te a'buf C'b na a mmflpe.
· 0' Kane, O' Co
holn.- This name is anglicised
O'Cahan in old law documents, inquisitions, &c.,
but it is at present made O'Kane, or Kane, in the
north ofIreland, and the form O'Kane is adopted
throughout this translation. There were several
families of the name in Ireland, of whom thl'
most powerful and celebrated \\ el'e seated in the
baronies of Keenaght, Tirkeeran, and Coleraine,
in the present county of Londonderry; but it
would not appear that the ecclesiastic, whose
death is here recorded, was of this sept.
b SlicresBor of Jlaidoc, ì\Iaodhog, or Aedhan,
now anglicised Mogue and Aidan, was the first
Bisllop of Ferns, and successor of "Maodhog is
used in these Annals to denote Bi"hop of Ferns.
The word comapbo signifies successor, either
ecclesiastical or lay, but generaUy the former in
these Annals. There were two other ecclesias-
t.ical establishments, the abbots of which were
('aUed Comharoos of Mogue, or :\Iaidoc, viz.
Rossinver, in the county of Leitrim, and Drum-
lane, in the county of Cavan; but whenever the
ahbotQ of these places are referred to, the names
of the monasteries åre mentioned, as O'Farrelly,
Comharba of St. Mogue, at Drumlane; O'Fergus,
Comharba of St. Mogue, at Rossinver; but when
the Bi
hop of Ferns is meant, he is simply caUed
Comharba of St. Mogue, without the addition
of the name of the place.
C Giolla-Aedha, i. e. -servant of St. Aodh, or
Aidus. The word GioUa occurs so frequently,
as the first part of the names of men, that I shaU
explain it here, once for aU, on the authorit) of
Colgan. Giolla, especially among the ancients,
signified 8 youth, but now generaUy a servant;
and hence it happened that families WllO werl'
devoted to certain saints, took care to caU their
sons after them, prefixing the word Giolla, in-
timating that they were to be the servants or
devotees of those saints. Shortly after the in-
troduction of Christianity, we meet many names
of men formed by prefixing the word Giollet to
the names of the celebratcù saints of the first agL
of the Irj"h Church, as GioUa-Ailbhe, GioUa-
Phatraig, Giolla-Chiarain, which mean servant
uf St. Ailbhe, servant of
t. Patrick. scrvant of
ASKALS OF THE KIXGDOJ! OF IRELAXD.
THE AGE OF CHRIST, llï.
Tlw Age if Christ, one thuusand one Itllndred sel'enty-tu'v.
BRIGIDIAN O'KANE\ successor of Maidoc b , died.
Giolia Aedha c O'Muidhin (of the family of Errew of Lough Con d ), Bi
hop of
Cork, died. He was a man full of the grace e of God, the tower of the virginity
and wisdom of his time.
::)t. Kieran. And it will be found that there were Jesus; GiolIa-
Iuire, the-servant oC\Iary. Tlu
t-
very few saints of celebrity, from whose names names were latinized by some
writers in modern
tbose of men were not formed by the prefixing times, l\Iarianus, Christianus,
Patricianus, Bri-
ofUiolIa, as Giolia-Ailbhe, GiolIa-Aodba, GiolIa- gidianus, &c. &c. But when an
adjective, signi-
Aodhain, GioIla-Breanainn, GiolIa-Bhrighde, fying a colour, or quality of the
mind or body, ih
GiolIa-Cbaomain, GiolIa-Chainnigh, GiolIa-Da- postfixed to Giolia, tben it has
its ancient signi-
chaisse, GiolIa-Chaoimbgin, GiolIa-Chiarainn, fication, namely, a youth, a boy,
or a man in hi
GiolIa-Dacholmain, Giolia-Choluim, GiolIa-Cho- bloom, as GiolIa-dubh, i. e. the
black, or black-
main, GiolIa-Chomghaill, GiolIa-Domhangairt, haired youth; Giolia-ruadh, i. e.
the red-haired
GiolIa-Finnein, GiolIa-Fionnain, GiolIa-l\fochua, youth; GiolIa-riabhach, the
swarthy youth;
Giolia-Molaisse, Giolia-l\Ioninne, Giolla-Phatruïg, GiolIa-buidhe, the yellow
youth; GiolIa-odbar,
&c. &c. Giolla-l\laol, &c. &c.
This word was not only prefixed to the names The family name O'l\fuidhin is
unkno"n to
of saints, but also to the name of God, Christ, the Editor.
the Trinity, tbe Virgin Mary; and some were d Of Errew of Lough Con, alpn'>
{,oro ('on,
named from saints in general, as well as from now Errew on Lough Con, in the
parish of
the angels in general, as GiolIa-na-naomh, i. e. Crossmolina, in the barony of
TirawIey, and
the servant of the saints; GiolIa-na-naingeal, county of Mayo. There was an
ancient church
i.e. the servant of the angels; Giolla-De, the here, dedicated to St.
Tighernan.-See the year
servant of God; and GiolIa-an-Choimhdhc, i. e. 1413. See also Genealogy, &c., of
the Hy-Fiach-
the servant of the Lord; Giolla-na-Trionoide, rach, p. 239, note i.
the servant of the Trinity; GiolIa-Chriost, the e Grace of God, pm:h oé.-The
word flach,
servant of Christ; GiolIa-Iosa, the servant of which is now used to denote
prosperit} or Iud..
B2
--. -t
QNNQl.Q RlOOnacrrca emeaNN.
[1172.
'Glccl1Cpnac ua ma01leom corilOpba C1aT1ám duana mlC nÓ1r 00 écc.
'G1ccl1Cpnan ua Ruml1C 'Clccl1Cpna bT1f1Fne abur Conmmcne ((bUr FCr
cumac11'Ca mÓlp FPl r e po'Ca 00 maT11Jab (.1. 1 dac11'C'Sa) la l1ubÓ oe lacl 1
FWU abur la oomnaU mac annaba uí Rumpc 01a cenél Fer m b01 lmmUe
Fpw, Ro o1ëCnnab é leo. Ruccrar.; a cCnn abur a ëopp b O ooëT1mb co
11m:;h dlUt-. Ro 'Coccbab an cCnn uar 0011Ur an oúme 1I1a rcm'; beapcc-
rpua'S 00 'Sn01bealm1J. Ro cpochab 1Jéor an COllp FP1a hat cl1at- a'Cuálr
((bUr a corr a ruar.
is employcd throughout the LeaUtar Breac to
translate the Latin word gratta, from which the
JIIodern word <'ipára has been obviously derived.
f Tiernogh (hllal(me: in theoriginal,'C,ccl1fp-
111ch ua maOlteolll,-The name 'Clcchfpnach
or 'C Ii;eapnac h, which is derived from C Iteapna,
a lord, and is synonymous with the proper name
Dominic, is pronounced Tiernagh, and shall bc so
written throughout this tran
lation. The name
maolleom, is written in ancient Irish characters
on a tombstone at Clonmacnoise,
mael.10na1N 6pS.
i. e. l\iacl-Johannis, Bishop.
The word maol, mad, or moet, like <'i lOlla ,
has two significations, namely, a chief, and a
tonsured monk. It was anciently prefixed, like
Giolla, to the names of saints, to form proper
names of men, as maot Colalm, maot Seac-
naill, which mean the servant or devotee of the
aints Columb and tiecundinus; but when an
adjective is post-fixed to MAOL, it has its ancient
!'ignification, as Maoldubh, i. e. the black chief.
II J
ieran, Clapán. - This celebrated Irish
!'aint died in the year 54!). Cillain mcu: nois,
or. a
it is now anglicised, Clonmacnoise, was a
fumous monastery near the Shannon, in the ba-
rony of Garry Castle, and King's County. The
name is sometimes written Cillain muc Nois, as
if it meant the insulated meadow, or pasturage
of )/os. The place Wa:! more anciently called
Druim Tiprad.-See Annals of Inisfallen, at the
year 547, and Dssher's Primordia, p. g5h, and
Lanigan's Ecclesiastical History of Ireland, vol.
ii. pp. 52-59.
h Tiernan O'Rourke, 0'C., 'Clcchfpnan uo Rumpc.-The name 'Cltfpnan, or 'Clteapnan,
is a diminutive of 'C'teapnach, and may be in-
terpreted "Little Dominic." It has been an-
glieised Tiernan throughout this translation, a!'
this is the form it has assumeJ in the surnaJlle
:\Iac Tiernan, whieh is still common in the
county of Roscommon. Dervorgilla, in Irish
beapßroP<'i alU , the wife of this Tiernan, who i!'
generally supposed to have been the immediate
cause of the invasion of Ireland by the English,
died in the monastery of Drogheda, in the
year 1193, in the eighty-fifth year of her age.
She was, therefore, born in the year 1108, and
was in her sixty-fourth year at the death of
Tiernan, and in her forty-fourth year when
she eloped with Dermot, King of Leinster, in
1152, who was then in the si"ty-second year of
his age. Dermot was expelled in the seventieth
year of his age.-See Dr. O'Conor's Prolegomena
ad Annales, p. 146 ; and also O'Reilly's Essay on
the Brehon Laws, where he vainly attempts to
clear the character of Dervorgilla from the charge
of having wilfully eloped from her husband. The
family of O"Rualpc, now u!'ually ealled in Eng-
lish O'Rourke, were anciently Kings of Con-
naught, but they were put down by the more
1172.]
ANNALS OF THE KINGDO:
I OF IRELAND.
5
Tiernagh O'l\Ialone f , successor of Kieran g of Clonmacnoise, died.
Tiernan O'Rourke\ Lord of ßreifny and Conmaicne, a man of great
power for a long time, was treacherously slain at Tlachtgha i by Hugo de
Lacy and Donllell\ the son of Annaùh O'Rourke, one of his own tribe, who was
along with them. He was beheaded by them, and they conveyed his head and
body igno